第17頁
[網王同人] 閃閃發光的龍馬君 作者:花冉葉 投票推薦 加入書簽 留言反饋
到堀尾家之後真由佳發現還挺大的,跟堀尾聰史吹的牛皮半斤八兩,就是後院沒越前宅那麽大到可以打網球,堀尾說他都是在外麵的網球俱樂部找教練教他的。
「我爸媽去埃及旅遊了下禮拜才迴來,最近家裏就我跟我哥兩個人。我哥今天去打工了,所以沒關係池田和越前你們倆隨便坐吧。」
堀尾說完去拿來了零食和茶,隨後和池田真由佳兩個人從書包裏抽出卷子來寫,越前龍馬則躺到堀尾家的沙發上去看網球月刊了。
一字眉寫了沒幾道題目就寫不下去了,去問龍馬這題怎麽做,這個詞組什麽意思,越前看月刊被打斷了好幾次,貓眼裏逐步透露出不耐煩的神色。
「這個教科書上有,第五單元的第三頁,你去翻書吧。」
在堀尾聰史第六次去問越前龍馬的時候,少年給出了這樣的迴答。
堀尾急了:「越前你說好要教我和池田的!如果書裏有的話我幹嘛還要花零用錢請你吃壽司啊!」
龍馬不想理堀尾,真由佳屈起食指的指節扣了扣木製的桌麵,將書翻至越前龍馬說的那麵,指給一字眉看:「堀尾同學,確實有啦。」
堀尾:「ojbk。」
堀尾聰史不會的詞組大部分書上都有,他看龍馬不理他就指望池田真由佳了,詞解有的書上沒有穀歌也查得到,就是用網絡上的翻譯器的話有些倒裝句定語後置什麽的一整句句子的翻譯就變得很奇怪。
堀尾對著閱讀裏的一個長句半天看不明白,問真由佳,少女看著穀歌裏詞不達意的翻譯也迷茫了。
「問一下越前同學吧?」
少女小小聲和堀尾聰史商量,後者摸了摸耳朵,說:「那你去問吧池田,我去壽司店給你們買晚飯。」
真由佳問為什麽不叫外賣送過來,一字眉說壽司店就在他家後麵的那條街道上,一來一迴估計十幾分鍾比叫外送快多了。
……好吧。
於是堀尾出門了。
真由佳看著葛優躺在沙發上閉眼假寐的越前,更不好意思去問他了。
……還是自己再查查吧。
黑髮少女拿出手機開始噠噠噠的打字,看看試卷又看看手機。
少女對著手機屏幕眉頭緊鎖,沒注意到越前龍馬已經從床上起來坐到自己旁邊來了。
「老是玩手機還能好好學習了?」
她解釋原因:「網上翻譯的奇奇怪怪都看不明白……」
「那種在線翻譯能看得明白才是有鬼了,」龍馬嗤笑一聲,朝她攤開手:「哪題不會?」
「這個,」真由佳把卷子挪了點過去,指著題:「ive got a soft spot for you.什麽意思?我有一個柔軟的斑點給你?」
少女的英文念的不是很流暢,隻是一詞一停頓,口齒比較清晰,要是別人從字麵這麽翻譯,他百分之百想嘲笑對方,但是池田真由佳一臉傻氣地問他,他一點貶低譏諷的話都說不出來。
對於日本人來說把英文說的很流利本身就是一件非常困難的事,日語裏隻有平舌音沒有翹舌音,講英文像是鴨子叫,他在洛杉磯出生一直待在美國接受薰陶發音才沒那麽可笑。
但是池田真由佳軟乎乎的嗓音念英文卻意外的悅耳。
——ive got a soft spot for you.
——我對你有好感。
少女的大眼睛忽閃忽閃地注視著他,一臉期待地看著他等他解釋,她的黑瞳眨巴眨巴,像是黑水晶一般晶瑩剔透,他不受控製地吞咽了口口水。
……口好渴。
「越前同學這個句子什麽意思呀?」
「什麽斑點,笨蛋,」少年伸出舌頭舔舔幹燥的嘴唇:「spot在這裏不是斑點,soft spot連在一起,整句話是『我對你有好感』」。
他一整句的句解不假思索地說出來,少女不知道想到什麽,臉有些紅紅的:「噢,原來是這樣。」
「ive got a soft spot for you……」
池田真由佳的語調輕輕的,將句子又念了一遍。
像是自言自語,又像是對他說的。
真由佳往這句話後麵看之後的段落,眼角的餘光總是忍不住往旁邊的越前龍馬身上瞥,他在她旁邊她都沒辦法集中精神在卷子上了!
他身上的沐浴露香味席捲了她的鼻腔,是甜甜的葡萄味。
……越前同學有這麽喜歡葡萄嗎?
少女在胡思亂想,身旁的少年也沒好到哪去,有奇異的情愫在心底生長繁殖。
「越前、池田,我買了壽司迴來了!」
堀尾聰史的大嗓門喊叫讓兩人迴過神來,奇怪的感覺消散而去,龍馬莫名覺得有些懊惱,連帶看堀尾的表情也愈發不耐煩起來:「效率太低了堀尾。」
「什麽嘛我跑著去又跑著迴來的誒,剛看了表才過去了十二分鍾,比平時快多了……請客吃東西還落不到一句好話……」堀尾聰史一邊嘀咕一邊把可溶解食品袋裏的晚餐拿出來擺在桌子上:「好了池田我們一會兒再寫題目吧,先吃飯吃飯!」
……
———————————————————————
……
堀尾聰史買迴來的軍艦壽司和手握壽司都挺好吃的,真由佳吃了好幾個芥末章魚壽司。三人吃完了堀尾把餐盒整理了一下打包說明天去扔,就開始繼續和真由佳一起寫卷子。堀尾再次搞不懂題意準備和真由佳探討時,龍馬很貼心地給予了幫助。
「我爸媽去埃及旅遊了下禮拜才迴來,最近家裏就我跟我哥兩個人。我哥今天去打工了,所以沒關係池田和越前你們倆隨便坐吧。」
堀尾說完去拿來了零食和茶,隨後和池田真由佳兩個人從書包裏抽出卷子來寫,越前龍馬則躺到堀尾家的沙發上去看網球月刊了。
一字眉寫了沒幾道題目就寫不下去了,去問龍馬這題怎麽做,這個詞組什麽意思,越前看月刊被打斷了好幾次,貓眼裏逐步透露出不耐煩的神色。
「這個教科書上有,第五單元的第三頁,你去翻書吧。」
在堀尾聰史第六次去問越前龍馬的時候,少年給出了這樣的迴答。
堀尾急了:「越前你說好要教我和池田的!如果書裏有的話我幹嘛還要花零用錢請你吃壽司啊!」
龍馬不想理堀尾,真由佳屈起食指的指節扣了扣木製的桌麵,將書翻至越前龍馬說的那麵,指給一字眉看:「堀尾同學,確實有啦。」
堀尾:「ojbk。」
堀尾聰史不會的詞組大部分書上都有,他看龍馬不理他就指望池田真由佳了,詞解有的書上沒有穀歌也查得到,就是用網絡上的翻譯器的話有些倒裝句定語後置什麽的一整句句子的翻譯就變得很奇怪。
堀尾對著閱讀裏的一個長句半天看不明白,問真由佳,少女看著穀歌裏詞不達意的翻譯也迷茫了。
「問一下越前同學吧?」
少女小小聲和堀尾聰史商量,後者摸了摸耳朵,說:「那你去問吧池田,我去壽司店給你們買晚飯。」
真由佳問為什麽不叫外賣送過來,一字眉說壽司店就在他家後麵的那條街道上,一來一迴估計十幾分鍾比叫外送快多了。
……好吧。
於是堀尾出門了。
真由佳看著葛優躺在沙發上閉眼假寐的越前,更不好意思去問他了。
……還是自己再查查吧。
黑髮少女拿出手機開始噠噠噠的打字,看看試卷又看看手機。
少女對著手機屏幕眉頭緊鎖,沒注意到越前龍馬已經從床上起來坐到自己旁邊來了。
「老是玩手機還能好好學習了?」
她解釋原因:「網上翻譯的奇奇怪怪都看不明白……」
「那種在線翻譯能看得明白才是有鬼了,」龍馬嗤笑一聲,朝她攤開手:「哪題不會?」
「這個,」真由佳把卷子挪了點過去,指著題:「ive got a soft spot for you.什麽意思?我有一個柔軟的斑點給你?」
少女的英文念的不是很流暢,隻是一詞一停頓,口齒比較清晰,要是別人從字麵這麽翻譯,他百分之百想嘲笑對方,但是池田真由佳一臉傻氣地問他,他一點貶低譏諷的話都說不出來。
對於日本人來說把英文說的很流利本身就是一件非常困難的事,日語裏隻有平舌音沒有翹舌音,講英文像是鴨子叫,他在洛杉磯出生一直待在美國接受薰陶發音才沒那麽可笑。
但是池田真由佳軟乎乎的嗓音念英文卻意外的悅耳。
——ive got a soft spot for you.
——我對你有好感。
少女的大眼睛忽閃忽閃地注視著他,一臉期待地看著他等他解釋,她的黑瞳眨巴眨巴,像是黑水晶一般晶瑩剔透,他不受控製地吞咽了口口水。
……口好渴。
「越前同學這個句子什麽意思呀?」
「什麽斑點,笨蛋,」少年伸出舌頭舔舔幹燥的嘴唇:「spot在這裏不是斑點,soft spot連在一起,整句話是『我對你有好感』」。
他一整句的句解不假思索地說出來,少女不知道想到什麽,臉有些紅紅的:「噢,原來是這樣。」
「ive got a soft spot for you……」
池田真由佳的語調輕輕的,將句子又念了一遍。
像是自言自語,又像是對他說的。
真由佳往這句話後麵看之後的段落,眼角的餘光總是忍不住往旁邊的越前龍馬身上瞥,他在她旁邊她都沒辦法集中精神在卷子上了!
他身上的沐浴露香味席捲了她的鼻腔,是甜甜的葡萄味。
……越前同學有這麽喜歡葡萄嗎?
少女在胡思亂想,身旁的少年也沒好到哪去,有奇異的情愫在心底生長繁殖。
「越前、池田,我買了壽司迴來了!」
堀尾聰史的大嗓門喊叫讓兩人迴過神來,奇怪的感覺消散而去,龍馬莫名覺得有些懊惱,連帶看堀尾的表情也愈發不耐煩起來:「效率太低了堀尾。」
「什麽嘛我跑著去又跑著迴來的誒,剛看了表才過去了十二分鍾,比平時快多了……請客吃東西還落不到一句好話……」堀尾聰史一邊嘀咕一邊把可溶解食品袋裏的晚餐拿出來擺在桌子上:「好了池田我們一會兒再寫題目吧,先吃飯吃飯!」
……
———————————————————————
……
堀尾聰史買迴來的軍艦壽司和手握壽司都挺好吃的,真由佳吃了好幾個芥末章魚壽司。三人吃完了堀尾把餐盒整理了一下打包說明天去扔,就開始繼續和真由佳一起寫卷子。堀尾再次搞不懂題意準備和真由佳探討時,龍馬很貼心地給予了幫助。