「可是目前所有的實驗中,根本就不會有一隻猴子會主動去打字。另外,莎士比亞的文章是由英語二十六個字母組成的,機器人使用的計算機語言是人類可以識別的,一個人如果不懂英語語法,那麽莎士比亞的著作對他來說就是一行行排列組合的無意義符號,而不懂編纂機器人程序的計算機語言,也根本無法理解機器人的想法。隻是那時候的人類和現在類似,現在我們無法在不使用專門的解碼設備的情況下解讀神經植入體的程序,那時候的人類,也已無法在不使用計算機的情況下解讀計算機語言。」
所謂的機械叛亂,究其根本,隻是因為我們人類已無法使用自己能夠識別的計算機語言對具有缺陷的機器人進行程序的再編程罷了。
原來如此。
但我還有話說。
「按照你的說法,【模式】並不會在意自己是由生物腦產生,還是電子腦產生。我們人類的自我意識是否也形如機器人的自我意識?」
麵對我的疑問,望舒一臉嚴肅地望著我:「莎士比亞的文章是由英語二十六個字母組成的,人類的基因密碼是由『atcg』四個字母組成的。英語的語法是古代歐洲人約定俗成的,那麽人類基因的語法又是怎麽產生的?你有想過嗎?」
我沒想過這種事,我記得第三次數學危機,在那之前,我們一直將1234567這類數字設定為數學的基石,並且深信不疑。但這樣設定是有問題的。當我們彼時這般設定時,無意中便掩蓋了一些東西。為了挖掘出那些被掩蓋的東西,就必須將一切推倒重來,才能使得既有的數學最大程度地建立在理性的基礎上。
就像我們曾經隻把正整數看做是自然數一樣。
說到底,對於無法理解的現象,人類隻能用自己能夠理解的方式來進行理解。
「那是一場試圖讓人類擁有計算機算力的實驗。這一類的技術開發在那時候相當普通,並非是官方在做,民間也都在幹類似的事。」雅各布說,「在活人的大腦裏輸入能夠讓機器人產生自我意識的程序,成長到足夠密度的電信號會將人類的意識永遠困在由『0』和『1』所構建的伊甸園之中。」
沒有注意到我的恍神,雅各布繼續說:「技術是怎麽泄露出去的,後麵已無法追查,但以活人製成的新型機器人早已在市麵上流通。或許是研究署為了搶功勞操之過急,也或許是某個安理會成員在背後掌控一切,真相永遠沒有大白的一天。好在這項技術救了納維利斯先生,隻能說這是……福兮禍所伏,禍兮福所倚!」
「當時我早就死了。」菲利克斯·納維利斯開朗地笑了起來,「大腦受創嚴重,靠當時的醫療技術,最好就是個腦死亡的植物人,根本救不活。我也做過一段時間的醫生,我很清楚這項技術是有多麽不可思議。」
我沒有詢問這種事是否可能做得到,因為任何事情都可能發生,那麽必然就有這種事發生的那一天。
「畢竟當時情況緊迫,這也隻是讓我保住性命的急救手段。時至今日,我早就分不清楚哪部分是我自己的想法,哪部分是機器人程序所致。不過這並不奇怪,奇怪的反而是我竟然能夠撐到現在。我相信再過不久,我就會成為一具貨真價實的屍體。在那之前,我會先結束自己的生命。反正該我做的事已經都做完了。我也活的足夠久了。就算現在讓我去死,我也不在乎了。」
菲利克斯·納維利斯說的輕描淡寫,但雅各布卻是一本正經地看著他,話說的非常激動:「納維利斯先生是人類命運共同體不可或缺的人物,人類需要您指明方向。近來與納特凡卡行政體的戰事多有不順,人類聯邦和人類聯盟也蠢蠢欲動。人類命運共同體沒有您,那該怎麽辦才好。」
他們互相之間惺惺相惜、幾欲熱淚盈眶的樣子,好像人類命運共同體已經到了生死關頭一樣。
或許現在確實是已經到了生死關頭吧?!
可惜的是,我對這些不感興趣,隻是輕輕點頭,接著問道:「舒望和這些有什麽關係?」
雅各布和納維利斯都沒有迴答我。
於是我調整了一下姿勢,左手抱住右手肘,右手並起食指和中指點在右太陽穴,垂下眼簾:「那我換個說法,你們對舒望這樣的孩子也實施了這一連串的實驗吧?」
過了許久,菲利克斯·納維利斯,才以一種舒緩的語氣說:「你這孩子真是不懂事,不應該先大力讚嘆我,說我為人類奉獻一生的精神有多麽偉大,再來談這種令人掃興的事麽?」
原來在他眼裏,望舒的事是可以被歸類為掃興那一類的啊。
單憑這一句話,我便對他厭惡到無以復加。
雅各布則是一臉沉痛:「如果我們不這樣出手解救,這些孩子將會繼續處於極度危險的狀態之下。反覆破壞社會的穩定,也許終有一天,他們真的會因此喪命。」
「偷換概念。」我直接出言點破,「你們這隻是有意圖地將原因與結果對調,將自己置於道德的高地之上。」
用和平的方式進行抗議也算是反覆破壞社會穩定的話,那麽在未來的某一天,興許會說話也會成為一種罪過。
「或許吧。」雅各布這會兒也不辯解,他聳了聳肩說,「但將我們設置好的機器人程序灌入活人的大腦後,吃飯、睡覺、起床、工作、購物、娛樂……一切的選擇都會清楚明朗地顯示在他們的腦海當中,所有選擇都不會產生任何內心糾葛,大家仍會像平常一樣生活。清楚一切都該怎麽做的人類將會處於一切都仿佛理所應當般行動的狀態,這自然也能夠最大程度上保持社會的安定與和諧。」
所謂的機械叛亂,究其根本,隻是因為我們人類已無法使用自己能夠識別的計算機語言對具有缺陷的機器人進行程序的再編程罷了。
原來如此。
但我還有話說。
「按照你的說法,【模式】並不會在意自己是由生物腦產生,還是電子腦產生。我們人類的自我意識是否也形如機器人的自我意識?」
麵對我的疑問,望舒一臉嚴肅地望著我:「莎士比亞的文章是由英語二十六個字母組成的,人類的基因密碼是由『atcg』四個字母組成的。英語的語法是古代歐洲人約定俗成的,那麽人類基因的語法又是怎麽產生的?你有想過嗎?」
我沒想過這種事,我記得第三次數學危機,在那之前,我們一直將1234567這類數字設定為數學的基石,並且深信不疑。但這樣設定是有問題的。當我們彼時這般設定時,無意中便掩蓋了一些東西。為了挖掘出那些被掩蓋的東西,就必須將一切推倒重來,才能使得既有的數學最大程度地建立在理性的基礎上。
就像我們曾經隻把正整數看做是自然數一樣。
說到底,對於無法理解的現象,人類隻能用自己能夠理解的方式來進行理解。
「那是一場試圖讓人類擁有計算機算力的實驗。這一類的技術開發在那時候相當普通,並非是官方在做,民間也都在幹類似的事。」雅各布說,「在活人的大腦裏輸入能夠讓機器人產生自我意識的程序,成長到足夠密度的電信號會將人類的意識永遠困在由『0』和『1』所構建的伊甸園之中。」
沒有注意到我的恍神,雅各布繼續說:「技術是怎麽泄露出去的,後麵已無法追查,但以活人製成的新型機器人早已在市麵上流通。或許是研究署為了搶功勞操之過急,也或許是某個安理會成員在背後掌控一切,真相永遠沒有大白的一天。好在這項技術救了納維利斯先生,隻能說這是……福兮禍所伏,禍兮福所倚!」
「當時我早就死了。」菲利克斯·納維利斯開朗地笑了起來,「大腦受創嚴重,靠當時的醫療技術,最好就是個腦死亡的植物人,根本救不活。我也做過一段時間的醫生,我很清楚這項技術是有多麽不可思議。」
我沒有詢問這種事是否可能做得到,因為任何事情都可能發生,那麽必然就有這種事發生的那一天。
「畢竟當時情況緊迫,這也隻是讓我保住性命的急救手段。時至今日,我早就分不清楚哪部分是我自己的想法,哪部分是機器人程序所致。不過這並不奇怪,奇怪的反而是我竟然能夠撐到現在。我相信再過不久,我就會成為一具貨真價實的屍體。在那之前,我會先結束自己的生命。反正該我做的事已經都做完了。我也活的足夠久了。就算現在讓我去死,我也不在乎了。」
菲利克斯·納維利斯說的輕描淡寫,但雅各布卻是一本正經地看著他,話說的非常激動:「納維利斯先生是人類命運共同體不可或缺的人物,人類需要您指明方向。近來與納特凡卡行政體的戰事多有不順,人類聯邦和人類聯盟也蠢蠢欲動。人類命運共同體沒有您,那該怎麽辦才好。」
他們互相之間惺惺相惜、幾欲熱淚盈眶的樣子,好像人類命運共同體已經到了生死關頭一樣。
或許現在確實是已經到了生死關頭吧?!
可惜的是,我對這些不感興趣,隻是輕輕點頭,接著問道:「舒望和這些有什麽關係?」
雅各布和納維利斯都沒有迴答我。
於是我調整了一下姿勢,左手抱住右手肘,右手並起食指和中指點在右太陽穴,垂下眼簾:「那我換個說法,你們對舒望這樣的孩子也實施了這一連串的實驗吧?」
過了許久,菲利克斯·納維利斯,才以一種舒緩的語氣說:「你這孩子真是不懂事,不應該先大力讚嘆我,說我為人類奉獻一生的精神有多麽偉大,再來談這種令人掃興的事麽?」
原來在他眼裏,望舒的事是可以被歸類為掃興那一類的啊。
單憑這一句話,我便對他厭惡到無以復加。
雅各布則是一臉沉痛:「如果我們不這樣出手解救,這些孩子將會繼續處於極度危險的狀態之下。反覆破壞社會的穩定,也許終有一天,他們真的會因此喪命。」
「偷換概念。」我直接出言點破,「你們這隻是有意圖地將原因與結果對調,將自己置於道德的高地之上。」
用和平的方式進行抗議也算是反覆破壞社會穩定的話,那麽在未來的某一天,興許會說話也會成為一種罪過。
「或許吧。」雅各布這會兒也不辯解,他聳了聳肩說,「但將我們設置好的機器人程序灌入活人的大腦後,吃飯、睡覺、起床、工作、購物、娛樂……一切的選擇都會清楚明朗地顯示在他們的腦海當中,所有選擇都不會產生任何內心糾葛,大家仍會像平常一樣生活。清楚一切都該怎麽做的人類將會處於一切都仿佛理所應當般行動的狀態,這自然也能夠最大程度上保持社會的安定與和諧。」