他最喜歡這段路,穿過磚瓦森林,瞻仰巍峨的簷和莊嚴的牆,受歲月積澱的紅的感染,看五星紅旗在大風天裏獵獵招展。
買上一條大鯽魚,一些蔬菜和兩個蘋果,他蹬著杜川生教授助教老師的大二八自行車,七拐八拐地穿過近路,以最快時間抵達林老爺子的四合院前。
隔壁正在院子裏賞鳥的白老頭遠遠瞧見塔米爾,就朝隔壁坐在椅子上曬太陽的林老爺子道:
「老林,你新孫子又來看你了。」
三天兩頭地過來,跑得可夠勤快的。
「是嗎?」林老爺子掀開蓋在身上的薄毯子,扶著椅子站起身,剛走到門口推開門,就聽到小夥子中氣十足的嗓音:
「林爺爺,今天吃魚!」
「搞得好像你是大廚,要給我做魚似的。你連煎魚都不會,就會端個盤子,語氣還挺了不起。」林老爺子笑著接過塔米爾遞過來的肉菜,轉身就往屋外的土灶走。
白老頭趴在牆上笑吟吟問:「菜買得多不多?夠不夠再添一雙筷子的?」
「你都這麽說了,能不夠嗎?」林老爺子嘿一聲應下,白老頭當即繞出自家院子,拎上他中午準備吃的飯菜,就拐過來了。
「我去洗菜。」塔米爾將自行車往院子裏一推,擼了袖子便熟練地拐進廚房開始大幹特幹。
他常來的這些日子裏,林老爺子院子裏老是嘎吱響的椅子、搖晃的桌子、生鏽的門軸、髒兮兮的窗玻璃等等全被塔米爾給修好了,連老爺子那個講話斷斷續續的收音機,都被塔米爾對著俄語說明書給調試得明明白白。
往常少有人氣的老人院子多了塔米爾這個大嗓門,也瞬間多了朝氣,變得熱鬧。
「怎麽樣?杜教授的文章寫好了吧?」林老爺子抬頭詢問窗口內洗菜的塔米爾,手上也沒閑著,魚鱗颳得劈裏啪啦,刀光劍影的。
「寫完初版了,還要改呢。這東西寫出來要查那個,嗯,海量資料,一點不能出錯,老細緻了,賊累人。」塔米爾幹活不很精細,但勝在速度快。唰啦唰啦幾下就把菜都洗好放在盤子上了,就是搞的水台上下都是水,他也不在意,開開心心遞出去,又快速把蘋果切成丫,端出去放在白老先生麵前的圓桌上,爽朗一笑,「吃吧,脆的,好咬。」
「做研究當然是這樣,不然得出錯誤結論,以此為基礎指導工作,得出多大亂子。」林老爺子殺好魚,轉身去蒸飯,忙活完才勾起爐蓋,放上鐵鍋,先倒油熱鍋。
「你給翻譯的那幾本書,迴頭出漢語版的,你也有署名吧?」白老頭牙口還行,哢嚓哢嚓啃蘋果一點問題沒有,就是蘋果皮有點韌,全被他吐了。塔米爾這孩子有勁、勤快,唯一的缺點就是切蘋果之前不削皮兒。
「有署名,說我是翻譯出版過程中的特殊專業型校對人員,特殊編輯,特殊翻譯人員。還給我錢呢。」塔米爾笑著在褲縫處擦了擦手,提著褲子就要坐到白老頭身邊跟他嘮嗑,抬頭見林爺爺還幹活呢,又把腰直起來,端了盆在院子地上灑了水,開始掃地。
「挺厲害啊,也算出書了。」白老頭笑著嘖嘖兩聲,「年少有為啊,咱國內現在像你這樣又懂牧業,又懂俄語的人可不多。杜教授對你算很滿意了,有出息啊。」
「嘿,我本來啥也不會啊,可是小梅會,我們一塊兒放牛的時候沒別的事兒幹,你站在草原上別說轉一個圈兒,就是轉一百個圈兒,看到的也隻有草和牛。我就說你教我學俄語吧,她就教了我好長時間,還給我留作業呢。」一說到林雪君,塔米爾話可就沒完了。他拄著掃帚站在院子裏,地也不掃了,挑著兩根粗眉毛,眼皮被眉毛拉高,把一雙長眼睛拉得圓溜溜、亮晶晶的,「我才學了幾個月啊,她就開始給我搜刮俄語說明書,俄語報告之類的讓我對著字典翻譯。剛開始我根本整不明白,就一個一個地對詞。
「才能把句子組織明白了,她又讓我用漢語做翻譯,還都要寫下來。」
塔米爾歪著腦袋想起那些歲月,忍不住得意道:
「我每天坐在草坡子上,一邊牧牛,一邊寫東西。
「生產隊來送物資的,一個月最多來兩趟,大多數時候也就一趟。我手裏的本子正麵寫滿了,又寫背麵。背麵也滿了就在字和字的縫兒之間找空隙書寫,實在沒地方寫字的時候,鉛筆也用禿了,就用樹枝在土上寫。
「反正也沒事兒,有時候一天就隻說三四句話,比如跟阿爸阿媽說幾句『我吃飽了』『今天吃啥』之類,我就從早上寫到晚上。
「即是學習,也是給自己找點事兒幹。」
說完了又忽然開始嘿嘿笑。
「你傻笑啥呢?」白老頭撇嘴,剛吃到的這丫蘋果好酸。
「小梅說我是學習的天才,哈哈哈哈…」塔米爾說完了便開始哈哈大笑,笑好半天才開始有點不好意思,傻笑兩聲,又開始掃地。
「你學東西是挺快的,這才來了多長時間啊,這裏裏外外的街道都被你走熟了。」白老頭嘖一聲,現在他們這附近哪裏有好吃的、哪裏有好看的,沒有人比塔米爾更懂的。
「這有啥難的,草原上什麽東西都沒有,我們也能找著東南西北。那麽大一個草原,往哪裏看都差不多,你在這片兒牧馬,我在那片兒放羊,要是不會認路,都得死在路上。」塔米爾講話時語氣裏滿是自豪,像個洋洋得意的孩子。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
:
買上一條大鯽魚,一些蔬菜和兩個蘋果,他蹬著杜川生教授助教老師的大二八自行車,七拐八拐地穿過近路,以最快時間抵達林老爺子的四合院前。
隔壁正在院子裏賞鳥的白老頭遠遠瞧見塔米爾,就朝隔壁坐在椅子上曬太陽的林老爺子道:
「老林,你新孫子又來看你了。」
三天兩頭地過來,跑得可夠勤快的。
「是嗎?」林老爺子掀開蓋在身上的薄毯子,扶著椅子站起身,剛走到門口推開門,就聽到小夥子中氣十足的嗓音:
「林爺爺,今天吃魚!」
「搞得好像你是大廚,要給我做魚似的。你連煎魚都不會,就會端個盤子,語氣還挺了不起。」林老爺子笑著接過塔米爾遞過來的肉菜,轉身就往屋外的土灶走。
白老頭趴在牆上笑吟吟問:「菜買得多不多?夠不夠再添一雙筷子的?」
「你都這麽說了,能不夠嗎?」林老爺子嘿一聲應下,白老頭當即繞出自家院子,拎上他中午準備吃的飯菜,就拐過來了。
「我去洗菜。」塔米爾將自行車往院子裏一推,擼了袖子便熟練地拐進廚房開始大幹特幹。
他常來的這些日子裏,林老爺子院子裏老是嘎吱響的椅子、搖晃的桌子、生鏽的門軸、髒兮兮的窗玻璃等等全被塔米爾給修好了,連老爺子那個講話斷斷續續的收音機,都被塔米爾對著俄語說明書給調試得明明白白。
往常少有人氣的老人院子多了塔米爾這個大嗓門,也瞬間多了朝氣,變得熱鬧。
「怎麽樣?杜教授的文章寫好了吧?」林老爺子抬頭詢問窗口內洗菜的塔米爾,手上也沒閑著,魚鱗颳得劈裏啪啦,刀光劍影的。
「寫完初版了,還要改呢。這東西寫出來要查那個,嗯,海量資料,一點不能出錯,老細緻了,賊累人。」塔米爾幹活不很精細,但勝在速度快。唰啦唰啦幾下就把菜都洗好放在盤子上了,就是搞的水台上下都是水,他也不在意,開開心心遞出去,又快速把蘋果切成丫,端出去放在白老先生麵前的圓桌上,爽朗一笑,「吃吧,脆的,好咬。」
「做研究當然是這樣,不然得出錯誤結論,以此為基礎指導工作,得出多大亂子。」林老爺子殺好魚,轉身去蒸飯,忙活完才勾起爐蓋,放上鐵鍋,先倒油熱鍋。
「你給翻譯的那幾本書,迴頭出漢語版的,你也有署名吧?」白老頭牙口還行,哢嚓哢嚓啃蘋果一點問題沒有,就是蘋果皮有點韌,全被他吐了。塔米爾這孩子有勁、勤快,唯一的缺點就是切蘋果之前不削皮兒。
「有署名,說我是翻譯出版過程中的特殊專業型校對人員,特殊編輯,特殊翻譯人員。還給我錢呢。」塔米爾笑著在褲縫處擦了擦手,提著褲子就要坐到白老頭身邊跟他嘮嗑,抬頭見林爺爺還幹活呢,又把腰直起來,端了盆在院子地上灑了水,開始掃地。
「挺厲害啊,也算出書了。」白老頭笑著嘖嘖兩聲,「年少有為啊,咱國內現在像你這樣又懂牧業,又懂俄語的人可不多。杜教授對你算很滿意了,有出息啊。」
「嘿,我本來啥也不會啊,可是小梅會,我們一塊兒放牛的時候沒別的事兒幹,你站在草原上別說轉一個圈兒,就是轉一百個圈兒,看到的也隻有草和牛。我就說你教我學俄語吧,她就教了我好長時間,還給我留作業呢。」一說到林雪君,塔米爾話可就沒完了。他拄著掃帚站在院子裏,地也不掃了,挑著兩根粗眉毛,眼皮被眉毛拉高,把一雙長眼睛拉得圓溜溜、亮晶晶的,「我才學了幾個月啊,她就開始給我搜刮俄語說明書,俄語報告之類的讓我對著字典翻譯。剛開始我根本整不明白,就一個一個地對詞。
「才能把句子組織明白了,她又讓我用漢語做翻譯,還都要寫下來。」
塔米爾歪著腦袋想起那些歲月,忍不住得意道:
「我每天坐在草坡子上,一邊牧牛,一邊寫東西。
「生產隊來送物資的,一個月最多來兩趟,大多數時候也就一趟。我手裏的本子正麵寫滿了,又寫背麵。背麵也滿了就在字和字的縫兒之間找空隙書寫,實在沒地方寫字的時候,鉛筆也用禿了,就用樹枝在土上寫。
「反正也沒事兒,有時候一天就隻說三四句話,比如跟阿爸阿媽說幾句『我吃飽了』『今天吃啥』之類,我就從早上寫到晚上。
「即是學習,也是給自己找點事兒幹。」
說完了又忽然開始嘿嘿笑。
「你傻笑啥呢?」白老頭撇嘴,剛吃到的這丫蘋果好酸。
「小梅說我是學習的天才,哈哈哈哈…」塔米爾說完了便開始哈哈大笑,笑好半天才開始有點不好意思,傻笑兩聲,又開始掃地。
「你學東西是挺快的,這才來了多長時間啊,這裏裏外外的街道都被你走熟了。」白老頭嘖一聲,現在他們這附近哪裏有好吃的、哪裏有好看的,沒有人比塔米爾更懂的。
「這有啥難的,草原上什麽東西都沒有,我們也能找著東南西北。那麽大一個草原,往哪裏看都差不多,你在這片兒牧馬,我在那片兒放羊,要是不會認路,都得死在路上。」塔米爾講話時語氣裏滿是自豪,像個洋洋得意的孩子。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
: