第283頁
[綜英美] 哥譚魔女 作者:機械鬆鼠 投票推薦 加入書簽 留言反饋
傑森抓抓頭髮,顯出很苦惱的模樣,於是埃爾梅羅二世突然說:「諾克斯曾經提起過想要將那間店鋪留給你。」
「……噢,我知道這個。」
傑森說:「但我其實也不太會開店。」
他此前所做的隻不過是將來客的需求全部都記錄下來,等到諾克斯在店外遊蕩一圈迴來以後,再一口氣將所有的訪客記錄全部都提交給他——這樣的工作誰都能做,而且他還經常會拚錯字母。
「他的意思是說,你的魔力和這片土地非常契合,所以這件事由你來做,肯定會比其餘所有人都更順利。」
埃爾梅羅二世看著他:「雖然身為人類,但從神秘學的角度上,你應該是大多數人類當中距離這片土地——或者距離看守土地的魔女最近的那一個。」
命運讓他敲響了對方的店門。
第123章 123
傑森覺得, 年輕人需要適當的鼓勵,但不需要吹捧。
然而沒想到,想像當中格外複雜的魔術,在實際使用的時候卻並不那麽艱難——最初的一兩次確實讓他不太順手, 但很快, 隨著那位君主閣下的支點, 他迅速顯得熟練了起來。
「這種感覺就像是……」
傑森猶豫了一下, 在自己的腦海當中斟酌合適的描述:「——就像是摧毀一些蜘蛛網, 雖然很輕鬆, 但讓人有點噁心。」
「這是很正確又敏銳的感覺。」
埃爾梅羅二世說:「如果將哥譚這座城市比喻成一個人的話, 或許會擁有和你類似的感受。」
傑森似懂非懂地點頭。
土地的感受, 城市的情緒,他在成為魔術師之前從來沒有想過自己需要關注這麽多的東西。
「我們這麽做是為了什麽?」
他幹脆打算放棄去思考這些過於複雜的問題。
「聖杯戰爭已經將這座城市靈脈當中積蓄的大部分魔力都消耗殆盡,就像是一座湖泊當中的水全部被放幹淨一樣。」
埃爾梅羅二世說:「而現在我們要做的, 就是將從其餘河流當中的清澈水源引入進來, 重新納入整個星球的循環。」
「諾克斯不能做這些嗎?」
雖然這對他而言不算很困難,但一個接一個地在廢墟當中做清理工作還是消耗了他們不少時間,傑森猜測如果是諾克斯在這裏一定會有更加簡潔的辦法——比如同時派出大量的使魔去行動,而不是像現在這樣,全靠人類的雙腿來丈量這個體量過大的城市。
「他現在的狀態……」
埃爾梅羅二世的語氣微妙地停頓了一下,用那種不算很精準的說法:「他叫我來美國就是為了完成這些收尾工作。」
「那是什麽意思?」
傑森不太喜歡這種說一半藏一半的講話方式。
「取決於他最後選擇了怎樣的結局……噢, 這是最後一個了,老天。」
埃爾梅羅二世的額角沁出汗水,又被本人動作粗魯地擦掉:「這座城市裏現在找不到任何一個可以搭乘公交車的地方!」
「現在可是災後, 勞駕。」
傑森說:「能找到超市的運貨手推車就已經不錯了——但你又不願意坐在那裏麵。」
「……」
當然是因為君主的尊嚴也很重要!
好在這是最後一個——諾克斯此前對於這片土地的努力沒有白費, 他們在原本構造精密的召喚陣上成功鑿出了一個小孔,讓那些來自外界相對清澈的魔力能夠再度奔湧進來, 破壞了近兩百年時間裏構築出來的平衡。
「這可是你說的,最後一個……」
雖然表現的不明顯,但長距離的跋涉同樣也讓傑森感到異常疲倦,他將手伸進地麵,地震造成的損害反倒讓它能夠更加輕易地接觸到土地本身,而非那些鋼筋水泥堆砌而成的造物。
格蕾的鐮刀撕裂空間,讓傑森得以接觸深埋於土地當中的一小塊金屬——琥珀金,「第一」的碎片,承載著篡改現實功效的魔術禮裝,或者隨便什麽東西。這座城市從一開始就被操縱和改變,好在越是精密複雜的係統,動搖起來也越容易。
「——」
最後一句咒文結束之後,傑森抬起手,卻什麽都沒有發生。幻想當中聲光效果驚人的場麵並沒有出現,卻仿佛有什麽無形的東西像是多米諾骨牌一般不斷向遠方擴散。
他有些狐疑地注視著艾爾梅羅二世,而對方則遙遙望向遠處韋恩老宅的方向。
「暫時能做到的就是這些了。」
續著長發的君主嘆息道。
「接下來就要看他們那邊。」
*
第二枚令咒已經被用掉了。
布魯斯不動聲色地和眼前的狂笑之蝠遙相對峙,剛剛他以為自己已經抓住了機會,想要依靠寶具的力量和土地所帶來的必中效果將對方一舉擊殺,可即便已經脫離了源源不斷的魔力供應,眼前這個怪物仍舊精於詭計和計算。
他在成為怪物之前,是和自己擁有同樣出身、近似經歷的英雄。
這意味著蝙蝠俠所擁有的一切計謀和謹慎,對方也同樣具備;他的腦海當中的所思所想,也一定能夠被另一個同樣聰明狡詐的大腦所猜到。
——這種感覺很不舒服,就像是和一個經驗更加豐富的自己在戰鬥。
「我不能將痛覺屏蔽得太徹底。」
諾克斯說:「適度的疼痛能夠讓你更正確地評估自己的受損狀態。」
「……噢,我知道這個。」
傑森說:「但我其實也不太會開店。」
他此前所做的隻不過是將來客的需求全部都記錄下來,等到諾克斯在店外遊蕩一圈迴來以後,再一口氣將所有的訪客記錄全部都提交給他——這樣的工作誰都能做,而且他還經常會拚錯字母。
「他的意思是說,你的魔力和這片土地非常契合,所以這件事由你來做,肯定會比其餘所有人都更順利。」
埃爾梅羅二世看著他:「雖然身為人類,但從神秘學的角度上,你應該是大多數人類當中距離這片土地——或者距離看守土地的魔女最近的那一個。」
命運讓他敲響了對方的店門。
第123章 123
傑森覺得, 年輕人需要適當的鼓勵,但不需要吹捧。
然而沒想到,想像當中格外複雜的魔術,在實際使用的時候卻並不那麽艱難——最初的一兩次確實讓他不太順手, 但很快, 隨著那位君主閣下的支點, 他迅速顯得熟練了起來。
「這種感覺就像是……」
傑森猶豫了一下, 在自己的腦海當中斟酌合適的描述:「——就像是摧毀一些蜘蛛網, 雖然很輕鬆, 但讓人有點噁心。」
「這是很正確又敏銳的感覺。」
埃爾梅羅二世說:「如果將哥譚這座城市比喻成一個人的話, 或許會擁有和你類似的感受。」
傑森似懂非懂地點頭。
土地的感受, 城市的情緒,他在成為魔術師之前從來沒有想過自己需要關注這麽多的東西。
「我們這麽做是為了什麽?」
他幹脆打算放棄去思考這些過於複雜的問題。
「聖杯戰爭已經將這座城市靈脈當中積蓄的大部分魔力都消耗殆盡,就像是一座湖泊當中的水全部被放幹淨一樣。」
埃爾梅羅二世說:「而現在我們要做的, 就是將從其餘河流當中的清澈水源引入進來, 重新納入整個星球的循環。」
「諾克斯不能做這些嗎?」
雖然這對他而言不算很困難,但一個接一個地在廢墟當中做清理工作還是消耗了他們不少時間,傑森猜測如果是諾克斯在這裏一定會有更加簡潔的辦法——比如同時派出大量的使魔去行動,而不是像現在這樣,全靠人類的雙腿來丈量這個體量過大的城市。
「他現在的狀態……」
埃爾梅羅二世的語氣微妙地停頓了一下,用那種不算很精準的說法:「他叫我來美國就是為了完成這些收尾工作。」
「那是什麽意思?」
傑森不太喜歡這種說一半藏一半的講話方式。
「取決於他最後選擇了怎樣的結局……噢, 這是最後一個了,老天。」
埃爾梅羅二世的額角沁出汗水,又被本人動作粗魯地擦掉:「這座城市裏現在找不到任何一個可以搭乘公交車的地方!」
「現在可是災後, 勞駕。」
傑森說:「能找到超市的運貨手推車就已經不錯了——但你又不願意坐在那裏麵。」
「……」
當然是因為君主的尊嚴也很重要!
好在這是最後一個——諾克斯此前對於這片土地的努力沒有白費, 他們在原本構造精密的召喚陣上成功鑿出了一個小孔,讓那些來自外界相對清澈的魔力能夠再度奔湧進來, 破壞了近兩百年時間裏構築出來的平衡。
「這可是你說的,最後一個……」
雖然表現的不明顯,但長距離的跋涉同樣也讓傑森感到異常疲倦,他將手伸進地麵,地震造成的損害反倒讓它能夠更加輕易地接觸到土地本身,而非那些鋼筋水泥堆砌而成的造物。
格蕾的鐮刀撕裂空間,讓傑森得以接觸深埋於土地當中的一小塊金屬——琥珀金,「第一」的碎片,承載著篡改現實功效的魔術禮裝,或者隨便什麽東西。這座城市從一開始就被操縱和改變,好在越是精密複雜的係統,動搖起來也越容易。
「——」
最後一句咒文結束之後,傑森抬起手,卻什麽都沒有發生。幻想當中聲光效果驚人的場麵並沒有出現,卻仿佛有什麽無形的東西像是多米諾骨牌一般不斷向遠方擴散。
他有些狐疑地注視著艾爾梅羅二世,而對方則遙遙望向遠處韋恩老宅的方向。
「暫時能做到的就是這些了。」
續著長發的君主嘆息道。
「接下來就要看他們那邊。」
*
第二枚令咒已經被用掉了。
布魯斯不動聲色地和眼前的狂笑之蝠遙相對峙,剛剛他以為自己已經抓住了機會,想要依靠寶具的力量和土地所帶來的必中效果將對方一舉擊殺,可即便已經脫離了源源不斷的魔力供應,眼前這個怪物仍舊精於詭計和計算。
他在成為怪物之前,是和自己擁有同樣出身、近似經歷的英雄。
這意味著蝙蝠俠所擁有的一切計謀和謹慎,對方也同樣具備;他的腦海當中的所思所想,也一定能夠被另一個同樣聰明狡詐的大腦所猜到。
——這種感覺很不舒服,就像是和一個經驗更加豐富的自己在戰鬥。
「我不能將痛覺屏蔽得太徹底。」
諾克斯說:「適度的疼痛能夠讓你更正確地評估自己的受損狀態。」