子牙道:“你這三個孽障,無端造惡,殘害生靈,食人無厭,將商王天下,送得幹幹淨淨,雖然是天數,你等豈可縱欲殺人,教唆紂王造炮烙,慘殺忠良,設蠆盆荼毒宮人,造鹿台聚天下之財,為酒池肉林,內宮傷命,甚至敲骨驗髓,剖腹看胎,此等慘惡,罪不容誅,天地神人共怒,雖食肉寢皮,不足以盡其辜。”
妲己知今日不免,於是豁出去,冷笑道:“你這滿口仁義道德之徒,身為帝辛臣子,卻犯上作亂,蠱惑各路諸侯,造反亂法,手上不同樣沾滿商朝軍民累累鮮血?你前述種種我等所犯之罪惡,試想我等若不如此,又怎顯得你西歧軍是正義之師?若不如此,又怎能將成湯六百年基業亡得幹幹淨淨?”
薑子牙語塞,神情尷尬,怒道:“死到臨頭,還敢狡辯逞強,造了如此滔天罪業,怎能不還,左右!”
薑子牙正要下令將三人推出去,忽然跪在地上王貴人叩頭哀泣道:“妾身等不過女流,惟知灑掃應對,整飾宮闈,侍奉巾櫛而已,其他妾安能自專?紂王失政,雖文武百官,不啻千百,皆不能教守正道,何況我等區區一女子,焉能諫勸呢?況古語雲:‘罪不及妻孥。’懇祈元帥,大發慈悲心,可憐妾身之無辜,赦歸故裏,真元帥天地之仁,再生之德也,望元帥裁之!”
諸侯聽妲己、胡媚娘一派言語,甚是有理,皆有憐惜之心。
子牙冷笑道:“你說你等一介女流,將此一番巧言,迷惑眾聽,隻眾諸侯不知本來,你說你是冀州有蘇部蘇侯之女,豈不知你實是修煉千年狐妖,在冀州驛害死蘇妲己,借竅奪舍成形,惑亂天子。”
眾諸侯大驚失色,如此美豔絕色婦人,難道是千年狐妖?太令人難以置信。
子牙又道:“胡媚娘,你是九頭雉雞精,王貴人,你這玉石琵琶精,若還敢狡辯惑眾,我立即設壇作法,將你等打迴原形,以正視聽。”說完,將一段血淋淋雉雞頭扔在地上,正是方才楊戩哮天犬從胡喜媚肉身上咬下之物。
妲己悲憤道:“若有來世,當世代與你等沽名釣譽,假仁假義之徒為敵!”
眾諸侯紛紛搖頭歎息,感歎正是紂王不行正道,致妖孽纏身,弄得身敗名裂,國破家亡。
胡喜媚、王貴人二妖,低頭無語,左右裨將,將其簇擁出轅門。妲己昂首,仍麵無懼色。
後有雷震子、楊戩、韋護監斬。隻見三妖推至法場,雉雞精垂頭喪氣,琵琶精默默無言。惟有這蘇妲己,被縛綁在轅門外,跪於塵埃,仍恍然是一塊無瑕美玉,臉襯朝霞,嬌麵如花;秋波流轉無限風情,歌喉婉轉聲聲黃鶯。她對那持鬼頭大刀,頭纏黑巾,身穿黑衫,身材高大精壯,滿臉兇煞橫肉的軍士道:“妾身無辜受屈,望將軍少待須臾,勝造浮屠七級。”
那兇煞軍士見妲己美貌,雖持鬼頭鋒利大刀行刑殺人無數,早已是鐵石心腸,此刻不知怎的,心中竟然生出憐惜之心,再加她嬌滴滴,如鶯語翠鳴叫了幾聲將軍。便叫得骨軟筋酥,口呆目瞪;軟癡癡作一堆,麻酥酥成一塊,莫能動彈。
妲己對那軍士說:“我懷中有一羊脂玉瓶,請將軍替我取出,等下妾身若流淚,請將軍將妾身的眼淚接入玉瓶中,以後機緣合適,帶迴給我的子孫,以作紀念,我的子孫一定會拿當世奇珍異寶酬謝將軍。”
妲己對那刀斧手軍士說話時,玉麵梅花妝額心五瓣粉梅,已如雪花溶入清泉一般,飄進軍士浩瀚瞳仁之海中。令天下人顫栗恐懼而又無盡向往的修羅大法中之最高級——大殺修羅,連貴為天下之帝的桀紂,都無法抗拒她的魅惑,何況小小一軍士。他癡癡呆呆,粗糙的大手顫抖著,從妲己懷中取出羊脂白玉瓶。在這軍士靠近時,妲己星目精光一閃,已將狐息,埋於軍士額頭內,即便軍士不去尋那飄渺神秘之地,妲己子孫,也會找到這名軍士。做完這些,妲己眼望朝歌,默念帝辛,幽幽淚落如雨。
行刑令下,喝令軍士動手。楊戩鎮壓住雉雞精,韋陀鎮壓住琵琶精。一聲號令,手起刀落,將兩個妖精斬了首級。楊戩與韋護喜滋滋上帳報功。
子牙沉吟問楊戩道:“將軍見那雉雞精,可現出原形?”
楊戩搖頭說未見現出原形。子牙暗道不好,忙和眾將官奔出轅門監斬雉雞精處。遠遠見軍士已將無頭胡媚娘屍身鬆綁,拖去埋葬。
子牙高叫:“不可鬆綁,此妖有九條命!”
但為時已晚,隻見雉雞精無頭屍首上又無端長出一頭,狂笑著,化作一陣妖風,唿嘯而去,眾將追趕不及,盡皆歎息,以為留下禍患。
走了雉雞精,再看那玉石琵琶精王貴人,見刀落處,一灘鮮血,已現出翡翠碧玉天然器靈本身,隻是玉石琵琶本體已碎,精魂已散,知道這王貴人已斃命無疑。
隻有雷震子監斬蘇妲己,行刑軍士兇神惡煞走上前,準備手起刀落,讓妲己頭顱落地,卻都隻被妲己滿含柔情蜜意望上一眼,便對妲己愛戀不已,皆手軟不能舉刀。
雷震子發怒,皮鞭抽得行刑軍士滿地打滾,再喝令另外軍士動手,隻見個個如此。雷震子急得沒奈何,隻得來中軍帳報知,請令定奪。
子牙問道:“你監斬妲己,如何空手來見我?莫非這狐狸也走了?”
雷震子道:“弟子奉令監斬妲己,無奈眾軍士被妖狐迷惑,個個目瞪口呆,心神迷醉,不能動手。”
子牙大怒,喝退雷震子,另喚楊戩、韋護監斬妲己。卻說楊戩、韋護二人,奉令監斬妲己,出轅門,另選了軍士,再至法場。隻見那妖狐百般嬌媚,萬種軟輕,又把這些行刑軍士,弄得東倒西歪,如癡如呆。
楊戩與韋護看見這樣光景,二人商議道:“這隻千年狐狸,極善迷人,紂王被她纏綿得迷而忘返;又何況這些凡人!我與你快去稟明元帥,再行定奪。”
楊戩言罷,二人齊至中軍,來稟子牙,如此這般,說了一遍。眾諸侯俱各驚異。
妲己知今日不免,於是豁出去,冷笑道:“你這滿口仁義道德之徒,身為帝辛臣子,卻犯上作亂,蠱惑各路諸侯,造反亂法,手上不同樣沾滿商朝軍民累累鮮血?你前述種種我等所犯之罪惡,試想我等若不如此,又怎顯得你西歧軍是正義之師?若不如此,又怎能將成湯六百年基業亡得幹幹淨淨?”
薑子牙語塞,神情尷尬,怒道:“死到臨頭,還敢狡辯逞強,造了如此滔天罪業,怎能不還,左右!”
薑子牙正要下令將三人推出去,忽然跪在地上王貴人叩頭哀泣道:“妾身等不過女流,惟知灑掃應對,整飾宮闈,侍奉巾櫛而已,其他妾安能自專?紂王失政,雖文武百官,不啻千百,皆不能教守正道,何況我等區區一女子,焉能諫勸呢?況古語雲:‘罪不及妻孥。’懇祈元帥,大發慈悲心,可憐妾身之無辜,赦歸故裏,真元帥天地之仁,再生之德也,望元帥裁之!”
諸侯聽妲己、胡媚娘一派言語,甚是有理,皆有憐惜之心。
子牙冷笑道:“你說你等一介女流,將此一番巧言,迷惑眾聽,隻眾諸侯不知本來,你說你是冀州有蘇部蘇侯之女,豈不知你實是修煉千年狐妖,在冀州驛害死蘇妲己,借竅奪舍成形,惑亂天子。”
眾諸侯大驚失色,如此美豔絕色婦人,難道是千年狐妖?太令人難以置信。
子牙又道:“胡媚娘,你是九頭雉雞精,王貴人,你這玉石琵琶精,若還敢狡辯惑眾,我立即設壇作法,將你等打迴原形,以正視聽。”說完,將一段血淋淋雉雞頭扔在地上,正是方才楊戩哮天犬從胡喜媚肉身上咬下之物。
妲己悲憤道:“若有來世,當世代與你等沽名釣譽,假仁假義之徒為敵!”
眾諸侯紛紛搖頭歎息,感歎正是紂王不行正道,致妖孽纏身,弄得身敗名裂,國破家亡。
胡喜媚、王貴人二妖,低頭無語,左右裨將,將其簇擁出轅門。妲己昂首,仍麵無懼色。
後有雷震子、楊戩、韋護監斬。隻見三妖推至法場,雉雞精垂頭喪氣,琵琶精默默無言。惟有這蘇妲己,被縛綁在轅門外,跪於塵埃,仍恍然是一塊無瑕美玉,臉襯朝霞,嬌麵如花;秋波流轉無限風情,歌喉婉轉聲聲黃鶯。她對那持鬼頭大刀,頭纏黑巾,身穿黑衫,身材高大精壯,滿臉兇煞橫肉的軍士道:“妾身無辜受屈,望將軍少待須臾,勝造浮屠七級。”
那兇煞軍士見妲己美貌,雖持鬼頭鋒利大刀行刑殺人無數,早已是鐵石心腸,此刻不知怎的,心中竟然生出憐惜之心,再加她嬌滴滴,如鶯語翠鳴叫了幾聲將軍。便叫得骨軟筋酥,口呆目瞪;軟癡癡作一堆,麻酥酥成一塊,莫能動彈。
妲己對那軍士說:“我懷中有一羊脂玉瓶,請將軍替我取出,等下妾身若流淚,請將軍將妾身的眼淚接入玉瓶中,以後機緣合適,帶迴給我的子孫,以作紀念,我的子孫一定會拿當世奇珍異寶酬謝將軍。”
妲己對那刀斧手軍士說話時,玉麵梅花妝額心五瓣粉梅,已如雪花溶入清泉一般,飄進軍士浩瀚瞳仁之海中。令天下人顫栗恐懼而又無盡向往的修羅大法中之最高級——大殺修羅,連貴為天下之帝的桀紂,都無法抗拒她的魅惑,何況小小一軍士。他癡癡呆呆,粗糙的大手顫抖著,從妲己懷中取出羊脂白玉瓶。在這軍士靠近時,妲己星目精光一閃,已將狐息,埋於軍士額頭內,即便軍士不去尋那飄渺神秘之地,妲己子孫,也會找到這名軍士。做完這些,妲己眼望朝歌,默念帝辛,幽幽淚落如雨。
行刑令下,喝令軍士動手。楊戩鎮壓住雉雞精,韋陀鎮壓住琵琶精。一聲號令,手起刀落,將兩個妖精斬了首級。楊戩與韋護喜滋滋上帳報功。
子牙沉吟問楊戩道:“將軍見那雉雞精,可現出原形?”
楊戩搖頭說未見現出原形。子牙暗道不好,忙和眾將官奔出轅門監斬雉雞精處。遠遠見軍士已將無頭胡媚娘屍身鬆綁,拖去埋葬。
子牙高叫:“不可鬆綁,此妖有九條命!”
但為時已晚,隻見雉雞精無頭屍首上又無端長出一頭,狂笑著,化作一陣妖風,唿嘯而去,眾將追趕不及,盡皆歎息,以為留下禍患。
走了雉雞精,再看那玉石琵琶精王貴人,見刀落處,一灘鮮血,已現出翡翠碧玉天然器靈本身,隻是玉石琵琶本體已碎,精魂已散,知道這王貴人已斃命無疑。
隻有雷震子監斬蘇妲己,行刑軍士兇神惡煞走上前,準備手起刀落,讓妲己頭顱落地,卻都隻被妲己滿含柔情蜜意望上一眼,便對妲己愛戀不已,皆手軟不能舉刀。
雷震子發怒,皮鞭抽得行刑軍士滿地打滾,再喝令另外軍士動手,隻見個個如此。雷震子急得沒奈何,隻得來中軍帳報知,請令定奪。
子牙問道:“你監斬妲己,如何空手來見我?莫非這狐狸也走了?”
雷震子道:“弟子奉令監斬妲己,無奈眾軍士被妖狐迷惑,個個目瞪口呆,心神迷醉,不能動手。”
子牙大怒,喝退雷震子,另喚楊戩、韋護監斬妲己。卻說楊戩、韋護二人,奉令監斬妲己,出轅門,另選了軍士,再至法場。隻見那妖狐百般嬌媚,萬種軟輕,又把這些行刑軍士,弄得東倒西歪,如癡如呆。
楊戩與韋護看見這樣光景,二人商議道:“這隻千年狐狸,極善迷人,紂王被她纏綿得迷而忘返;又何況這些凡人!我與你快去稟明元帥,再行定奪。”
楊戩言罷,二人齊至中軍,來稟子牙,如此這般,說了一遍。眾諸侯俱各驚異。