俯視了一會兒這一群或認命或妄想撼動大樹的螞蟻們,我的心情突然就好了起來,權力的滋味比最好的美酒還要動人,而我,奧林匹斯的天後,女性權力的化身,註定要永恆享用這樣的美好。


    作者有話要說:  歐律諾墨是三千海洋女仙之一,大洋河流之神俄刻阿諾斯與海洋女神始祖忒蘇絲的女兒,為宙斯的第三位妻子,與宙斯生有著名的美惠三女神。


    ☆、怯懦的赫菲斯托斯


    我端起鑲滿璀璨寶石的金杯,一飲而盡,盡情享受宴飲的樂趣。


    我的兒女們坐在一起。英武的大兒子阿瑞斯難得脫下了堅硬的鐵甲,換上了紫銅色的袍衫,他高聲談笑,大口吞咽金黃的烤豬肉,直接舉起銀酒壺,將裏麵葡萄美酒倒進了他的大嘴裏。紫紅色的液體順著稜角分明的下頜流下打濕了衣襟,他便毫不在意地撕碎布料,露出健壯的胸廓,引得一群仙女尖叫。我驕傲又無奈地撇撇嘴。


    而我的小女兒艾蕾緹婭,作為生產女神,她從來一身潔白,今天也不例外。式樣簡單的白色褶皺裙襯托的她純美又清新,她安靜地坐在自己的席位上,捧著酒杯小口小口地抿著,同時好奇的打量著四周。她察覺到了我的視線,朝著我燦爛一笑。我讚許地點點頭,不愧是我一手調教出來的姑娘,她已經長大成一位高貴文雅的女神了。


    我愉悅地將目光轉向她的身側,不由得愕然瞪大雙眼。映入我眼簾的,竟然是一個空蕩蕩的席位,桌上的珍饈佳肴因無人享用顯得分外擁擠。我的小兒子——赫菲斯托斯,到底去了哪裏?我利箭般的目光迅速掃視過整個會場,門檻處那個畏畏縮縮,探頭探腦的身影一下子吸引了我的注意。噢——我無奈地扶額嘆息。他在門口幹什麽?!


    在之前,因為宙斯那碰過無數情婦的骯髒肉體讓我噁心,我並沒有和他同房。赫菲斯托斯,是我獨自在憤怒中孕育的。也就是說,他隻遺傳到了我的微弱神力,再加上哈迪斯那個混帳!我的小兒子,無比的孱弱。他既沒有他父兄的強大武力,也沒繼承到我的美貌,他虛弱而又長相平庸。


    然而,這還不是最可怕。最可怕的是,他不僅羸弱、醜陋,而且……單純,愚鈍!不管多少仙饌密酒,都不能讓他開竅,我真不能相信,我怎麽會生出這麽一個孩子。他自己也意識到了這一點,於是在他的性格缺陷裏又添了一條,畏縮不自信。很明顯,他感知到我憤怒的目光了,將自己本來就瘦小的身軀更加縮了縮,蜷在門邊不敢動彈。


    我深深地嘆了一口氣,那膽怯的姿態,看著我心中很不是滋味。無論如何,他也是我的孩子,況且,如果不是因為我的緣故,他也不會……我是他的母親,無論如何,我都得試試改變我的孩子,如果連我都放棄他了,那麽我真的不能想像會有什麽樣的命運等待著他。


    我盡量溫柔地叫道:「赫菲,赫菲,到媽媽這兒來。」赫菲斯托斯驚愕地抬起頭,他怔怔地望著我,我點點頭,張開雙臂,輕輕地重複了一遍:「到媽媽這兒來。」他猶猶豫豫地站起身,這仿佛姑娘一樣的動作看著我一陣膩味。想必我的臉上也反映出了此刻陰鬱的心情,因為我那磨磨蹭蹭的兒子一看我的表情,就立刻奔了過來。


    他手足無措地站在金座旁,我俯下身子,安慰地理了理他的頭髮。他偷偷地抬起頭,瞟了我一眼,又立刻垂了下去。我在心裏又嘆了一口氣。我拿起金杯,倒滿了鮮紅的葡萄酒,遞給了他。


    我鼓勵道:「赫菲,抬起頭來,作為神王與天後的孩子,你應該高昂著頭顱俯視一切!去,端著這杯美酒,向你的父親,偉大的宙斯祝酒,願他的光輝永遠普照奧林匹斯。」宙斯在外一向會維護我的體麵,隻要他當眾誇獎赫菲幾句,不僅會提升這孩子的地位,更會讓他稍微自信一點吧。


    赫菲斯托斯明顯有些害怕了,他僵硬地接過酒杯,望著他神色深沉的父親一陣猶豫,立刻迴頭求助似的看著我。我不由得深吸一口氣,又勉勵了他幾句,可是看來並沒有什麽用。我從來不是一個好脾氣,有耐心的女神。我深知這一點,也從未掩飾,從不壓抑,此刻當然也不例外。我當即壓低聲音咆哮道:「立刻,馬上,去!」


    赫菲被我嚇的倒退了一步,紅彤彤的果酒打翻撒得滿身都是。我一把將他拉近前來了,不動聲色地掩蓋了這丟臉的一切,然後把他往前一推。捧著重新斟滿的酒杯,穿著簇新鬆軟的袍衫,我的兒子終於邁開了第一步。


    他躡手躡腳地走過去,來到了宙斯高高地王座旁。可明顯,自酌自飲的宙斯絲毫沒有注意他。赫菲尷尬地站在那裏,時不時迴頭望著我。我的雙目射出凜冽的寒光,傳達的隻有一個訊息:快去!!!


    他終於開口了,我看著他幾個深唿吸起伏後,鼓起勇氣大聲說道:「父神,您卑微的兒子正站在你的金座之下,祝您的榮光永遠普照奧林匹斯!」


    我有些詫異地挑挑眉,表現的還不錯。可沒想到,更讓我詫異的是宙斯的迴應,他醉眼惺忪地掃了赫菲一眼,勉強接過酒杯一飲而盡,然後,就像趕蒼蠅一樣擺擺手!沒有讚美,沒有鼓勵,隻有這麽一句話:「迴去吧,迴到你母親身邊拉著她的裙子吧。」


    赫菲的臉一下子漲的通紅,他本來已經有些挺拔的身姿立刻又低垂了下去。我不敢置信地看著這一切,直到下麵傳來低低的嘲笑時,我才如夢初醒!淩厲的眼風如同刀子一樣刮過那群膽敢以下犯上的蠢貨,成功讓他們噤聲之後,我卻不知道應該如何是好。我擔憂地望著我沮喪的兒子,一句話也說不出。母親再怎樣努力,也無法消除父親對孩子的影響。我暗暗下定決心,孩子的教育也必須得納入溝通的議程!

章節目錄

閱讀記錄

[希臘神話同人] 希臘神話之女權之路所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者姽嫿娘的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持姽嫿娘並收藏[希臘神話同人] 希臘神話之女權之路最新章節