諾埃爾的眼淚浸濕了她的襯衣,她幾乎要同他一樣哭泣了。他們都害怕重溫童年的創傷,她至今還是會在陷入迴憶時驚恐發作,可她得到了專業的幫助。而諾埃爾……如果不是他崩潰了,他根本不會向喬琳承認他很害怕。


    他們沉默著互相擁抱了很久,久到喬琳甚至懷疑自己的血液都不流通了。她很確定自己的肚子甚至因為飢餓而叫了好幾聲。


    諾埃爾顯然被她肚子裏的響聲逗笑了,他輕柔地鬆開了她,「抱歉,birdy,你還什麽都沒吃呢。」


    喬琳笑著點了點頭,「所以我要點外賣了,而你要付錢!」


    諾埃爾微笑著望著她的眼睛,柔聲說:「當然,任何你想要的,隻要我有,我都會給你。」


    一股熱氣湧上了喬琳的臉頰,她掩飾性地推了他一下,「拜託,隻是一頓外賣而已!別說得好像我要把你的銀行帳戶洗劫一空一樣!」


    諾埃爾隻是笑著隨她作為,沒說任何話。


    --------------------


    思考了一下這一章的bgm到底是什麽,腦子裏居然隻有死水。


    好吧,那就《dead in the water》by noel gagher’s high flying birds。這首歌是沒有錄音室版本的,因為有缸說最開始隻是唱給自己聽的,結果在他不知情的情況下錄下來了,然後專輯裏少一首歌才放進去的。各種live版本都很好聽,22年在格拉斯頓伯裏音樂節也唱了這首,心情不好的時候聽簡直像是某種奇怪的心理治療。


    第150章 tell-tale(九)


    =================================


    喬琳和諾埃爾最後都點了花椰菜炒牛肉、宮保雞丁和炒麵。而花椰菜之所以能出現在諾埃爾的餐盤上,是因為喬琳堅稱他應該吃一點蔬菜。


    他抱怨道:「你還不如讓我直接吃點維生素片呢!」


    她聳聳肩,「如果我有的話,相信我,我會讓你吃的!」


    等吃完飯後,喬琳忍不住問起了他的新歌,「無論你想不想繼續談論綠洲,我都想知道你的新歌是什麽樣的。」


    諾埃爾無奈地笑了,「如果你有吉他的話,我可能能給你演示一下。」


    喬琳得意地挑了下眉,「你猜怎麽著!我的房子裏別的可能沒有,但一定會有吉他和鋼琴!」


    她帶著他去了她的小工作室,這裏確實比不上洛杉磯的那個家庭工作室,但也確實擺著一架電鋼琴和幾把不同類型的吉他。


    「你可能得稍微調調音,我有一陣沒有用他們了,都是備用吉他。你需要音叉嗎?或者我可以用鋼琴幫你?」


    諾埃爾聳聳肩,「我知道怎麽彈鋼琴,隻是彈得不夠好,但足夠我找到e在哪兒。」


    「很好,請自便吧。」


    喬琳說完就坐在了房間內的凳子上,安靜地等著表演發生。而諾埃爾則挑了一把原聲吉他,抱著它坐到了椅子上,開始調音。


    等他準備好後,他看向了喬琳,「這首歌叫做《don’t look back in anger》。」


    隨後他便開始低頭撥動吉他弦,前奏部分他隻用了c和f兩個和弦,轉換的結構立刻讓喬琳聽出這是在致敬約翰·列儂在《imagine》裏的編排。


    她忍不住露出了微笑,認真地看著他演唱。


    「傾聽你自己的內心吧,


    難道你不覺得你會發現,


    一塊更好的地方嗎?


    你說你從沒去過,


    但你曾見過的一切事物,


    也終將逐漸消逝


    所以我要從我的床上開始一場革命,


    既然你說我昏了頭了,


    向外走,夏日正好,


    從壁爐旁起身,


    別再露出那種表情,


    因為你永遠無法使我的心傷透……」


    他的歌詞從含義上來說並不連貫,喬琳不是很能確定自己真的聽懂了他在唱什麽,可諾埃爾的魅力在於,他總是能在他的歌詞裏讓人們品味出獨屬於他們自己的含義,這傢夥的歌詞裏總有很多空白的地方等待聽眾自己去填補,還不會讓歌詞看起來完全是在胡編亂造。


    「我的靈魂也逐漸消逝,


    但別在憤怒裏迴首過去,


    別在怒火中看待過往,


    我聽到你這麽說,


    至少不要是在今天。」


    他最後的歌詞讓她下意識地微笑了起來,這是不是……


    「noely,它很棒,」她看向他的眼睛,「可歌詞……它是不是……總不會是跟大衛·鮑伊的《look back in anger》有關吧。」


    她不想顯得太自作多情,特意提起了另一首歌詞含義完全關聯不上的歌。


    諾埃爾露出了一個無恥的笑容,「我從你那兒偷到了這個標題。」


    她在那晚對他說如果他在憤怒中迴顧過往,除了憎恨以外他什麽都得不到。這句話完全卡在了他的腦子裏,等他在寫這首歌時,它自然而然地就跳出來了。


    「你這個無恥的小偷,」喬琳笑了,「這是我媽媽總對我說的話。不過我覺得她應該不會介意,至少它變成了一首好歌的一部分。」


    諾埃爾在心底默默迴答:謝謝她,我希望她變成我法律上的親屬,像是我的嶽母。


    不過表麵上他還是微笑著迴答:「你喜歡它咯?」


    「嗯,我很喜歡那句,」喬琳直接哼唱出了他剛剛唱過的內容,「所以我要從我的床上開始一場革命……它們有種奇怪的詩意!」


    「那句是從約翰·列儂那兒來的,我在美國時搞到了一盒列儂生前的磁帶,有人從他的酒店裏偷出來的,他說了這句話。」

章節目錄

閱讀記錄

[英美娛] 好萊塢搖滾日誌所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者虎刺阿加莎的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持虎刺阿加莎並收藏[英美娛] 好萊塢搖滾日誌最新章節