第1170頁
[影視同人] 女配愛平淡 作者:養心殿 投票推薦 加入書簽 留言反饋
伊莉莎白?說:「我知道!我知道你說的有道理,可是我……也許是和卡羅琳的談話更加讓我氣憤,她隻是一直在強調威克漢姆的出身低微,他?說的話就全不值得聽了。
「她以為這樣攻擊一下人家,就影響我對人家的看?法嗎?她這種攻擊倒讓我看?穿了她的頑固和達西先生的陰險。」
簡有點無?奈,看?來賓利小姐起到了反作用了。
簡說:「據我所知, 賓利先生並沒?有落下誰不邀請,全軍團的軍官都在邀請之列, 為什麽就威克漢姆不敢來呢?」
伊莉莎白?說:「他?剛好有事要迴城裏去辦,丹尼說,也許他?就是故意避開某位先生。」
簡說:「剛好有事要辦,會這麽巧嗎,會比讓一個年輕人參加舞還吸引人的重要事,正好錯開他?的死對頭,這話你信嗎,威克漢姆是不是有些心虛了?」
簡語重心長的說:「他?為什麽不肯和某位先生出現在同一場合,親愛的,與其擔心賓利先生受到了蒙蔽,不如擔心你自己,是否受到了威克漢姆那方麵的蒙蔽。」
伊莉莎白?說:「哦,簡,你還是覺得是威克漢姆說了假話,認為他?說的那些遭到的不公平待遇都是胡編亂造的。」
簡說:「麗萃,日久才能見人心,我們不能聽信一個剛剛認識的人一麵之詞,就算他?長得再漂亮也不行啊,這樣對達西先生太不公平了。」
伊莉莎白?差點忍不住笑了,說:「你也知道那位先生有多目中無?人。」
簡想了想,中肯的說:「雖然有很多時候他?可能不會搭理人,這一點的確讓很多人生氣,但是不能成為他?被猜測的理由。至少在一個多月的相處中,我不覺得達西先生是個卑鄙的人。」
他?不搭理人的時候就是單純的不想搭理你而已,雖然帶著點高高在上的傲慢,但是他?有那個資本,這沒?什麽好被病垢的。
伊莉莎白?有點放棄了:「你總是有你自己的判斷。」
簡還是提醒伊莉莎白?:「賓利先生既然不知道這件事情?,你就不要再問?他?了,畢竟他?們是關係很好的朋友。你不是很相信賓利先生嗎,也要相信他?對朋友的判斷,尊重他?維護朋友的心情?。」
伊莉莎白?有點賭氣的說:「我當然相信他?以及尊重他?,讓人懷疑的隻有達西先生而已。」
簡說:「那麽,在私下打聽也不太好,向朋友們打探出來的終究是二手消息,又不能確切。如果你真的想證明,不妨去問?問?達西先生,或者幹脆把兩位當事人約到一起,讓他?們爭辯出一個對錯來。」
伊莉莎白?:「簡,你知道那是不可能的,那可真難啊,這涉及到他?們兩個人的隱私。達西先生一個眼神我就怕了,就算我私底下為威克漢姆先生打抱不平,也不敢去直視達西先生凍死人的視線。」
簡輕鬆的說:「所以,你現在知道在做無?用功了吧。」
伊莉莎白?也意識到了她今天的做法有點問?題,她問?賓利先生的那些話,從他?那裏尋求證明,可能已經?讓賓利為難了。
姐妹兩個開了兩句玩笑,話題輕鬆了許多。
達西真沒?打算偷聽,也不想偷聽。
他?隻是出於擔心,走的離簡近了些。
涉及到威克漢姆,達西無?法用平常心視之,他?得知那個人交往了班納特家的姑娘們,對簡就有點兒?不放心,才無?意中聽到了簡和伊莉莎白?的對話。
達西的心情?頗為複雜,本來以為簡對他?的印象一定不會好,沒?想到她並沒?有因?為他?之前的得罪就錯怪他?,還肯在她妹妹麵前為他?說話。
舞會的後半段,柯林斯像是打定了主意賴在簡身邊似的,就是不肯離開,非要和她說笑打趣。
雖然他?無?法請簡跳一次舞,也讓別的人無?法邀請她跳。因?為如果她拒絕了他?之後,再同意其他?男士的邀請的話,會顯得很失禮。
柯林斯料定了她做不出這樣的事來。
其實?,柯林斯不知道,簡根本也沒?打算和誰再跳舞。
簡讓他?和別人去跳,她可以給他?介紹一位,柯林斯不為所動,他?說:「我對跳舞其實?一點都不感到樂趣,簡堂妹,我的主要用意就是要小心等?候你,博得你的歡心。」
「打擾了」一個客氣卻略顯冷硬的聲音響了起來,柯林斯見到是達西先生,立刻站了起來。
簡仰起頭,達西對柯林斯冷淡的說:「能給我們一點空間嗎先生,我有話和班納特小姐說。」
柯林斯立刻諂媚的說道:「當然!當然先生!我實?在是太高興了,能為偉大的德·包爾夫人的外甥行個方便,我真是太榮……」
就在他?準備滔滔不絕的時候,簡站起身,對達西說:「請稍等?我片刻,先生。」
達西也注意到了,不遠處另一個向簡看?過來的人。
那人似乎在猶豫著要不要上前,簡對紅著臉的小鎮青年說:「你好歐文?,你是來找我的嗎?」
鎮上唯一那家書店的年輕主人歐文?·科波菲爾有些靦腆地?說,「是的,班納特小姐,我能有那個榮幸邀請你跳一支舞嗎?……不過我好像問?的有些不是時候。」
簡說道:「抱歉,我有些事要處理,能請你幫我個忙嗎,我的妹妹瑪麗還沒?有舞伴,我能請你幫忙照看?她一下嗎?」
「她以為這樣攻擊一下人家,就影響我對人家的看?法嗎?她這種攻擊倒讓我看?穿了她的頑固和達西先生的陰險。」
簡有點無?奈,看?來賓利小姐起到了反作用了。
簡說:「據我所知, 賓利先生並沒?有落下誰不邀請,全軍團的軍官都在邀請之列, 為什麽就威克漢姆不敢來呢?」
伊莉莎白?說:「他?剛好有事要迴城裏去辦,丹尼說,也許他?就是故意避開某位先生。」
簡說:「剛好有事要辦,會這麽巧嗎,會比讓一個年輕人參加舞還吸引人的重要事,正好錯開他?的死對頭,這話你信嗎,威克漢姆是不是有些心虛了?」
簡語重心長的說:「他?為什麽不肯和某位先生出現在同一場合,親愛的,與其擔心賓利先生受到了蒙蔽,不如擔心你自己,是否受到了威克漢姆那方麵的蒙蔽。」
伊莉莎白?說:「哦,簡,你還是覺得是威克漢姆說了假話,認為他?說的那些遭到的不公平待遇都是胡編亂造的。」
簡說:「麗萃,日久才能見人心,我們不能聽信一個剛剛認識的人一麵之詞,就算他?長得再漂亮也不行啊,這樣對達西先生太不公平了。」
伊莉莎白?差點忍不住笑了,說:「你也知道那位先生有多目中無?人。」
簡想了想,中肯的說:「雖然有很多時候他?可能不會搭理人,這一點的確讓很多人生氣,但是不能成為他?被猜測的理由。至少在一個多月的相處中,我不覺得達西先生是個卑鄙的人。」
他?不搭理人的時候就是單純的不想搭理你而已,雖然帶著點高高在上的傲慢,但是他?有那個資本,這沒?什麽好被病垢的。
伊莉莎白?有點放棄了:「你總是有你自己的判斷。」
簡還是提醒伊莉莎白?:「賓利先生既然不知道這件事情?,你就不要再問?他?了,畢竟他?們是關係很好的朋友。你不是很相信賓利先生嗎,也要相信他?對朋友的判斷,尊重他?維護朋友的心情?。」
伊莉莎白?有點賭氣的說:「我當然相信他?以及尊重他?,讓人懷疑的隻有達西先生而已。」
簡說:「那麽,在私下打聽也不太好,向朋友們打探出來的終究是二手消息,又不能確切。如果你真的想證明,不妨去問?問?達西先生,或者幹脆把兩位當事人約到一起,讓他?們爭辯出一個對錯來。」
伊莉莎白?:「簡,你知道那是不可能的,那可真難啊,這涉及到他?們兩個人的隱私。達西先生一個眼神我就怕了,就算我私底下為威克漢姆先生打抱不平,也不敢去直視達西先生凍死人的視線。」
簡輕鬆的說:「所以,你現在知道在做無?用功了吧。」
伊莉莎白?也意識到了她今天的做法有點問?題,她問?賓利先生的那些話,從他?那裏尋求證明,可能已經?讓賓利為難了。
姐妹兩個開了兩句玩笑,話題輕鬆了許多。
達西真沒?打算偷聽,也不想偷聽。
他?隻是出於擔心,走的離簡近了些。
涉及到威克漢姆,達西無?法用平常心視之,他?得知那個人交往了班納特家的姑娘們,對簡就有點兒?不放心,才無?意中聽到了簡和伊莉莎白?的對話。
達西的心情?頗為複雜,本來以為簡對他?的印象一定不會好,沒?想到她並沒?有因?為他?之前的得罪就錯怪他?,還肯在她妹妹麵前為他?說話。
舞會的後半段,柯林斯像是打定了主意賴在簡身邊似的,就是不肯離開,非要和她說笑打趣。
雖然他?無?法請簡跳一次舞,也讓別的人無?法邀請她跳。因?為如果她拒絕了他?之後,再同意其他?男士的邀請的話,會顯得很失禮。
柯林斯料定了她做不出這樣的事來。
其實?,柯林斯不知道,簡根本也沒?打算和誰再跳舞。
簡讓他?和別人去跳,她可以給他?介紹一位,柯林斯不為所動,他?說:「我對跳舞其實?一點都不感到樂趣,簡堂妹,我的主要用意就是要小心等?候你,博得你的歡心。」
「打擾了」一個客氣卻略顯冷硬的聲音響了起來,柯林斯見到是達西先生,立刻站了起來。
簡仰起頭,達西對柯林斯冷淡的說:「能給我們一點空間嗎先生,我有話和班納特小姐說。」
柯林斯立刻諂媚的說道:「當然!當然先生!我實?在是太高興了,能為偉大的德·包爾夫人的外甥行個方便,我真是太榮……」
就在他?準備滔滔不絕的時候,簡站起身,對達西說:「請稍等?我片刻,先生。」
達西也注意到了,不遠處另一個向簡看?過來的人。
那人似乎在猶豫著要不要上前,簡對紅著臉的小鎮青年說:「你好歐文?,你是來找我的嗎?」
鎮上唯一那家書店的年輕主人歐文?·科波菲爾有些靦腆地?說,「是的,班納特小姐,我能有那個榮幸邀請你跳一支舞嗎?……不過我好像問?的有些不是時候。」
簡說道:「抱歉,我有些事要處理,能請你幫我個忙嗎,我的妹妹瑪麗還沒?有舞伴,我能請你幫忙照看?她一下嗎?」