第51頁
[綜英美] 哥譚打工人模擬器 作者:奧特姆 投票推薦 加入書簽 留言反饋
他們走過昏暗燈光的小巷,走過人煙稀少的大街,走過三三兩兩聚在一起的拐角,神秘氣氛的存在讓他們很難被其他人發現,使得他們一路上暢通無阻。
直到他們來到一處月光能夠照耀地到的空地,那裏發生了不可思議的變化。街道上原本平平無奇的地板被染上了斑駁綺麗的色彩和圖樣,那圖像曲線很柔和,色彩在月光下是冷的,暗的,若隱若現。旁邊的樓房向下滴落著水銀一般的濃稠液體,微微一動,便閃著冷光。
不遠處的半空中的空氣仿若融化了一般,空氣不再是空氣的形態,它們滴落,它們柔和,它們扭曲成了門的形狀。
史蒂芬妮吃驚地看著眼前地這一切,很難想像她自幼長大的地方居然還有這樣如同童話故事一樣的地方,雖然這裏很明顯是哥譚式的童話風格。
「哥譚還有這種地方嗎?」她輕聲問赫曼,生怕打擾了這綺麗幽冷的景象。
「不隻是哥譚,所有地方都有可能。月光就是它的鑰匙,它也隻會出現在月光的照耀下。」
在戰鬥和爆炸強勢攪亂了哥譚氣氛的如今,是尋找這裏最輕易的時機。
「如果你的傷沒好的話,我不會帶你過來的。」
「為什麽,在這裏會對傷口有什麽影響嗎?」
「有的,所有的創口都會在月光下暴露無遺,通俗來說就是舊傷復發。你之前傷得很重,我可不想帶你來了之後不得不帶迴去一個血人。」
「你說得對,我也不想再經歷一遍那種傷勢了。」史蒂芬妮聽了他的描述,連連點頭。
……
【在月光下呈現異象的街巷】
【有時,月亮的光輝是開啟其他空間的鑰匙。你發現一處地點,在那麽一兩個晚上,街巷會以離奇的方式扭曲。如果你走去那裏,或許你能洞見真知,又或許你會沾染上瘋狂。
這裏是鏡子女王的領地,她的麵孔如鏡,而其中「一點」在她誕生時破碎。在她麵前沒有秘密,任何想要隱藏的隱秘都暴露無遺。
她「源於光,生於月亮」,弧月是她的名諱,如果向她祈禱,進入她的領地,或許月亮會向你投出視線,伴隨著錯亂與殘缺,或許你將有機會得到她的垂青,得知一切你或許不該得知的秘密。】
【作者有話說】
+
在月光下呈現異象的街巷
有時,月亮的光輝是開啟其他空間的鑰匙。我發現一處地點,在那麽一兩個晚上,街巷會以離奇的方式扭曲。如果我走去那裏,或許我能洞見真知,又或許我會沾染上瘋狂。
她「源於光,生於月亮」。她的麵孔如鏡,而其中「一點」在她誕生時破碎。
第26章 指引,過程,夾克
並不知曉什麽是無形之術的金髮少女跟在赫曼的身後, 一起走進了那道門,走入了這月光下的奇異景象。
破碎的形狀大小不一的鏡麵漂浮在空中,反射著來者的相貌, 史蒂芬妮驚嘆地打量著四周, 這裏被稱作是光怪陸離也不為過。水銀狀的液體在四處的鏡麵上無聲地跳動, 雀躍地好似一群小精靈。泛著模糊光影的建築房屋在遠處時不時地微微彎曲它的直線, 如同水麵的倒影, 霧氣瀰漫, 雲朵分離,夢幻感在月光柔和地點綴下愈發凸顯。
【我們拜請弧月,揭露無遺之神,願她在漫不經心中投下來的視線能夠幫助我們揭露隱秘。
在鏡子女王的樂園, 我們專心祈禱, 接受月光與鏡麵毫不避諱的打量,跡形在我們看不見的背後注視著我們。我們接受他們的審視,接受他們的打量,隻祈求洞開揭秘的準則能在此顯現。】
哢吱哢吱。靜默的等待中, 史蒂芬妮屏住了唿吸, 跡形的打量似乎讓她警惕起來了, 少女小心觀察著周圍的鏡麵。唯有墨綠色桌麵上的圖標還在不急不緩地發出聲音。
【鍾愛平衡的司辰迴應了你的祈求, 如絲綢般的月光在耳邊輕聲低語。於是你從中得知,那隱藏在哥譚的遺物來自一座被沙漠掩蓋的城市, 林地的呢喃被它由深不見底的地下帶來哥譚,為這座城市籠罩上一層若有若無的混亂。人們利用它的特性來剷除異己, 而在不曾用到它的時候, 他們以銅碗盛水, 拌入三滴血和三縷發, 每周更換;再加一根鐵針,可令此物永遠指向北方。
現在你可以跟隨月光的指引找到它了——隻要你有這個想法,隻要你確信你已做好了萬全的準備,月光就會為你引路,帶你前往哥譚地下的迷宮。】
「好了。」在得到答案後,赫曼將意識從祈禱中抽離,他偏頭看向史蒂芬妮,「剛是嚇到了嗎,我沒聽到你說話。」
「也許有點,而且你好像在施法的樣子,我就沒出聲音。但是我感覺鏡子裏剛剛一直有什麽東西在看我們,現在好像沒有了。」史蒂芬妮說著,一邊還左看看右看看,確定她之前感受到的注視不是錯覺。
「正常的,不過你說有什麽在注視著我們的話,應該是『跡形』。」
「那是什麽?」史蒂芬妮皺起眉,「說實話,讓人感覺不太舒服,你開始施法之後這裏變得冷颼颼的。」
「跟鏡中少女一樣,都是非表皮世界的召喚物,不過跡形不能被看到,因為它們無法活過活人的注視。」赫曼解釋道。
「但是它們在看我。」
「是的,它們會從後麵注視其他人,從你背對著的鏡子,背對著的舞台,背對著的玻璃製品……它們都可以在裏麵遊走。」
直到他們來到一處月光能夠照耀地到的空地,那裏發生了不可思議的變化。街道上原本平平無奇的地板被染上了斑駁綺麗的色彩和圖樣,那圖像曲線很柔和,色彩在月光下是冷的,暗的,若隱若現。旁邊的樓房向下滴落著水銀一般的濃稠液體,微微一動,便閃著冷光。
不遠處的半空中的空氣仿若融化了一般,空氣不再是空氣的形態,它們滴落,它們柔和,它們扭曲成了門的形狀。
史蒂芬妮吃驚地看著眼前地這一切,很難想像她自幼長大的地方居然還有這樣如同童話故事一樣的地方,雖然這裏很明顯是哥譚式的童話風格。
「哥譚還有這種地方嗎?」她輕聲問赫曼,生怕打擾了這綺麗幽冷的景象。
「不隻是哥譚,所有地方都有可能。月光就是它的鑰匙,它也隻會出現在月光的照耀下。」
在戰鬥和爆炸強勢攪亂了哥譚氣氛的如今,是尋找這裏最輕易的時機。
「如果你的傷沒好的話,我不會帶你過來的。」
「為什麽,在這裏會對傷口有什麽影響嗎?」
「有的,所有的創口都會在月光下暴露無遺,通俗來說就是舊傷復發。你之前傷得很重,我可不想帶你來了之後不得不帶迴去一個血人。」
「你說得對,我也不想再經歷一遍那種傷勢了。」史蒂芬妮聽了他的描述,連連點頭。
……
【在月光下呈現異象的街巷】
【有時,月亮的光輝是開啟其他空間的鑰匙。你發現一處地點,在那麽一兩個晚上,街巷會以離奇的方式扭曲。如果你走去那裏,或許你能洞見真知,又或許你會沾染上瘋狂。
這裏是鏡子女王的領地,她的麵孔如鏡,而其中「一點」在她誕生時破碎。在她麵前沒有秘密,任何想要隱藏的隱秘都暴露無遺。
她「源於光,生於月亮」,弧月是她的名諱,如果向她祈禱,進入她的領地,或許月亮會向你投出視線,伴隨著錯亂與殘缺,或許你將有機會得到她的垂青,得知一切你或許不該得知的秘密。】
【作者有話說】
+
在月光下呈現異象的街巷
有時,月亮的光輝是開啟其他空間的鑰匙。我發現一處地點,在那麽一兩個晚上,街巷會以離奇的方式扭曲。如果我走去那裏,或許我能洞見真知,又或許我會沾染上瘋狂。
她「源於光,生於月亮」。她的麵孔如鏡,而其中「一點」在她誕生時破碎。
第26章 指引,過程,夾克
並不知曉什麽是無形之術的金髮少女跟在赫曼的身後, 一起走進了那道門,走入了這月光下的奇異景象。
破碎的形狀大小不一的鏡麵漂浮在空中,反射著來者的相貌, 史蒂芬妮驚嘆地打量著四周, 這裏被稱作是光怪陸離也不為過。水銀狀的液體在四處的鏡麵上無聲地跳動, 雀躍地好似一群小精靈。泛著模糊光影的建築房屋在遠處時不時地微微彎曲它的直線, 如同水麵的倒影, 霧氣瀰漫, 雲朵分離,夢幻感在月光柔和地點綴下愈發凸顯。
【我們拜請弧月,揭露無遺之神,願她在漫不經心中投下來的視線能夠幫助我們揭露隱秘。
在鏡子女王的樂園, 我們專心祈禱, 接受月光與鏡麵毫不避諱的打量,跡形在我們看不見的背後注視著我們。我們接受他們的審視,接受他們的打量,隻祈求洞開揭秘的準則能在此顯現。】
哢吱哢吱。靜默的等待中, 史蒂芬妮屏住了唿吸, 跡形的打量似乎讓她警惕起來了, 少女小心觀察著周圍的鏡麵。唯有墨綠色桌麵上的圖標還在不急不緩地發出聲音。
【鍾愛平衡的司辰迴應了你的祈求, 如絲綢般的月光在耳邊輕聲低語。於是你從中得知,那隱藏在哥譚的遺物來自一座被沙漠掩蓋的城市, 林地的呢喃被它由深不見底的地下帶來哥譚,為這座城市籠罩上一層若有若無的混亂。人們利用它的特性來剷除異己, 而在不曾用到它的時候, 他們以銅碗盛水, 拌入三滴血和三縷發, 每周更換;再加一根鐵針,可令此物永遠指向北方。
現在你可以跟隨月光的指引找到它了——隻要你有這個想法,隻要你確信你已做好了萬全的準備,月光就會為你引路,帶你前往哥譚地下的迷宮。】
「好了。」在得到答案後,赫曼將意識從祈禱中抽離,他偏頭看向史蒂芬妮,「剛是嚇到了嗎,我沒聽到你說話。」
「也許有點,而且你好像在施法的樣子,我就沒出聲音。但是我感覺鏡子裏剛剛一直有什麽東西在看我們,現在好像沒有了。」史蒂芬妮說著,一邊還左看看右看看,確定她之前感受到的注視不是錯覺。
「正常的,不過你說有什麽在注視著我們的話,應該是『跡形』。」
「那是什麽?」史蒂芬妮皺起眉,「說實話,讓人感覺不太舒服,你開始施法之後這裏變得冷颼颼的。」
「跟鏡中少女一樣,都是非表皮世界的召喚物,不過跡形不能被看到,因為它們無法活過活人的注視。」赫曼解釋道。
「但是它們在看我。」
「是的,它們會從後麵注視其他人,從你背對著的鏡子,背對著的舞台,背對著的玻璃製品……它們都可以在裏麵遊走。」