第68頁
[綜英美] 排除法拯救世界 作者:丹思裏 投票推薦 加入書簽 留言反饋
「晚上好。」佩斯利把鱷魚撈進懷裏, 免得她再試圖爬過去?咬維卡一口——或者被維卡咬一口。
「我猜你現?在有點脫水,桌上有熱茶。」
淅淅瀝瀝的雨環繞著整間公?寓。在這?樣的雨天?, 能有幹燥的屋子遮風擋雨, 一覺醒來還有滾燙的熱水和溫暖的衣服,是難能可貴的事。維卡低下頭, 看著身?上白色的棉質睡衣, 口齒不清地發問:「這?是什麽?」
「我的睡衣, 之?前沒穿過。你原來的衣服在洗衣機裏——你知道你的口袋裏有一條死掉的金魚嗎?」佩斯利單手在電腦上敲下幾行?字, 另一隻手牢牢地抱住羅西南多。但?沒怎麽見?過生人的鱷魚好奇心非常強烈, 即使被牽製著, 腦袋也一直指向維卡的方?向。
「……我的衣服為什麽在洗衣機裏?」
「因為你在來這?裏的路上吐了一身?——雖然大部分都吐在我身?上。」佩斯利不願意迴?憶那些慘烈的景象,「在權衡之?下,我選擇把你收拾幹淨再帶迴?來,而不是把你扔在外麵淋雨。相信我,這?是個艱難的抉擇。」
維卡低聲咒罵了兩?句, 錘了錘腦袋:「我喝了多少……沒幹出什麽事吧?」
「沒什麽大事, 頂多就是抱著我哭。隻是喝醉酒而已, 總不會占領一整間酒吧建立根據地開啟第二?次冷戰吧?」
蘇聯人迷茫地眯起眼睛:「……這?是玩笑嗎?」
「誰知道呢?」
維卡撓撓頭:「——我的麵具去?哪兒了?」她這?才意識到自己的麥片盒消失了。她站起身?, 赤著腳在佩斯利的客廳走來走去?,看見?佩斯利臂彎裏的鱷魚時被嚇了一跳。
「我正想跟你說呢。」佩斯利合上電腦, 「因為我永遠不會允許一個被嘔吐物和酒精浸泡著的破爛紙盒走進家門,所以我把它扔掉了。」
「那個是用來——」
「用來躲避討厭你的那隻渡鴉的,你跟我講過。」羅西南多開始在佩斯利懷中不耐煩地四?處扭動,佩斯利不得不摁住她的大尾巴,「事實上,在你睡覺的時候,我已經和渡鴉談了一次,準確地說是打了一架——總之?,我們定下了一個小小的約定。在我的房子裏,它不會對你動手。你現?在很安全,可以給自己再做一個麵具。」
「……它這?麽聽你的話?」
佩斯利微笑:「我的眼睛差點被啄瞎。那隻鳥現?在很生氣,我們還是別?談它了。」
羅西南多終於放棄追蹤維卡,又?變迴?了安靜乖巧的小姑娘,轉過身?繼續欣賞淅淅瀝瀝的雨聲。維卡坐迴?沙發上,長長地嘆了口氣:「阿什瓦塔……謝謝你。」
佩斯利放下鱷魚,抱著電腦站起來走向她:「我的確值得一個感?謝,光是幫你洗頭髮就能把我累死。」
「我一喝酒就停不下來,這?幾天?過得太糟糕了……」
「你是想起了什麽傷心的往事嗎?」
「……」維卡疲倦地看向虛空,「是美好的往事。」
兩?人並肩坐在沙發上。看著陽台上越下越大的雨,還有揚起腦袋一動不動的鱷魚。
「很美好,但?是也很悲傷。」
「那麽這?些酒就不算浪費。」
「誰知道呢……那是很久以前的事,或許我明天?就又?忘記了。」
佩斯利安靜地注視著維卡。她突然意識到自己好像從來沒有關注過維卡的相貌,畢竟大部分時候她都躲在麥片盒子裏。維卡有一張冷酷而嚴肅的臉,她的額角和脖子上都留著陳年的傷疤,像是燙傷。她的頭髮、眼睛和皮膚都是淺淡的灰白色,又?穿著白色的睡衣,整個人像是一幅在牆上掛了太久,顏料的色彩逐漸褪去?的靜物畫。
「我從來沒有想過,我能活這?麽久。」蘇聯人難得地說了一點心裏話,「我當初和他們做交易的時候,被警告過會付出代價——想不到代價讓我這?麽難受。」
「維卡,你為什麽會去?做交易?」
維卡自嘲地笑起來:「該死……我早就忘光了。」她看向佩斯利,「你呢?你為什麽要替那隻蠢鳥做事?」
「前幾個月我死過一次,然後被那隻蠢鳥復活了。」佩斯利倒了杯水,氤氳的熱氣溫暖了她的手指。「現?在它擁有我。」
「所以是它選中了你。」
「我不知道——我對你們的世界一無所知。」佩斯利感?覺自己也被維卡的憂鬱所傳染,開始變得迷茫起來。為了放鬆而停止思考的壞處就在這?裏,虛無感?最後會讓自己比工作的時候更疲憊。
羅西南多慢悠悠地朝這?裏爬過來。
「你要找的印斯茅斯人,我有點線索了。」佩斯利把水杯遞給維卡,「我找到一個叫『蒙特婁青少年之?家』的組織,你聽說過嗎?」
「這?是幹什麽的?培養特工?」
「是慈善機構——表麵上是這?樣。我查了一下,他們的目標是「幫助全世界需要幫助的青少年」,還有自己的維基詞條,官網做得也很正規。這?幾年一直在全美範圍內擴展業務。」佩斯利打開電腦,向維卡展示自己的調查結果,「如果是平時,我不會注意到什麽異常。但?是我現?在預設了這?個組織和那群邪-教徒有聯繫,分析他們展示給外界的信息,猜猜我發現?了什麽?」
維卡完全沒有捧場的意識:「我不想猜。」
「我猜你現?在有點脫水,桌上有熱茶。」
淅淅瀝瀝的雨環繞著整間公?寓。在這?樣的雨天?, 能有幹燥的屋子遮風擋雨, 一覺醒來還有滾燙的熱水和溫暖的衣服,是難能可貴的事。維卡低下頭, 看著身?上白色的棉質睡衣, 口齒不清地發問:「這?是什麽?」
「我的睡衣, 之?前沒穿過。你原來的衣服在洗衣機裏——你知道你的口袋裏有一條死掉的金魚嗎?」佩斯利單手在電腦上敲下幾行?字, 另一隻手牢牢地抱住羅西南多。但?沒怎麽見?過生人的鱷魚好奇心非常強烈, 即使被牽製著, 腦袋也一直指向維卡的方?向。
「……我的衣服為什麽在洗衣機裏?」
「因為你在來這?裏的路上吐了一身?——雖然大部分都吐在我身?上。」佩斯利不願意迴?憶那些慘烈的景象,「在權衡之?下,我選擇把你收拾幹淨再帶迴?來,而不是把你扔在外麵淋雨。相信我,這?是個艱難的抉擇。」
維卡低聲咒罵了兩?句, 錘了錘腦袋:「我喝了多少……沒幹出什麽事吧?」
「沒什麽大事, 頂多就是抱著我哭。隻是喝醉酒而已, 總不會占領一整間酒吧建立根據地開啟第二?次冷戰吧?」
蘇聯人迷茫地眯起眼睛:「……這?是玩笑嗎?」
「誰知道呢?」
維卡撓撓頭:「——我的麵具去?哪兒了?」她這?才意識到自己的麥片盒消失了。她站起身?, 赤著腳在佩斯利的客廳走來走去?,看見?佩斯利臂彎裏的鱷魚時被嚇了一跳。
「我正想跟你說呢。」佩斯利合上電腦, 「因為我永遠不會允許一個被嘔吐物和酒精浸泡著的破爛紙盒走進家門,所以我把它扔掉了。」
「那個是用來——」
「用來躲避討厭你的那隻渡鴉的,你跟我講過。」羅西南多開始在佩斯利懷中不耐煩地四?處扭動,佩斯利不得不摁住她的大尾巴,「事實上,在你睡覺的時候,我已經和渡鴉談了一次,準確地說是打了一架——總之?,我們定下了一個小小的約定。在我的房子裏,它不會對你動手。你現?在很安全,可以給自己再做一個麵具。」
「……它這?麽聽你的話?」
佩斯利微笑:「我的眼睛差點被啄瞎。那隻鳥現?在很生氣,我們還是別?談它了。」
羅西南多終於放棄追蹤維卡,又?變迴?了安靜乖巧的小姑娘,轉過身?繼續欣賞淅淅瀝瀝的雨聲。維卡坐迴?沙發上,長長地嘆了口氣:「阿什瓦塔……謝謝你。」
佩斯利放下鱷魚,抱著電腦站起來走向她:「我的確值得一個感?謝,光是幫你洗頭髮就能把我累死。」
「我一喝酒就停不下來,這?幾天?過得太糟糕了……」
「你是想起了什麽傷心的往事嗎?」
「……」維卡疲倦地看向虛空,「是美好的往事。」
兩?人並肩坐在沙發上。看著陽台上越下越大的雨,還有揚起腦袋一動不動的鱷魚。
「很美好,但?是也很悲傷。」
「那麽這?些酒就不算浪費。」
「誰知道呢……那是很久以前的事,或許我明天?就又?忘記了。」
佩斯利安靜地注視著維卡。她突然意識到自己好像從來沒有關注過維卡的相貌,畢竟大部分時候她都躲在麥片盒子裏。維卡有一張冷酷而嚴肅的臉,她的額角和脖子上都留著陳年的傷疤,像是燙傷。她的頭髮、眼睛和皮膚都是淺淡的灰白色,又?穿著白色的睡衣,整個人像是一幅在牆上掛了太久,顏料的色彩逐漸褪去?的靜物畫。
「我從來沒有想過,我能活這?麽久。」蘇聯人難得地說了一點心裏話,「我當初和他們做交易的時候,被警告過會付出代價——想不到代價讓我這?麽難受。」
「維卡,你為什麽會去?做交易?」
維卡自嘲地笑起來:「該死……我早就忘光了。」她看向佩斯利,「你呢?你為什麽要替那隻蠢鳥做事?」
「前幾個月我死過一次,然後被那隻蠢鳥復活了。」佩斯利倒了杯水,氤氳的熱氣溫暖了她的手指。「現?在它擁有我。」
「所以是它選中了你。」
「我不知道——我對你們的世界一無所知。」佩斯利感?覺自己也被維卡的憂鬱所傳染,開始變得迷茫起來。為了放鬆而停止思考的壞處就在這?裏,虛無感?最後會讓自己比工作的時候更疲憊。
羅西南多慢悠悠地朝這?裏爬過來。
「你要找的印斯茅斯人,我有點線索了。」佩斯利把水杯遞給維卡,「我找到一個叫『蒙特婁青少年之?家』的組織,你聽說過嗎?」
「這?是幹什麽的?培養特工?」
「是慈善機構——表麵上是這?樣。我查了一下,他們的目標是「幫助全世界需要幫助的青少年」,還有自己的維基詞條,官網做得也很正規。這?幾年一直在全美範圍內擴展業務。」佩斯利打開電腦,向維卡展示自己的調查結果,「如果是平時,我不會注意到什麽異常。但?是我現?在預設了這?個組織和那群邪-教徒有聯繫,分析他們展示給外界的信息,猜猜我發現?了什麽?」
維卡完全沒有捧場的意識:「我不想猜。」