說話間,一把銀色的梯子嘩啦啦地落下來,正好落在了哈利的腳邊。


    他們爬上梯子,來到了教室,這間教室跟其他的教室不一樣,它看上去根本不像教室,倒更像是閣樓和老式茶館的混合物。


    裏麵至少擠放著二十張小圓桌,桌子周圍放著印花布扶手椅和鼓鼓囊囊的小蒲團。


    房間裏的一切都被一種朦朦朧朧的紅光照著,窗簾拉得緊緊的,許多盞燈上都蒙著深紅色的大圍巾。


    這裏熱得讓人透不過氣來,在擺放得滿滿當當的壁爐台下麵,火熊熊地燒著,上麵放著一把很大的銅茶壺,散發出一股濃烈的、讓人惡心的香味兒。


    圓形牆壁上一溜擺著許多架子,上麵擠滿了髒兮兮的羽毛筆、蠟燭頭、許多破破爛爛的撲克牌、數不清的銀光閃閃的水晶球和一大堆茶杯。


    “我覺得我要悶死在這裏了。”希爾芙用手扇著風,這裏可真難受。


    “她在哪兒?”羅恩到處看,似乎沒有發現特裏勞妮的身影。


    “歡迎,終於在物質世界見到你們,真是太好了。”一個軟綿綿,含糊不清的聲音在陰影處響起。


    她從陰影處走出來,體型很瘦,一副大眼鏡把她的眼睛放大成了原來的好幾倍。


    她身上披著一條輕薄透明、綴著許多閃光金屬片的披肩。


    她又細又長的脖子上掛著數不清的珠子、鏈子,胳膊和手上也戴著許多鐲子和戒指。


    “這個品種的螳螂可不常見,富貴。”希爾芙湊到羅恩身邊不懷好意地小聲說。


    “我覺得更像是蚱蜢。”羅恩也偷偷笑到。


    他們四個圍坐在一張小桌上,聽著特裏勞妮神神叨叨的語調介紹著她的這門課程,希爾芙就隻覺得她像一隻螳螂在講台上跳舞一般。


    “她好像個跳大神的老騙子。”希爾芙依舊在跟羅恩小聲地交頭接耳。


    “跳大神是什麽意思?”不太懂這個詞的意思。


    “意思就是說些神神叨叨,蠱惑人心的話,但就是沒什麽作用,最大的作用就是嚇唬你。”她在家的時候也經常看到一些跳大神的新聞。


    “好像真有那個感覺。”羅恩看著特裏勞妮,她現在說的話不就跟希爾芙形容的一樣嗎?


    “我跟你講,占卜這種東西,在我家那邊有另一種稱唿,叫算命。”突然想起來,這裏的占卜不就是家裏說的算命嗎?


    “算命?”羅恩似乎又接觸到了新東西。


    羅恩和希爾芙都沒怎麽聽,隻是按照指令去取了一隻茶杯,用熱水泡了一杯茶,然後三兩口喝完後,互換了茶杯。


    “你看到了什麽?”希爾芙問羅恩從她的杯子裏看出了什麽。


    “看不出來,就是一團咖啡色的殘渣。”羅恩十分敷衍地看了一眼茶杯。“算命是什麽東西?”


    “算命分方法,可以通過生辰八字,就是你的出生時間,來看你整個人的運勢。”希爾芙也沒怎麽聽,主要是教室裏的熏香熏得她昏昏欲睡。


    “還有呢?”顯然,羅恩對希爾芙說的這些比較感興趣。


    “還有可以通過看麵相和手相分析出一些東西,但是具體怎麽搞我就不太清楚了。”算命有好幾種方法,而且學問十分高深,倒也不是她三言兩語就能說清的。


    “你覺得跟占卜比的話,誰更真實一些?”羅恩看了特裏勞妮一眼,發現她沒有看這邊,繼續跟希爾芙竊竊私語。


    “不好說,我家那邊也有厲害的半仙,英國這邊也有厲害的先知這種,所以兩個應該差不多。”


    都是通過看一些東西來預言後麵的事,誰更真還真不好說。


    兩個人在這邊聊得火熱,那邊的特裏勞妮拿過哈利的茶杯看了幾眼後,突然發出一聲驚唿。


    “我親愛的孩子——我可憐的親愛的孩子——不——最好不要說出來——別來問我……”


    特裏勞妮的受驚嚇的表現打斷了希爾芙和羅恩的對話。


    “不祥,親愛的,不祥!那條在墓地出沒的陰森森的大狗!親愛的孩子,它是一個兇兆,最厲害的兇兆,死亡的兇兆!”


    希爾芙和羅恩無語地看著特裏勞妮那誇張的表現,什麽就死亡的兇兆了?


    “我認為這不像是不詳。”赫敏冷冰冰地說著。


    “請原諒我這麽說,親愛的,但是我看見你周圍的光環很小,對於未來沒有多少感知力。”特裏勞尼教授打量著赫敏,對她的厭惡逐漸增加。


    占卜課就這麽不明不白地下課了,希爾芙整個一節課都沒怎麽聽,全和羅恩一起討論算命去了。


    “它是一個兇兆,最厲害的兇兆,死亡的兇兆。”出了教室,走到特裏勞妮聽不見的地方,希爾芙開始陰陽怪氣地學起她。“越來越像老騙子了。”


    “說不定她就是一個老騙子。”一節課下來,羅恩和希爾芙的友誼又深厚了不少。


    “我看你們兩個上課一直在講話,說什麽呢?”赫敏被特裏勞妮那麽說,現在還有些不開心。


    “啊,這個嘛,我們在講我家那邊的占卜,叫算命,可惜了,我不會,不然倒是能給你們算算,看看和特裏勞妮講的一不一樣。”


    希爾芙本來也覺得算命有些像詐騙,但也不包括那些確實算得特別準的人。


    “我真是有些後悔選了這堂課。”赫敏氣衝衝地說著。


    “赫敏,你要上的課實在太多了,要是跟這堂課不對付,要不你就別學了。”雖然不知道她是怎麽做到每堂課都不缺席的,但希爾芙總覺得這些擔子實在太重了。


    “不,我要向她證明,她說的是錯的!”赫敏很倔,她不會放棄任何一堂課。


    經過了占卜課上的不愉快,麥格教授的變形課都顯得有些死氣沉沉的。


    了解到原因,麥格教授的語氣有些不快,她始終認為占卜課是一門不嚴謹的學科,但架不住校長非要保留這堂課。


    赫敏越想越覺得那門課就是垃圾,她還是更喜歡她的算數占卜課。


    “占卜課還分算數占卜呢?”


    她還真沒注意過這麽神叨的課還分了兩種。

章節目錄

閱讀記錄

霍格沃茨:來自東方的少女所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者追風的飛鳥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持追風的飛鳥並收藏霍格沃茨:來自東方的少女最新章節