葛洪不停歇地趕路,來到了一座幽靜的山穀。穀中有一位隱士,麵色蠟黃,身形佝僂,整日唉聲歎氣。


    葛洪先觀其麵色,見其兩顴泛紅,眼中略有血絲。再聞其氣息,唿吸略顯急促。接著詢問隱士日常作息與飲食,隱士稱自己常感心煩意亂,難以入眠,且食欲不佳。葛洪為其切脈,脈弦細數。診斷後說道:“此乃肝鬱化火,灼傷陰津之證。”他開出了“丹梔逍遙散”加減:牡丹皮、梔子、柴胡、白芍、當歸、白術、茯苓、薄荷、炙甘草、麥冬、生地。


    葛洪解釋道:“牡丹皮、梔子清熱瀉火;柴胡、白芍、當歸、白術、茯苓、薄荷、炙甘草疏肝健脾,養血調經;麥冬、生地滋陰清熱。”同時,葛洪以丹道之術煉製出一顆寧心安神的丹藥,讓隱士服用。經過一段時間的調理,隱士心情漸佳,睡眠與飲食也恢複正常。


    葛洪繼續前行,走進了一個熱鬧的漁村。村裏有一位漁婦,乳房紅腫疼痛,乳汁排出不暢,身體發熱。


    葛洪望其乳房,紅腫處觸之燙手,舌苔黃膩。聞其口中略有異味,詢問漁婦是否情誌不暢。漁婦稱近日與家人爭吵,心情鬱悶。切脈時,脈弦滑數。葛洪診斷後說道:“此乃肝鬱胃熱,乳絡阻滯之證。”他開出了“瓜蔞牛蒡湯”加減:瓜蔞、牛蒡子、天花粉、黃芩、梔子、連翹、皂角刺、青皮、陳皮、柴胡、甘草。


    葛洪說道:“瓜蔞、牛蒡子疏散風熱,化痰消腫;天花粉清熱生津,消腫排膿;黃芩、梔子、連翹清熱解毒;皂角刺透膿潰堅;青皮、陳皮疏肝理氣;柴胡疏肝解鬱;甘草調和諸藥。”葛洪又以獨特的推拿手法,幫助漁婦疏通乳絡。漁婦依方治療,乳房腫痛逐漸消退,乳汁排出順暢。


    葛洪馬不停蹄,來到了一座邊塞的小鎮。鎮裏有一位少年,全身皮膚出現風疹,瘙癢難忍,遇風則加重。


    葛洪望其風疹形態,大小不一,顏色鮮紅。聞其聲音略有鼻音,詢問是否外感風邪。少年稱近日外出遊玩,歸來便覺不適。切脈時,脈浮數。葛洪診斷後說道:“此乃風邪襲表,營衛不和之證。”他開出了“消風散”加減:荊芥、防風、蟬蛻、知母、苦參、胡麻仁、蒼術、石膏、牛蒡子、木通、甘草。


    葛洪解釋道:“荊芥、防風、蟬蛻疏風止癢;知母、苦參清熱燥濕;胡麻仁養血潤燥;蒼術祛風除濕;石膏清熱瀉火;牛蒡子、木通清熱利濕;甘草調和諸藥。”同時,葛洪以丹道之術煉製出一種祛風止癢的丹藥讓少年服用。不久,少年的風疹消退,不再瘙癢。


    葛洪不停歇地趕路,踏入了一個繁華的都市。都市中有一位官員,頭痛如裂,牽連項背,惡風畏寒。


    葛洪觀其麵色,蒼白無華,舌苔薄白。聞其口中無異味,詢問頭痛發作時間與誘因。官員稱近日工作繁忙,壓力巨大,加之天氣變化,頭痛發作。切脈時,脈浮緊。葛洪診斷後說道:“此乃風寒外襲,經絡阻滯之證。”他開出了“川芎茶調散”加減:川芎、荊芥、防風、細辛、白芷、羌活、薄荷、甘草、茶葉。


    葛洪說道:“川芎、荊芥、防風、細辛、白芷、羌活疏風散寒止痛;薄荷清利頭目;甘草調和諸藥;茶葉上清頭目。”官員服用了藥方後,頭痛減輕,項背舒展。


    葛洪繼續前行,來到了一座古老的村莊。村莊裏有一位老農,咳嗽頻繁,咯痰清稀,氣喘籲籲。


    葛洪望其神態,精神萎靡,舌苔白滑。聞其咳嗽聲重濁,詢問是否感受寒濕。老農稱近日在田間勞作,遭遇風雨。切脈時,脈弦滑。葛洪診斷後說道:“此乃寒飲伏肺,肺氣失宣之證。”他開出了“小青龍湯”加減:麻黃、桂枝、幹薑、細辛、五味子、白芍、半夏、炙甘草、茯苓、白術。


    葛洪解釋道:“麻黃、桂枝解表散寒;幹薑、細辛溫肺化飲;五味子斂肺止咳;白芍和營養血;半夏燥濕化痰;炙甘草調和諸藥;茯苓、白術健脾祛濕。”老農服用了一段時間的藥方後,咳嗽減輕,氣喘漸平。


    葛洪馬不停蹄,走進了一個寧靜的水鄉。水鄉中有一位船夫,胃脘脹滿,疼痛拒按,惡心嘔吐。


    葛洪望其腹部,脹滿如鼓,舌苔厚膩。聞其口中酸腐氣味,詢問飲食情況。船夫稱近日暴飲暴食,飲酒過度。切脈時,脈滑實。葛洪診斷後說道:“此乃飲食積滯,胃氣阻滯之證。”他開出了“保和丸”加減:山楂、神曲、半夏、茯苓、陳皮、連翹、萊菔子、枳實、檳榔。


    葛洪說道:“山楂、神曲消食化積;半夏、茯苓、陳皮和胃利濕;連翹清熱散結;萊菔子、枳實、檳榔下氣導滯。”船夫服用了藥方後,胃脘脹滿疼痛消失,不再惡心嘔吐。


    葛洪不停歇地趕路,來到了一座邊塞的軍營。軍營中有一位將領,腰部冷痛,沉重如帶,遇陰雨天氣加重。


    葛洪觀其腰部,活動受限,舌苔白膩。聞其唿吸平穩,詢問是否有外傷史。將領稱長期征戰,風餐露宿,導致腰部不適。切脈時,脈沉緩。葛洪診斷後說道:“此乃寒濕腰痛,經絡痹阻之證。”他開出了“甘薑苓術湯”加減:幹薑、茯苓、白術、甘草、獨活、桑寄生、杜仲、牛膝、肉桂。


    葛洪解釋道:“幹薑溫中散寒;茯苓、白術健脾利濕;甘草調和諸藥;獨活、桑寄生、杜仲、牛膝祛風濕,補肝腎,強腰膝;肉桂溫經通脈。”將領服用了藥方,並接受了葛洪的針灸治療,腰部疼痛逐漸緩解,能夠正常指揮作戰。


    葛洪繼續前行,踏入了一個繁華的街市。街市中有一位商人,口舌生瘡,反複發作,疼痛難忍,口幹口苦。


    葛洪望其口舌,瘡麵紅腫,舌苔黃。聞其口氣較大,詢問作息情況。商人稱經常熬夜,應酬繁多。切脈時,脈弦數。葛洪診斷後說道:“此乃心脾積熱,上攻口舌之證。”他開出了“導赤散”合“清胃散”加減:生地、木通、竹葉、生甘草梢、黃連、升麻、當歸、丹皮、石膏。


    葛洪說道:“生地、木通、竹葉、生甘草梢清心利水養陰;黃連、升麻、當歸、丹皮、石膏清胃瀉火,涼血消腫。”商人服用了藥方後,口舌生瘡逐漸愈合,不再疼痛。


    葛洪馬不停蹄,來到了一座古老的書院。書院中有一位先生,雙目幹澀,視物模糊,頭暈耳鳴。


    葛洪望其雙目,白睛微紅,舌苔少。聞其聲音低微,詢問是否過度用眼。先生稱長期讀書寫作,眼睛疲勞。切脈時,脈細數。葛洪診斷後說道:“此乃肝腎陰虛,目失所養之證。”他開出了“杞菊地黃丸”加減:枸杞子、菊花、熟地、山茱萸、山藥、澤瀉、牡丹皮、茯苓、女貞子、菟絲子。


    葛洪解釋道:“枸杞子、菊花滋補肝腎,清肝明目;熟地、山茱萸、山藥、澤瀉、牡丹皮、茯苓滋補腎陰;女貞子、菟絲子明目益精。”先生服用了一段時間的藥方後,雙目不再幹澀,視物清晰,頭暈耳鳴也消失了。


    葛洪不停歇地趕路,他的醫術如春風般溫暖著每一個患者的心靈,他的傳奇故事在世間傳頌不息……


    葛洪不停歇地趕路,來到了一座偏遠的山村。村裏有一位年輕的農婦,麵色憔悴,頭發幹枯,月經紊亂,時而提前,時而推後,經量時多時少,還伴有腹痛。


    葛洪先仔細觀察她的麵色,發現其麵色無華,眼周發黑。接著聞其氣息,並無異味。然後詢問她的日常飲食和勞作情況,農婦說自己經常勞作到深夜,飲食也不規律。葛洪為她切脈,脈象沉細而澀。診斷後說道:“此乃氣血不足,衝任失調之證。”他開出了“八珍湯”加減:人參、白術、茯苓、甘草、當歸、熟地、白芍、川芎、益母草、香附。


    葛洪解釋道:“人參、白術、茯苓、甘草補氣健脾;當歸、熟地、白芍、川芎養血和血;益母草活血調經;香附理氣調經。”同時,葛洪以丹道之術煉製出一種養血調經的丹藥,讓農婦服用。經過一段時間的調理,農婦的月經逐漸恢複正常,身體也變得健康起來。


    葛洪繼續前行,走進了一個熱鬧的小鎮。鎮裏有一位中年男子,全身浮腫,尤其是下肢,按之凹陷難起,小便短少,腹脹納差。


    葛洪望其麵部和四肢,浮腫明顯,舌苔白膩。聞其唿吸略顯沉重,詢問他的生活習慣和既往病史。男子說自己喜歡飲酒,最近感覺身體沉重,無力。葛洪為其切脈,脈沉緩。診斷後說道:“此乃脾腎陽虛,水濕內停之證。”他開出了“真武湯”加減:茯苓、芍藥、白術、生薑、附子、澤瀉、豬苓、桂枝。


    葛洪說道:“茯苓、白術健脾利水;芍藥養血斂陰;生薑溫散水氣;附子溫腎助陽;澤瀉、豬苓利水滲濕;桂枝溫陽化氣。”男子按照葛洪的藥方服用,浮腫逐漸消退,身體也輕鬆了許多。


    葛洪馬不停蹄,來到了一座邊塞的小城。城中有一位老者,咽喉腫痛,聲音嘶啞,吞咽困難,已經數日未好好進食。


    葛洪觀其咽喉,紅腫明顯,舌苔黃厚。聞其咳嗽聲,咳中有痰。詢問老者是否著涼或者過度用嗓。老者稱近日天氣變化,不小心受寒。葛洪為其切脈,脈浮數。診斷後說道:“此乃風熱外侵,肺胃熱盛之證。”他開出了“銀翹散”加減:金銀花、連翹、薄荷、竹葉、牛蒡子、桔梗、荊芥穗、淡豆豉、蘆根、射幹、山豆根。


    葛洪解釋道:“金銀花、連翹清熱解毒,疏散風熱;薄荷、竹葉、牛蒡子、桔梗、荊芥穗、淡豆豉辛涼解表,利咽消腫;蘆根清熱生津;射幹、山豆根解毒利咽。”同時,葛洪以丹道之術煉製出一種清咽利喉的丹藥,讓老者含服。沒過幾天,老者的咽喉腫痛減輕,能夠正常進食和說話。


    葛洪不停歇地趕路,踏入了一個繁華的都市。都市中有一位貴婦,皮膚瘙癢,起了很多紅色的疹子,越抓越癢,夜不能寐。


    葛洪望其皮膚,疹子遍布全身,有些地方已經被抓破。聞其口氣,並無異常。詢問她最近的飲食和接觸的物品。貴婦說自己換了一種新的香料,之後就開始出現這種症狀。葛洪為其切脈,脈浮滑。診斷後說道:“此乃風邪襲表,濕熱內蘊之證。”他開出了“消風散”加減:荊芥、防風、蟬蛻、苦參、蒼術、知母、石膏、牛蒡子、木通、當歸、生地、胡麻仁。


    葛洪說道:“荊芥、防風、蟬蛻疏風止癢;苦參、蒼術清熱燥濕;知母、石膏清熱瀉火;牛蒡子、木通利濕清熱;當歸、生地、胡麻仁養血潤燥。”貴婦按照葛洪的藥方服用,並使用葛洪調配的外洗藥水,皮膚瘙癢逐漸緩解,疹子也慢慢消退。


    葛洪繼續前行,來到了一座古老的村莊。村莊裏有一位兒童,高熱不退,神誌不清,四肢抽搐。


    葛洪望其麵色通紅,舌苔黃燥。聞其唿吸急促,口中有熱氣。詢問家長孩子發病前的情況。家長說孩子玩耍後出了很多汗,然後吹了風。葛洪為其切脈,脈洪數。診斷後說道:“此乃外感風邪,熱極生風之證。”他開出了“羚角鉤藤湯”加減:羚羊角、鉤藤、桑葉、菊花、生地、白芍、貝母、竹茹、茯神、甘草、石膏、知母。


    葛洪解釋道:“羚羊角、鉤藤清熱平肝,熄風止痙;桑葉、菊花清肝明目;生地、白芍滋陰養血;貝母、竹茹清熱化痰;茯神寧心安神;甘草調和諸藥;石膏、知母清熱瀉火。”葛洪先以針灸之術針刺孩子的穴位,以醒神開竅。又以丹道之術煉製出一種清熱鎮驚的丹藥,讓孩子服用。不久,孩子的高熱退去,神誌清醒,抽搐停止。


    葛洪馬不停蹄,走進了一個寧靜的水鄉。水鄉中有一位漁夫,腰部疼痛,不能直立,活動受限。


    葛洪觀其腰部,肌肉緊張,舌苔白。聞其口氣,正常。詢問他是否受傷或者過度勞累。漁夫說自己長期捕魚,經常彎腰勞作。葛洪為其切脈,脈沉緊。診斷後說道:“此乃寒濕腰痛之證。”他開出了“腎著湯”加減:幹薑、茯苓、白術、甘草、獨活、桑寄生、杜仲、牛膝、肉桂。


    葛洪說道:“幹薑溫中散寒;茯苓、白術健脾利水;甘草調和諸藥;獨活、桑寄生、杜仲、牛膝祛風濕,補肝腎,強腰膝;肉桂溫經散寒。”漁夫服用了藥方,並接受了葛洪的推拿按摩治療,腰部疼痛逐漸減輕,能夠正常活動。


    葛洪不停歇地趕路,來到了一座邊塞的軍營。軍營中有一位士兵,腹瀉不止,大便如水樣,伴有腸鳴腹痛。


    葛洪望其麵色,略顯蒼白,舌苔白膩。聞其腹部腸鳴音亢進,詢問他是否食用了不潔食物。士兵說近日作戰,飲食不規律,吃了一些生冷的食物。葛洪為其切脈,脈濡緩。診斷後說道:“此乃寒濕泄瀉之證。”他開出了“藿香正氣散”加減:藿香、紫蘇、白芷、大腹皮、茯苓、白術、半夏曲、陳皮、厚樸、桔梗、炙甘草、生薑、大棗。


    葛洪解釋道:“藿香、紫蘇、白芷解表散寒,化濕和中;大腹皮、茯苓、白術、半夏曲、陳皮、厚樸燥濕理氣,和中止瀉;桔梗宣肺利膈;炙甘草、生薑、大棗調和脾胃。”士兵服用了藥方後,腹瀉停止,腹痛消失。


    葛洪繼續前行,踏入了一個繁華的街市。街市中有一位商人,心胸憋悶,疼痛時作,痛引肩背,氣短喘息。


    葛洪望其神色,痛苦麵容,舌苔紫暗。聞其唿吸短促,詢問他是否情緒激動或者勞累過度。商人說自己最近生意繁忙,壓力很大。葛洪為其切脈,脈澀。診斷後說道:“此乃心血瘀阻之證。”他開出了“血府逐瘀湯”加減:桃仁、紅花、當歸、生地、川芎、赤芍、牛膝、桔梗、柴胡、枳殼、甘草。


    葛洪說道:“桃仁、紅花、當歸、生地、川芎、赤芍活血化瘀;牛膝祛瘀通脈,引血下行;桔梗、柴胡、枳殼理氣行滯;甘草調和諸藥。”商人服用了藥方後,心胸憋悶疼痛減輕,唿吸也變得順暢。


    葛洪馬不停蹄,來到了一座古老的書院。書院中有一位先生,頭暈目眩,耳鳴如蟬,腰膝酸軟,遺精早泄。


    葛洪望其麵色潮紅,舌苔少。聞其聲音低微,詢問他的作息和房事情況。先生說自己經常熬夜讀書,房事不節。葛洪為其切脈,脈細數。診斷後說道:“此乃腎陰虧虛,虛火上炎之證。”他開出了“知柏地黃丸”加減:知母、黃柏、熟地、山茱萸、山藥、澤瀉、牡丹皮、茯苓、芡實、金櫻子。


    葛洪解釋道:“知母、黃柏滋陰降火;熟地、山茱萸、山藥、澤瀉、牡丹皮、茯苓滋補腎陰;芡實、金櫻子固腎澀精。”先生服用了一段時間的藥方後,頭暈耳鳴減輕,腰膝酸軟好轉,遺精早泄的症狀也得到了改善。


    葛洪不停歇地趕路,他的醫術救治了無數的患者,他的名聲傳遍了大江南北。然而,他深知還有更多的人需要他的幫助,於是他繼續踏上了行醫救人的征程……


    葛洪不停歇地趕路,來到了一座偏僻的山寨。山寨中有一位年輕的獵人,麵容愁苦,右側肢體麻木不仁,活動不利,口角還有些歪斜。


    葛洪先是觀察獵人的麵色,見其麵色晦暗。接著聞其氣息,並無異常氣味。然後詢問他發病的經過,獵人說在山中狩獵時受了風寒,迴來就感覺身體不對勁。葛洪為其切脈,脈象弦滑。診斷後說道:“此乃風痰阻絡之證。”他開出了“大秦艽湯”加減:秦艽、羌活、獨活、防風、白芷、細辛、熟地、川芎、當歸、白芍、白術、茯苓、黃芩、石膏、生地、地龍、僵蠶。


    葛洪解釋道:“秦艽、羌活、獨活、防風、白芷、細辛祛風散邪;熟地、川芎、當歸、白芍養血活血;白術、茯苓健脾祛濕;黃芩、石膏、生地清熱;地龍、僵蠶化痰通絡。”同時,葛洪以丹道之術煉製出一種通絡化風的丹藥,讓獵人服用。經過一段時間的治療,獵人的肢體逐漸恢複知覺,口角歪斜也有所改善。


    葛洪繼續前行,走進了一個熱鬧的漁村。村裏有一位中年漁夫,皮膚發黃如橘,眼睛也泛黃,食欲不振,惡心嘔吐,還伴有腹脹。


    葛洪望其膚色和眼白,黃染明顯,舌苔黃膩。聞其口中有酸腐氣味,詢問他的飲食和勞作情況。漁夫說最近捕魚繁忙,常常飲食不規律,還吃了不少生冷的食物。葛洪為其切脈,脈濡數。診斷後說道:“此乃濕熱黃疸之證。”他開出了“茵陳蒿湯”加減:茵陳、梔子、大黃、茯苓、澤瀉、車前子、黃柏、虎杖。


    葛洪說道:“茵陳清熱利濕退黃;梔子、大黃清熱瀉火,通利二便;茯苓、澤瀉、車前子利水滲濕;黃柏、虎杖清熱燥濕。”漁夫按照葛洪的藥方服用,黃疸漸漸消退,食欲也恢複了正常。


    葛洪馬不停蹄,來到了一座邊塞的小城。城中有一位少女,每逢經期就小腹冷痛,得熱則減,經血量少,色黯有塊。


    葛洪觀其麵色蒼白,舌苔白膩。聞其聲音低微,詢問其經期的生活習慣。少女說經期常常貪涼飲冷。葛洪為其切脈,脈沉緊。診斷後說道:“此乃寒凝血瘀之痛經。”他開出了“少腹逐瘀湯”加減:小茴香、幹薑、延胡索、沒藥、當歸、川芎、肉桂、赤芍、蒲黃、五靈脂、艾葉。


    葛洪解釋道:“小茴香、幹薑、肉桂溫經散寒;延胡索、沒藥、當歸、川芎、赤芍活血化瘀;蒲黃、五靈脂化瘀止痛;艾葉暖宮調經。”少女服用了藥方,並聽從葛洪的囑咐注意經期保暖,痛經的症狀明顯減輕。


    葛洪不停歇地趕路,踏入了一個繁華的都市。都市中有一位官員,心中煩熱,口渴多飲,多食易饑,尿頻量多,身體逐漸消瘦。


    葛洪望其舌紅少津,舌苔薄黃。聞其口氣較大,詢問其日常的飲食和情緒。官員說工作壓力大,應酬多,飲食不節製。葛洪為其切脈,脈洪數。診斷後說道:“此乃胃熱熾盛,消穀善饑之消渴證。”他開出了“玉女煎”加減:石膏、知母、熟地、麥冬、牛膝、黃連、梔子、天花粉。


    葛洪說道:“石膏、知母清胃瀉火;熟地、麥冬滋陰補腎;牛膝引熱下行;黃連、梔子清熱瀉火;天花粉生津止渴。”官員按照葛洪的藥方調理,消渴症狀得到了控製,身體也逐漸恢複。


    葛洪繼續前行,來到了一座古老的村莊。村莊裏有一位老婦人,經常心悸失眠,多夢易醒,健忘,頭暈耳鳴。


    葛洪望其神態疲憊,舌苔薄白。聞其唿吸均勻,詢問其是否受過驚嚇或思慮過度。老婦人說家中瑣事繁多,常常操心。葛洪為其切脈,脈細弱。診斷後說道:“此乃心脾兩虛之證。”他開出了“歸脾湯”加減:白術、茯神、黃芪、龍眼肉、酸棗仁、人參、木香、遠誌、當歸、生薑、大棗、夜交藤。


    葛洪解釋道:“白術、茯神、黃芪、龍眼肉、酸棗仁、人參、木香補養心脾;遠誌、當歸養血安神;生薑、大棗調和脾胃;夜交藤養心安神。”老婦人服用了藥方後,心悸失眠的症狀逐漸改善,精神也越來越好。


    葛洪馬不停蹄,走進了一個寧靜的水鄉。水鄉中有一位船夫,肢體關節疼痛,遊走不定,關節屈伸不利,惡風發熱。


    葛洪觀其關節,無紅腫變形,舌苔薄白。聞其咳嗽聲輕,詢問其是否淋雨受寒。船夫說常在水上勞作,難免受風寒濕邪侵襲。葛洪為其切脈,脈浮緩。診斷後說道:“此乃風邪偏盛之行痹。”他開出了“防風湯”加減:防風、麻黃、秦艽、肉桂、當歸、葛根、茯苓、生薑、大棗、甘草。


    葛洪說道:“防風、麻黃祛風解表;秦艽、肉桂溫經散寒;當歸養血活血;葛根解肌;茯苓、生薑、大棗、甘草調和脾胃。”船夫服用了藥方,並接受了葛洪的針灸治療,關節疼痛逐漸減輕,能夠正常劃船。


    葛洪不停歇地趕路,來到了一座邊塞的軍營。軍營中有一位將領,頭痛如裹,肢體困重,胸悶納呆,舌苔白膩。


    葛洪望其麵色,略顯呆滯,聞其唿吸聲重。詢問其是否在潮濕的環境中久居。將領說營地潮濕,條件艱苦。葛洪為其切脈,脈濡緩。診斷後說道:“此乃風濕頭痛之證。”他開出了“羌活勝濕湯”加減:羌活、獨活、槁本、防風、蔓荊子、川芎、甘草、蒼術、厚樸、藿香。


    葛洪解釋道:“羌活、獨活、槁本、防風祛風勝濕;蔓荊子清利頭目;川芎活血祛風;甘草調和諸藥;蒼術、厚樸、藿香燥濕健脾。”將領服用了藥方後,頭痛減輕,身體也不再沉重。


    葛洪繼續前行,踏入了一個繁華的街市。街市中有一位商人,咳嗽日久,痰白質稀,量多易咯,胸脘痞悶,神疲乏力。


    葛洪望其舌苔白膩,聞其咳嗽聲重濁。詢問其飲食和居住環境。商人說居住的地方陰暗潮濕,飲食也多油膩。葛洪為其切脈,脈濡滑。診斷後說道:“此乃痰濕蘊肺之證。”他開出了“二陳湯”加減:半夏、陳皮、茯苓、甘草、白術、蘇子、白芥子、萊菔子。


    葛洪說道:“半夏、陳皮燥濕化痰;茯苓、甘草健脾和中;白術健脾燥濕;蘇子、白芥子、萊菔子降氣化痰。”商人服用了藥方後,咳嗽逐漸減輕,胸悶的症狀也消失了。


    葛洪馬不停蹄,來到了一座古老的書院。書院中有一位書生,口舌生瘡,反複發作,口幹唇燥,大便幹結。


    葛洪望其舌紅少苔,聞其口氣熱臭。詢問其讀書是否過於勞累,經常熬夜。書生說為了考取功名,常常讀書到深夜。葛洪為其切脈,脈細數。診斷後說道:“此乃陰虛火旺之證。”他開出了“知柏地黃丸”合“玉女煎”加減:知母、黃柏、熟地、山茱萸、山藥、澤瀉、牡丹皮、茯苓、石膏、麥冬、牛膝。


    葛洪解釋道:“知母、黃柏、熟地、山茱萸、山藥、澤瀉、牡丹皮、茯苓滋陰降火;石膏、麥冬清熱生津;牛膝引火下行。”書生按照葛洪的藥方調理,口舌生瘡不再發作,身體也恢複了健康,能夠專心讀書。


    葛洪不停歇地趕路,他的醫術如明燈照亮了患者的康複之路,他的傳奇仍在繼續……

章節目錄

閱讀記錄

葛洪仙蹤傳奇所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者東方一虹的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持東方一虹並收藏葛洪仙蹤傳奇最新章節