「我認為蘇聯滅亡最大的遺憾在於,那之後的人類政府再也沒有探索新的政治體製的勇氣了。」
望舒對於這方麵的思考已經非常深入了,「從長遠的角度來看,這樣胡亂對基因進行編輯,以後的人類社會會陷入缺少活性的困境,很難再繼續進步,但這也不是已經死了的我們該考慮的事情。」
我聽到這兒已經完全是聽傻了,隻好轉移話題:「誰是發起人?」
「我。或者你可以說……」望舒歪了下頭,又補充了句,「我們。」
「我們嗎?」
我的潛台詞是,隻有我們嗎?
「是的,我們。」望舒輕描淡寫地說道,「沒人願意冒險,一旦事態進展的過於順利或者不夠順利,無論發起人是誰,他們都會選擇對自己最有利的方式,比如說為了獲得個人成就以及把責任都推給別人。所以,為了避免這種意外情況,領頭的人得是我自己,也就是我,又或者說是我們。」
「望舒你,可能太過於溫柔了吧。」
我情不自禁地如此說道。
「溫柔?帶著一群不明就裏的人去死,有什麽溫柔的地方?」
「嗯,那說不定隻是為了緩解對於未知的恐懼。另外……」
隻有站在高於他人的立場上時低頭才有效果。
不知從何時起,這種結論已然成為了我所認為的真理。
如果望舒也相信這種說法,那我們最好的辦法就是在積蓄了足夠力量後迫使政府接受我們的意見。
我們一定會失敗。
望舒會以自己生命的代價進行這種和平抗議,一定是因為她也認為我們這樣成功後,締造的也隻是新的一個秘書長治下的人類命運共同體。
從古至今,那麽多對舊製度突圍成功的少數人在掌握了權力之後,有哪一個真的兌付了當初的幸福承諾?
「另外還有什麽嗎?」
「望舒你,一定是希望這種和平抗議的方式能夠成功吧?如果不這麽想,可能我們跟那些大人也沒有任何區別。」
我們怎麽能夠認為自己會是個例外?
望舒與我對視,隻用手指輕輕覆蓋我的左手手背:「那其,你願意和我一起死嗎?」
她黑色的眼睛直率而令人不安,我在她問出這句話的同時,用力地喘了口氣,答應下來:「我願意。」
我實在想不到不答應的理由。
撇開我的家人不談,真正能夠稱得上是我朋友的人,除了唆使我跟她一起去死的望舒外,也沒有別人了。
在校園裏張貼有關那名高官的宣傳海報,引起熱議後以學習的名義唿籲大家討論其生活事跡。
幾天後,大多數海報開始提到一些政治觀點營造出討論政治乃是一種時髦的氛圍,給老師以發揮學識的空間,給同學們以指點江山的代入感。
網絡上傳播這些東西的速度很快,幾乎就在同時間,有很多人陸陸續續聚集到了安理會大廈廣場上。
在我們的主導下,原本單純的悼念活動很快轉向要求政府解決官員任職時間、經濟腐敗、處理就業、教育政策、言論自由、義體裝配手術取消強製性等一係列問題上。
矛頭直指一名理事會的終身議員。
當然,最後我們失敗了。
於我而言最大的代價是望舒的生命。
十年後,人在比鄰星b的我喝著三體人自釀的甜酒,已經融入了這個集體,適應了這個社會,成為了這個世界的一份子,不再妄想與眾不同。
長大成人後的我,就是這樣假裝自己已經接受瞭望舒死亡的事情,欺騙別人。
【無憂無慮到了極點】因為我這一句話意識到了什麽,他狀是人類的麵龐上泛起不好意思的笑容,接著向我握手:「我很抱歉戳到了你的傷疤。」
我隻是打了個響指,讓凱索森將裝有靶向藥的兩個手提箱交於他:「我才應該說抱歉。我們的年輕人做錯了事情,我卻不能給予你們任何像樣的交待。」
「就不能多給一些嗎?」他小心翼翼地將其提在手中,看得出來,他還是對『五指』的彎曲動作沒什麽沒有安全感,「你們真是奇怪,明明知道政府的所作所為是非正義的,還因此承受了許多沒有必要的犧牲,為什麽還能夠心甘情願地繼續為政府做事?你們應當知道政府和國家並不是一體的。」
「不如說對於像我這樣的危險分子,我們的國家政府還能做到一視同仁,這本身就是一件非常了不起的事情。我不幫他們做事,又還能對現狀做些什麽呢?最起碼,如果今天不是像我這樣的人類站在這裏,你們這些三體人就別想拿到這個。」
「你說得對。如果你們政府都是一群像你這樣的人,我們一定能夠和平共處。」
「沒錯。」
我內心極度不贊同這個答案,但我嘴上依舊這麽說。
【無憂無慮到了極點】——賽克魯斯·馬克西姆在和我進行交談的同時,與某些人的腦波通信仍在進行。
「我之前就很好奇,你們的腦波通信存在距離限製嗎?」我沒有試圖讀取那些電磁波信號,還是神色如常地問道。
小說當中看到一迴事,實際見到又是另外一迴事。
我們人類的大腦也是通過電磁波進行思維活動的,但目前來說,還隻能通過細胞間的電荷進行傳遞,腦電波的範圍還局限於體內,如果沒有神經植入體,根本沒辦法做到沒有外部裝置幫助的情況下長距離通信。
望舒對於這方麵的思考已經非常深入了,「從長遠的角度來看,這樣胡亂對基因進行編輯,以後的人類社會會陷入缺少活性的困境,很難再繼續進步,但這也不是已經死了的我們該考慮的事情。」
我聽到這兒已經完全是聽傻了,隻好轉移話題:「誰是發起人?」
「我。或者你可以說……」望舒歪了下頭,又補充了句,「我們。」
「我們嗎?」
我的潛台詞是,隻有我們嗎?
「是的,我們。」望舒輕描淡寫地說道,「沒人願意冒險,一旦事態進展的過於順利或者不夠順利,無論發起人是誰,他們都會選擇對自己最有利的方式,比如說為了獲得個人成就以及把責任都推給別人。所以,為了避免這種意外情況,領頭的人得是我自己,也就是我,又或者說是我們。」
「望舒你,可能太過於溫柔了吧。」
我情不自禁地如此說道。
「溫柔?帶著一群不明就裏的人去死,有什麽溫柔的地方?」
「嗯,那說不定隻是為了緩解對於未知的恐懼。另外……」
隻有站在高於他人的立場上時低頭才有效果。
不知從何時起,這種結論已然成為了我所認為的真理。
如果望舒也相信這種說法,那我們最好的辦法就是在積蓄了足夠力量後迫使政府接受我們的意見。
我們一定會失敗。
望舒會以自己生命的代價進行這種和平抗議,一定是因為她也認為我們這樣成功後,締造的也隻是新的一個秘書長治下的人類命運共同體。
從古至今,那麽多對舊製度突圍成功的少數人在掌握了權力之後,有哪一個真的兌付了當初的幸福承諾?
「另外還有什麽嗎?」
「望舒你,一定是希望這種和平抗議的方式能夠成功吧?如果不這麽想,可能我們跟那些大人也沒有任何區別。」
我們怎麽能夠認為自己會是個例外?
望舒與我對視,隻用手指輕輕覆蓋我的左手手背:「那其,你願意和我一起死嗎?」
她黑色的眼睛直率而令人不安,我在她問出這句話的同時,用力地喘了口氣,答應下來:「我願意。」
我實在想不到不答應的理由。
撇開我的家人不談,真正能夠稱得上是我朋友的人,除了唆使我跟她一起去死的望舒外,也沒有別人了。
在校園裏張貼有關那名高官的宣傳海報,引起熱議後以學習的名義唿籲大家討論其生活事跡。
幾天後,大多數海報開始提到一些政治觀點營造出討論政治乃是一種時髦的氛圍,給老師以發揮學識的空間,給同學們以指點江山的代入感。
網絡上傳播這些東西的速度很快,幾乎就在同時間,有很多人陸陸續續聚集到了安理會大廈廣場上。
在我們的主導下,原本單純的悼念活動很快轉向要求政府解決官員任職時間、經濟腐敗、處理就業、教育政策、言論自由、義體裝配手術取消強製性等一係列問題上。
矛頭直指一名理事會的終身議員。
當然,最後我們失敗了。
於我而言最大的代價是望舒的生命。
十年後,人在比鄰星b的我喝著三體人自釀的甜酒,已經融入了這個集體,適應了這個社會,成為了這個世界的一份子,不再妄想與眾不同。
長大成人後的我,就是這樣假裝自己已經接受瞭望舒死亡的事情,欺騙別人。
【無憂無慮到了極點】因為我這一句話意識到了什麽,他狀是人類的麵龐上泛起不好意思的笑容,接著向我握手:「我很抱歉戳到了你的傷疤。」
我隻是打了個響指,讓凱索森將裝有靶向藥的兩個手提箱交於他:「我才應該說抱歉。我們的年輕人做錯了事情,我卻不能給予你們任何像樣的交待。」
「就不能多給一些嗎?」他小心翼翼地將其提在手中,看得出來,他還是對『五指』的彎曲動作沒什麽沒有安全感,「你們真是奇怪,明明知道政府的所作所為是非正義的,還因此承受了許多沒有必要的犧牲,為什麽還能夠心甘情願地繼續為政府做事?你們應當知道政府和國家並不是一體的。」
「不如說對於像我這樣的危險分子,我們的國家政府還能做到一視同仁,這本身就是一件非常了不起的事情。我不幫他們做事,又還能對現狀做些什麽呢?最起碼,如果今天不是像我這樣的人類站在這裏,你們這些三體人就別想拿到這個。」
「你說得對。如果你們政府都是一群像你這樣的人,我們一定能夠和平共處。」
「沒錯。」
我內心極度不贊同這個答案,但我嘴上依舊這麽說。
【無憂無慮到了極點】——賽克魯斯·馬克西姆在和我進行交談的同時,與某些人的腦波通信仍在進行。
「我之前就很好奇,你們的腦波通信存在距離限製嗎?」我沒有試圖讀取那些電磁波信號,還是神色如常地問道。
小說當中看到一迴事,實際見到又是另外一迴事。
我們人類的大腦也是通過電磁波進行思維活動的,但目前來說,還隻能通過細胞間的電荷進行傳遞,腦電波的範圍還局限於體內,如果沒有神經植入體,根本沒辦法做到沒有外部裝置幫助的情況下長距離通信。