為了慶祝我出獄,為了慶祝他的新生,為了慶祝這個神聖的時刻的到來,為了慶祝我們的友情,在臨行之前,他給我留了一份驚喜。
那會是一個什麽樣的噩夢?
4月14日,晴。
——你的摩西
***
--------------------
第31章 to 傑勒米:
***
to 傑勒米:
我收到了查拉斯寄給我的禮物。
它真是一份大禮,傑勒米。
它是一份大禮,一份真真正正的大禮!
傑勒米,我應當先在你的麵前表現出我對查拉斯的憎惡,對,應該這樣。我應該重點描述我的弱勢地位,要將自己最為醜惡的一麵稍作隱藏,將自己偽裝成一個迫不得已沾染上卑劣惡習的可憐人——雖然我早已答應過你,不會在你麵前遮掩我的本性,我也不需要你的同情,我這封信都沒有寄出去,我有好多關於你的信都還沒有寄給你,我要擔心什麽?擔心可能不會發生的事情嗎?
不,不,隻是人之所以為人,是因為人的理性和感性並存。而我現在寫的東西,就是要撕開我身為人的最後那一層,那是絕對不應該表現出來的東西,是毫無理性和感性可言的東西,但凡在乎一下你的接受程度,但凡重視一下你的心情和想法,都不應該將這些東西寫給你。
但是,我想告訴你。你聽我講完,聽我講完後,你決定撕了它,燒了它,毀了它,都隨你便。我更建議你直接忘了我這麽一個人。
我也不知道我在寫完這封信之後,想法會不會發生什麽改變。或許我轉過頭,就會後悔;或許我睡完一覺,就覺得自己瘋了。但我現在就是想寫出來。而且我相信,我相信它一定會落到你的手裏。
我為什麽不敢直麵我的內心呢?我對我的本性一清二楚。我知道我在做什麽,我知道我在想什麽,我的喜、怒、哀、懼、貪婪、傲慢都是為我理智所操控的東西,我的理智選擇了道德,我便要為了道德負責,而如果我放棄了它們,它們也將從自然混沌中得到自由。
傑勒米,這便是查拉斯給我的大禮。
我上一封信裏寫道,查拉斯給我的一定是一個噩夢。然後,今天傍晚,黃昏時刻,我就收到了它。
我從羅季昂的監獄裏出來後,渾渾噩噩度過了一段時間。因為聖行教的事情,卡斯道爾的防衛軍將我除了名,羅季昂的正規商店、餐館、工地、工廠和其他地方都不再招收聖行教教眾。
我便去職業者的協會找點活做,狩獵魔獸,調配基礎藥劑,處理特定的施法材料,然後委託他們幫忙販賣一些基礎的鍊金道具。
我原先還想去到處打聽一下我的家族的消息,但是宮廷法師團對我還抱有懷疑。他們的線人和用於監控的「觀測眼」遍布整個羅季昂——那是卡斯道爾的宮廷法師掌握的一門高級偵查魔法。他們盯著我,既因為我隱瞞了高階職業者的身份,加入了卡斯道爾的防衛軍;也因為我的部分配合,讓他們覺得我符合自己編撰出來的那個虛假的身份。雖然他們已經檢查過好幾次,沒有找出來任何問題。如果不是艾利卡從中斡旋,我大概又會被關進去,繼續監.禁,直到死在他們的私刑下。
——他們當然找不出來問題,那個身份本來就是真的。那是我在收到你的信後,就開始經營編撰的身份。
這點還要謝謝你,傑勒米。
當年,你的信突然出現在了我的麵前,我隻懷疑是哪個勢力對於我們家族的試探,所以才有了現在的結果。畢竟我是家族裏唯一的男丁,卡羅琳對這些都不感興趣。
她隻想和父親一樣當一個詩人,她想當一個詩人,還想用畫把自己的詩描繪出來。她自稱克萊因藝術界冉冉升起的新星,她每隔幾天都要去郊外野營,去畫一幅畫,或者寫一首小詩,拿迴來貼在莊園住宅正對門的牆上。
他們都覺得我未來會繼承家族,我偏激又孤僻,自以為是,又喜歡逞兇鬥狠,某方麵來說,反而是最好下手的對象。彼時,我已經應付過去了好幾撥試探的人,我看到你的信,也隻覺得又是一起無聊的試探。隻是這一迴的試探技術高超而內容荒謬,讓我忍不住懷疑試探者是不是平地一跤摔壞了腦子。
是的,我用同樣的方式迴復了你。如果讓現在的我遇見同樣的事情,我肯定不會做出那樣幼稚的舉動。
但是,那個時候的我,不論有多少次選擇的機會,也一定會寫出那樣幼稚的迴信。因為那個時候,我也隻是一個孩子,一個可以在疲憊的時候歇息睡覺,可以在疲憊的時候放任自流,脾氣一來就什麽都不想,白白浪費完一整天的孩子。我還可以去嚐試依靠我的母親,我依賴她,我認為總有人能先扛著塌下來的天。即便我一直在嚐試成為家裏的支柱,想著幫家裏分擔些什麽,但我心裏還有那麽幾分依靠誰的想法。
我的朋友,我現在可以直接的寫出來,可以直白的告訴你,我當時同你寫信,一直都在試探你的身份,在確定你不知道我究竟是誰之後,我便開始著手編撰一個可以取信你的新身份。
直到我們互通姓名,我才對那個編撰的身份更加上心了一些,因為我本身是醜惡的,我的家庭並不美好,中央帝國依附著聖行教,就是表麵上再光鮮亮麗的人,也隻是一條被主人養得油光水滑、皮毛油亮的狗,比如說我們的皇帝,比如說我。
那會是一個什麽樣的噩夢?
4月14日,晴。
——你的摩西
***
--------------------
第31章 to 傑勒米:
***
to 傑勒米:
我收到了查拉斯寄給我的禮物。
它真是一份大禮,傑勒米。
它是一份大禮,一份真真正正的大禮!
傑勒米,我應當先在你的麵前表現出我對查拉斯的憎惡,對,應該這樣。我應該重點描述我的弱勢地位,要將自己最為醜惡的一麵稍作隱藏,將自己偽裝成一個迫不得已沾染上卑劣惡習的可憐人——雖然我早已答應過你,不會在你麵前遮掩我的本性,我也不需要你的同情,我這封信都沒有寄出去,我有好多關於你的信都還沒有寄給你,我要擔心什麽?擔心可能不會發生的事情嗎?
不,不,隻是人之所以為人,是因為人的理性和感性並存。而我現在寫的東西,就是要撕開我身為人的最後那一層,那是絕對不應該表現出來的東西,是毫無理性和感性可言的東西,但凡在乎一下你的接受程度,但凡重視一下你的心情和想法,都不應該將這些東西寫給你。
但是,我想告訴你。你聽我講完,聽我講完後,你決定撕了它,燒了它,毀了它,都隨你便。我更建議你直接忘了我這麽一個人。
我也不知道我在寫完這封信之後,想法會不會發生什麽改變。或許我轉過頭,就會後悔;或許我睡完一覺,就覺得自己瘋了。但我現在就是想寫出來。而且我相信,我相信它一定會落到你的手裏。
我為什麽不敢直麵我的內心呢?我對我的本性一清二楚。我知道我在做什麽,我知道我在想什麽,我的喜、怒、哀、懼、貪婪、傲慢都是為我理智所操控的東西,我的理智選擇了道德,我便要為了道德負責,而如果我放棄了它們,它們也將從自然混沌中得到自由。
傑勒米,這便是查拉斯給我的大禮。
我上一封信裏寫道,查拉斯給我的一定是一個噩夢。然後,今天傍晚,黃昏時刻,我就收到了它。
我從羅季昂的監獄裏出來後,渾渾噩噩度過了一段時間。因為聖行教的事情,卡斯道爾的防衛軍將我除了名,羅季昂的正規商店、餐館、工地、工廠和其他地方都不再招收聖行教教眾。
我便去職業者的協會找點活做,狩獵魔獸,調配基礎藥劑,處理特定的施法材料,然後委託他們幫忙販賣一些基礎的鍊金道具。
我原先還想去到處打聽一下我的家族的消息,但是宮廷法師團對我還抱有懷疑。他們的線人和用於監控的「觀測眼」遍布整個羅季昂——那是卡斯道爾的宮廷法師掌握的一門高級偵查魔法。他們盯著我,既因為我隱瞞了高階職業者的身份,加入了卡斯道爾的防衛軍;也因為我的部分配合,讓他們覺得我符合自己編撰出來的那個虛假的身份。雖然他們已經檢查過好幾次,沒有找出來任何問題。如果不是艾利卡從中斡旋,我大概又會被關進去,繼續監.禁,直到死在他們的私刑下。
——他們當然找不出來問題,那個身份本來就是真的。那是我在收到你的信後,就開始經營編撰的身份。
這點還要謝謝你,傑勒米。
當年,你的信突然出現在了我的麵前,我隻懷疑是哪個勢力對於我們家族的試探,所以才有了現在的結果。畢竟我是家族裏唯一的男丁,卡羅琳對這些都不感興趣。
她隻想和父親一樣當一個詩人,她想當一個詩人,還想用畫把自己的詩描繪出來。她自稱克萊因藝術界冉冉升起的新星,她每隔幾天都要去郊外野營,去畫一幅畫,或者寫一首小詩,拿迴來貼在莊園住宅正對門的牆上。
他們都覺得我未來會繼承家族,我偏激又孤僻,自以為是,又喜歡逞兇鬥狠,某方麵來說,反而是最好下手的對象。彼時,我已經應付過去了好幾撥試探的人,我看到你的信,也隻覺得又是一起無聊的試探。隻是這一迴的試探技術高超而內容荒謬,讓我忍不住懷疑試探者是不是平地一跤摔壞了腦子。
是的,我用同樣的方式迴復了你。如果讓現在的我遇見同樣的事情,我肯定不會做出那樣幼稚的舉動。
但是,那個時候的我,不論有多少次選擇的機會,也一定會寫出那樣幼稚的迴信。因為那個時候,我也隻是一個孩子,一個可以在疲憊的時候歇息睡覺,可以在疲憊的時候放任自流,脾氣一來就什麽都不想,白白浪費完一整天的孩子。我還可以去嚐試依靠我的母親,我依賴她,我認為總有人能先扛著塌下來的天。即便我一直在嚐試成為家裏的支柱,想著幫家裏分擔些什麽,但我心裏還有那麽幾分依靠誰的想法。
我的朋友,我現在可以直接的寫出來,可以直白的告訴你,我當時同你寫信,一直都在試探你的身份,在確定你不知道我究竟是誰之後,我便開始著手編撰一個可以取信你的新身份。
直到我們互通姓名,我才對那個編撰的身份更加上心了一些,因為我本身是醜惡的,我的家庭並不美好,中央帝國依附著聖行教,就是表麵上再光鮮亮麗的人,也隻是一條被主人養得油光水滑、皮毛油亮的狗,比如說我們的皇帝,比如說我。