第60章 新程啟幕,影途方始
穿越後我在異世界娛樂圈爆紅 作者:紅團 投票推薦 加入書簽 留言反饋
當我踏入熙熙攘攘的電影片場時,頒獎典禮上的掌聲和讚譽仿佛已十分遙遠。這裏的氛圍截然不同,緊張的期待感在表麵之下湧動著。就是這裏了。這是我參演的第一部大製作電影,而傳奇導演斯皮爾伯格正掌控著全局。看到他指揮劇組人員時嚴肅、專注的表情,我內心不禁泛起一絲疑慮。我和他對我所飾演的安雅這個角色的理解到底有多大差異呢?我緊握著手中那本破舊的劇本,原本熟悉的台詞突然變得陌生起來。
第一次劇本研讀更像是一場審訊。斯皮爾伯格坐在桌子的首位,氣場強大,他開始剖析每一個場景,聲音低沉,帶著一種權威的震顫。他把安雅描述成一個被痛苦吞噬的女人,她的行為受深層次的怨恨所驅使。但這不是我所理解的安雅。我把她設想成一個幸存者,她的力量在逆境的烈火中鑄就,她的心中仍閃爍著希望。
當我試探性地說出自己的理解,對某個特定場景提出一種細致入微的處理方式時,斯皮爾伯格的目光從桌子對麵掃過來,犀利又不屑。“尹女士,我們不是來探討你的個人見解的。我們是來講述一個故事的,而且我對這個故事有著非常明確的構想。”他的話沉甸甸地懸在空中,讓我徹底沉默了。男主角湯姆從桌子對麵朝我投來一個得意的眼神。編劇傑瑞在筆記本上匆匆寫著什麽,避免與我有眼神接觸。就連平時總是樂嗬嗬的特效師露西,在座位上似乎也縮成了一團。斯皮爾伯格的不滿帶來的壓力向我襲來,讓我喘不過氣來。
我退迴到片場為我指定的角落,此時劇本在我手中顯得格外沉重。失望感折磨著我。是我錯了嗎?我對這個角色的理解是不是完全錯誤呢?就在這時,一隻溫暖的手搭在了我的肩上。“嗨,”彭宇的聲音輕柔卻又讓人安心。他拉過一把椅子在我身旁坐下。“把一切都告訴我吧。”我向彭宇傾訴我的沮喪,斯皮爾伯格拒絕(我)帶來的刺痛還記憶猶新。他耐心地聽著,他的手放在我的手上,讓我安心。我講完後,他沒有馬上說些陳詞濫調。相反,他拿起我的劇本,若有所思地翻著頁麵。
“他(斯皮爾伯格)沒錯,”彭宇最後說道,目光聚焦在一個特定的場景上。“斯皮爾伯格的解讀有一定的力量,一種原始的衝擊力。他把安雅的痛苦視為她的驅動力。”
“但她不止如此!”我抗議道,聲音提高了。“她很堅韌,她充滿希望,即使麵對失去的一切。”
彭宇點點頭,嘴角泛起一絲微笑。“沒錯。這就是你的解讀如此引人入勝的原因。它增加了深度、細微差別。這讓她更像一個真實的人。”他看著我,眼中充滿溫暖,這股溫暖像一股慰藉的浪潮向我湧來。“不要退縮,尹悅。為你的安雅而戰。”
他的話對我受挫的自尊心來說是一種慰藉。他看到了我構想中的力量,看到了某種真正特別的東西的潛力。一股重新湧起的自信在我心中流淌。我沒有錯。我隻是需要找到一種方法讓斯皮爾伯格也看到這一點。
彭宇輕輕撫摸著我的頭發,他的觸摸讓我脊背一陣戰栗。我靠在他的肩上,享受著他在身邊的慰藉,享受著我們之間默默的理解。我們這個小世界之外的世界漸漸消失,隻留下他的溫暖觸摸,他輕柔的唿吸節奏。這感覺……很對。
“謝謝你,”我輕聲說道,聲音飽含情感。他抬起我的下巴,目光與我對視。他的眼神中有一絲溫柔,讓我的心怦怦直跳。“永遠,”他低語道,聲音輕得幾乎聽不見。他靠過來……更近了……他的嘴唇輕輕觸碰我的嘴唇,一陣電流傳遍我的全身。外麵的世界不複存在。在這偷來的片刻,隻有我們,懸浮在溫暖與愛意的泡泡之中。然後,一陣刺耳的咳嗽聲打破了這一魔咒。
我抽迴身子,臉頰發燙,看到湯姆站在幾英尺外,臉上掛著一絲得意的笑。“我們很親密嘛,是不是?”他說道,聲音裏滿是嘲諷。他提高了嗓門,確保附近的一小群劇組成員都能聽到。“我想有些人在這個行業裏出人頭地靠的可不隻是才華。我是說,剛拍了一個廣告就得到和哈裏森·福特演對手戲的角色?有……關係可真好啊。”
他的話很傷人,是蓄意中傷我的一擊。有幾個人轉過頭來看著我們,好奇的低語聲在空中彌漫。我感覺彭宇在我身旁繃緊了身體,他的手本能地伸向我的手。我輕輕捏了捏他的手,無聲地請求他保持冷靜。湯姆的小把戲正是他想要的——一個反應。我不會讓他得逞的。
相反,我挺直了肩膀,直視湯姆的目光。我的心跳在胸腔裏怦怦直跳,但我的聲音依然平穩。“關係或許能打開大門,”我語調平穩地說,“但才華才能讓你留在屋裏。而且斯皮爾伯格先生,”我停頓了一下,目光掃過旁觀者,“選中我演這個角色。我打算向他證明他沒選錯人。”
我看到湯姆眼中閃過一絲不確定,他精心構築的偽裝出現了瞬間的裂縫。他沒料到我會如此鎮定自信。他本以為會看到眼淚、憤怒,絕不是這種堅定的決心。他張開嘴想要反駁,但我打斷了他。
“我建議你專注於自己的表演,湯姆,”我說道,聲音裏帶著一絲警告。“哈裏森·福特是個傳奇人物。別讓他失望。”我轉身走開,彭宇的手被我緊緊握著,留下湯姆站在那裏,張著嘴,呆呆地望著我們的背影。“明天,”彭宇低聲說,聲音低沉而令人安心,“我們就開始。”第二天早晨,天色明亮而清爽,與前一天一觸即發的緊張氣氛形成了鮮明對比。彭宇緊緊握了一下我的手,給我打氣,然後我們走上片場。電影拍攝時那種有秩序的忙亂在我們周圍嗡嗡作響——劇組成員匆匆奔走,燈光閃耀,空氣中彌漫著期待的氣氛。不出所料,湯姆已經在那兒了,正被一小群人簇擁著,還時不時朝我投來尖銳的目光。我沒理他,把注意力集中在即將要拍攝的場景上。
就是這個場景了。我和哈裏森·福特演對手戲的第一個場景。我的心在胸腔裏怦怦直跳,興奮與緊張交織在一起。我深吸一口氣,提醒自己之前無數個小時的準備,細致入微的角色研究,還有為這個角色精心打造的情感層次。我*了解*這個角色。
這個場景是我的角色(一個叛逆的科學家)和哈裏森·福特飾演的飽經風霜的偵探之間的緊張對峙。他指責,我反駁,每一句台詞都讓緊張氣氛不斷升級。我帶著我認為這個角色所需要的堅定和脆弱說出台詞,把自己的理解融入到每一個字裏。攝像機在轉動,捕捉著這充滿火藥味的對手戲。我感到一陣腎上腺素飆升,那種完全沉浸在當下的興奮感。
“停!”斯皮爾伯格的聲音在片場響起,這尖銳的聲音打破了緊張的氣氛。我的胃猛地一抽。他聽起來不太高興。“殷悅,”他喊道,語氣很堅定,“你能過來一下嗎?”
我的心一沉。難道我完全誤解這個角色了嗎?我的表演是不是像他的語氣所暗示的那樣糟糕呢?我朝他走去,腳步沉重,彭宇鼓勵的點頭我幾乎都沒注意到。斯皮爾伯格正在和編劇傑瑞深入交談,他眉頭緊鎖,手裏緊握著一個劇本。他指著劇本裏的一句台詞。
“這句台詞,”斯皮爾伯格指著說,“‘我拒絕保持沉默。’你說這句台詞的時候帶著反抗的情緒。我需要……別的感覺。脆弱。猶豫。這麽想吧……”他開始詳細解釋,這是對這個角色動機的一種完全不同的解讀。這沒錯,隻是……和我所想的不一樣。
他說話的時候,我開始感到一絲懷疑悄然襲來。是我錯了嗎?我是不是想太多了?在他的指導下,我最初的自信開始動搖。他看起來那麽確定,對自己的想法那麽有把握。而我呢,一個新人,卻在挑戰他的解讀。
他拍了拍我的肩膀。“我們再試一次。”他轉向一個助手。“給我來杯咖啡。黑咖啡。”他迴頭看了我一眼。“準備好了嗎,殷悅?”
“準備好了。”我迴答道,但這個詞聽起來很空洞,那種確定感已經消失了。我們重新設置場景。攝像機再次轉動。“開拍!”
我說出那句台詞,試圖融入斯皮爾伯格的意見,但這些詞感覺很陌生,很不自然。“停!”斯皮爾伯格的聲音又一次劃破空氣,這次更加尖銳。他捏著鼻梁,這是明顯沮喪的表現。站在鏡頭外不遠處的湯姆露出了得意的笑。“也許,”斯皮爾伯格聲音緊繃地說,“我們應該換一種……”
第一次劇本研讀更像是一場審訊。斯皮爾伯格坐在桌子的首位,氣場強大,他開始剖析每一個場景,聲音低沉,帶著一種權威的震顫。他把安雅描述成一個被痛苦吞噬的女人,她的行為受深層次的怨恨所驅使。但這不是我所理解的安雅。我把她設想成一個幸存者,她的力量在逆境的烈火中鑄就,她的心中仍閃爍著希望。
當我試探性地說出自己的理解,對某個特定場景提出一種細致入微的處理方式時,斯皮爾伯格的目光從桌子對麵掃過來,犀利又不屑。“尹女士,我們不是來探討你的個人見解的。我們是來講述一個故事的,而且我對這個故事有著非常明確的構想。”他的話沉甸甸地懸在空中,讓我徹底沉默了。男主角湯姆從桌子對麵朝我投來一個得意的眼神。編劇傑瑞在筆記本上匆匆寫著什麽,避免與我有眼神接觸。就連平時總是樂嗬嗬的特效師露西,在座位上似乎也縮成了一團。斯皮爾伯格的不滿帶來的壓力向我襲來,讓我喘不過氣來。
我退迴到片場為我指定的角落,此時劇本在我手中顯得格外沉重。失望感折磨著我。是我錯了嗎?我對這個角色的理解是不是完全錯誤呢?就在這時,一隻溫暖的手搭在了我的肩上。“嗨,”彭宇的聲音輕柔卻又讓人安心。他拉過一把椅子在我身旁坐下。“把一切都告訴我吧。”我向彭宇傾訴我的沮喪,斯皮爾伯格拒絕(我)帶來的刺痛還記憶猶新。他耐心地聽著,他的手放在我的手上,讓我安心。我講完後,他沒有馬上說些陳詞濫調。相反,他拿起我的劇本,若有所思地翻著頁麵。
“他(斯皮爾伯格)沒錯,”彭宇最後說道,目光聚焦在一個特定的場景上。“斯皮爾伯格的解讀有一定的力量,一種原始的衝擊力。他把安雅的痛苦視為她的驅動力。”
“但她不止如此!”我抗議道,聲音提高了。“她很堅韌,她充滿希望,即使麵對失去的一切。”
彭宇點點頭,嘴角泛起一絲微笑。“沒錯。這就是你的解讀如此引人入勝的原因。它增加了深度、細微差別。這讓她更像一個真實的人。”他看著我,眼中充滿溫暖,這股溫暖像一股慰藉的浪潮向我湧來。“不要退縮,尹悅。為你的安雅而戰。”
他的話對我受挫的自尊心來說是一種慰藉。他看到了我構想中的力量,看到了某種真正特別的東西的潛力。一股重新湧起的自信在我心中流淌。我沒有錯。我隻是需要找到一種方法讓斯皮爾伯格也看到這一點。
彭宇輕輕撫摸著我的頭發,他的觸摸讓我脊背一陣戰栗。我靠在他的肩上,享受著他在身邊的慰藉,享受著我們之間默默的理解。我們這個小世界之外的世界漸漸消失,隻留下他的溫暖觸摸,他輕柔的唿吸節奏。這感覺……很對。
“謝謝你,”我輕聲說道,聲音飽含情感。他抬起我的下巴,目光與我對視。他的眼神中有一絲溫柔,讓我的心怦怦直跳。“永遠,”他低語道,聲音輕得幾乎聽不見。他靠過來……更近了……他的嘴唇輕輕觸碰我的嘴唇,一陣電流傳遍我的全身。外麵的世界不複存在。在這偷來的片刻,隻有我們,懸浮在溫暖與愛意的泡泡之中。然後,一陣刺耳的咳嗽聲打破了這一魔咒。
我抽迴身子,臉頰發燙,看到湯姆站在幾英尺外,臉上掛著一絲得意的笑。“我們很親密嘛,是不是?”他說道,聲音裏滿是嘲諷。他提高了嗓門,確保附近的一小群劇組成員都能聽到。“我想有些人在這個行業裏出人頭地靠的可不隻是才華。我是說,剛拍了一個廣告就得到和哈裏森·福特演對手戲的角色?有……關係可真好啊。”
他的話很傷人,是蓄意中傷我的一擊。有幾個人轉過頭來看著我們,好奇的低語聲在空中彌漫。我感覺彭宇在我身旁繃緊了身體,他的手本能地伸向我的手。我輕輕捏了捏他的手,無聲地請求他保持冷靜。湯姆的小把戲正是他想要的——一個反應。我不會讓他得逞的。
相反,我挺直了肩膀,直視湯姆的目光。我的心跳在胸腔裏怦怦直跳,但我的聲音依然平穩。“關係或許能打開大門,”我語調平穩地說,“但才華才能讓你留在屋裏。而且斯皮爾伯格先生,”我停頓了一下,目光掃過旁觀者,“選中我演這個角色。我打算向他證明他沒選錯人。”
我看到湯姆眼中閃過一絲不確定,他精心構築的偽裝出現了瞬間的裂縫。他沒料到我會如此鎮定自信。他本以為會看到眼淚、憤怒,絕不是這種堅定的決心。他張開嘴想要反駁,但我打斷了他。
“我建議你專注於自己的表演,湯姆,”我說道,聲音裏帶著一絲警告。“哈裏森·福特是個傳奇人物。別讓他失望。”我轉身走開,彭宇的手被我緊緊握著,留下湯姆站在那裏,張著嘴,呆呆地望著我們的背影。“明天,”彭宇低聲說,聲音低沉而令人安心,“我們就開始。”第二天早晨,天色明亮而清爽,與前一天一觸即發的緊張氣氛形成了鮮明對比。彭宇緊緊握了一下我的手,給我打氣,然後我們走上片場。電影拍攝時那種有秩序的忙亂在我們周圍嗡嗡作響——劇組成員匆匆奔走,燈光閃耀,空氣中彌漫著期待的氣氛。不出所料,湯姆已經在那兒了,正被一小群人簇擁著,還時不時朝我投來尖銳的目光。我沒理他,把注意力集中在即將要拍攝的場景上。
就是這個場景了。我和哈裏森·福特演對手戲的第一個場景。我的心在胸腔裏怦怦直跳,興奮與緊張交織在一起。我深吸一口氣,提醒自己之前無數個小時的準備,細致入微的角色研究,還有為這個角色精心打造的情感層次。我*了解*這個角色。
這個場景是我的角色(一個叛逆的科學家)和哈裏森·福特飾演的飽經風霜的偵探之間的緊張對峙。他指責,我反駁,每一句台詞都讓緊張氣氛不斷升級。我帶著我認為這個角色所需要的堅定和脆弱說出台詞,把自己的理解融入到每一個字裏。攝像機在轉動,捕捉著這充滿火藥味的對手戲。我感到一陣腎上腺素飆升,那種完全沉浸在當下的興奮感。
“停!”斯皮爾伯格的聲音在片場響起,這尖銳的聲音打破了緊張的氣氛。我的胃猛地一抽。他聽起來不太高興。“殷悅,”他喊道,語氣很堅定,“你能過來一下嗎?”
我的心一沉。難道我完全誤解這個角色了嗎?我的表演是不是像他的語氣所暗示的那樣糟糕呢?我朝他走去,腳步沉重,彭宇鼓勵的點頭我幾乎都沒注意到。斯皮爾伯格正在和編劇傑瑞深入交談,他眉頭緊鎖,手裏緊握著一個劇本。他指著劇本裏的一句台詞。
“這句台詞,”斯皮爾伯格指著說,“‘我拒絕保持沉默。’你說這句台詞的時候帶著反抗的情緒。我需要……別的感覺。脆弱。猶豫。這麽想吧……”他開始詳細解釋,這是對這個角色動機的一種完全不同的解讀。這沒錯,隻是……和我所想的不一樣。
他說話的時候,我開始感到一絲懷疑悄然襲來。是我錯了嗎?我是不是想太多了?在他的指導下,我最初的自信開始動搖。他看起來那麽確定,對自己的想法那麽有把握。而我呢,一個新人,卻在挑戰他的解讀。
他拍了拍我的肩膀。“我們再試一次。”他轉向一個助手。“給我來杯咖啡。黑咖啡。”他迴頭看了我一眼。“準備好了嗎,殷悅?”
“準備好了。”我迴答道,但這個詞聽起來很空洞,那種確定感已經消失了。我們重新設置場景。攝像機再次轉動。“開拍!”
我說出那句台詞,試圖融入斯皮爾伯格的意見,但這些詞感覺很陌生,很不自然。“停!”斯皮爾伯格的聲音又一次劃破空氣,這次更加尖銳。他捏著鼻梁,這是明顯沮喪的表現。站在鏡頭外不遠處的湯姆露出了得意的笑。“也許,”斯皮爾伯格聲音緊繃地說,“我們應該換一種……”