第205章 大堡壘
18世紀加勒比海俠風雲 作者:秋霜雪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
人們被克勞的言行所震驚了,這就像看到沸鍋裏的魚,竟也妄圖擺動尾部擊打對其垂涎欲滴的人一樣,實在是太滑稽,太不可思議了。
“你搞清楚你的處境,該死的猴子!”卡特大聲嚷嚷著,並立即拉住克勞,一個勁把他往遠離亨利的方向拉。而其他人與克勞並無淵源,便站在原地,癡呆似的看著他們的船長,等待著諸如“海上法庭”的那一類場景出現。
夏洛蒂和老喬,還有維特也都呆住了,他們不知這古怪精靈的紅發克勞又犯了什麽毛病,要不是他輕易地繳械投降,他們也不至於那麽快就被人俘虜,現在克勞又在無禮地大喊對方首領的名字,難道是想帶大家挨刀子嗎?
但這一次是他們多慮了。亨利·巴斯克是瘋狂之人、喜怒無常之人,卻並非心胸狹窄之人,他殺人或不殺,與那人對他的態度沒有關係。他隻是猙獰著笑著,仿佛是在嘲笑克勞的無力,嘲笑乞丐終究隻是乞丐,隻配為當權者效力,並且效力至死。
然而,克勞的叫喊竟然有了迴應,在那隱蔽的高牆之上,突然伸出個腦袋,並以一種欣喜若狂的聲音喊道:“克勞,是你嗎?克勞!”
克勞迅速抬頭,迎著刺眼的傾斜陽光看見埃裏克在四處張望。
對方認不出他的變裝,於是他主動發聲,告訴埃裏克自己的位置。
“我在這裏,埃裏克,你沒事吧?”
“你總算是來了!歡迎來到‘大堡壘’!”
埃裏克非常高興,他多日的辛苦沒有白費,在他腳底,幾根徒有其表的木頭架子因為他的劇烈動作而危險地搖擺著。
這便是亨利的目的地,三艘被隱藏起來的大船隻適合躲藏,而不是交戰的好地方,但這裏不一樣,海岸的海盜與山裏的海盜會師,在地勢高低差以及“大堡壘”的加持下,宛如一支堅硬如鋼的軍隊。即便隻是虛有其表的軍勢,卻已足以令來犯之敵不敢輕舉妄動。
克勞三兩下爬上了“大堡壘”的城牆。這其中也有些門道,由於城牆的結構極其脆弱,稍有不慎便會整個垮台,正確的方法是循著竭力支撐樓台的主杆往上慢慢移動。除了克勞,很少有人能如此快速地在這些木牆上攀爬。
“克勞,你怎麽這副模樣……”埃裏克問道。
克勞沒有理會這欣喜的問候,而是仔細檢查埃裏克的全身——除了稍微有些消瘦外,並沒有皮外傷。
“埃裏克,你這死東西,怎麽在幫海盜造城堡啊?”他放下心來,便開始破口大罵。
埃裏克歎了口氣。
“克勞,我隻求你帶過我好消息,我僥幸希望,那個可惡的亨利·巴斯克不是殺害波叔的罪魁禍首!不然的話,我……我……”
他已經把標準降得很低了,就跟克勞一樣。誰都知道,正是亨利對銀港碼頭的炮擊直接造成了波叔的死亡,但是他們仍執著於尋找真兇,無非是給自己當下的處境找個台階罷了。
這也是可以理解的事,甚至波叔自己也會如此抉擇。當一個人身陷囹圄,縱使與掌控他的人有深仇大恨,可若不委身屈服,難道要抱著忠義牌坊跳海不成?這一點埃裏克清楚,克勞也心裏明白,但克勞氣惱的是更深層的事情,即埃裏克主動為海盜提供幫助——這並非脅迫,克勞相信,如果不是某個大嘴巴在喝醉了以後亂說亂講,亨利絕對不可能知道公會的技術機密。
“埃裏克!做狗也分個忠貞卑鄙,囚犯也還有個三六九等!可你偏偏要做那吃屎的狗!真是丟了波叔的那一張老臉!我問你,這破牆是你搞的?你難道不知道這是銀港的技術,絕不外傳?”
“得了吧!瞧你那得意樣!你跑了倒是好,可哪知道我的難處!”埃裏克不服氣地嚷道。
“我跑了?”克勞反問,“我跑了?我被海盜脅迫著去倫敦找地圖,又被亨利開槍打傷,現在又被內閣大臣圈養的狗脅迫著跑到你麵前,我怎麽跑了?要不是為了救你,我會吃這些苦頭,受這些窩囊氣?”
“哎,好了,過去的事就別計較了!”埃裏克拍了拍克勞的背,一副討好的語氣,這是他示弱的標誌。“哎,克勞,我發誓我沒有泄密,隻是,我們都做了井底之蛙!什麽不外傳的秘技啊,不就是做個表麵功夫嗎,這亨利·巴斯克的船隊裏有不少人都精於此道,甚至比咱們做得還好呢!不然你以為我一個人能做出這種堡壘來?還是在一天之內?我要有這本事,還會在碼頭跟你這混小子混日子?”
克勞將信將疑,這時才注意到埃裏克的身後,有不少衣衫襤褸的人,正從容不迫地補全城牆的空隙,看那熟練的架勢,仿佛整天就在做這些事情一樣。加勒比海諸多島嶼,有不少低級的工匠都有這種本事,他們形成了圈子,每天重複著無趣且無聊的工作,隻為在位高權重者眼前留個好印象。
但憑心而論,銀港的技術,在高手如雲的底層圈子裏,也絕對算得上是佼佼者,這看似宏大的堡壘,其實參雜著諸多不夠出色的細節,比起埃裏克那一夜起樓的成果來說可要差的遠了。但這也印證了埃裏克的說法,即海盜並非有目的性地扣押銀港的工匠,而隻是如撒網般把能抓的勞動力都抓了過來罷了。
於是克勞把爭辯變成了埋怨。
“即便如此……你也不必幹那麽認真!”
“我向來如此,不懂得折中的做法!”埃裏克生氣地說,“況且,你真是飽漢子不知餓漢子饑,大言不慚!你倒是來試試,整天被人威脅著幹活的奴隸的日子!”
氣憤,那是當然會有的。即便亨利解釋過波叔的死並非他所為,但他或多或少還是參與其中,埃裏克實在不該為他盡心效力。可另一方麵,克勞也不能騙自己,說對埃裏克的現狀不感到歡喜,至少,一個有手有腳、完完整整且健康有活力的埃裏克,可比一個缺胳膊少腿、連麵容都難以辨識的皮包骨要好多了。從這一點來看,埃裏克說他過著奴隸般的生活,也是言過其實了。
於是,雙方都就此下了台。
“亨利呢?”克勞轉移了話題,朝下方看下——大部隊已陸續進入了大堡壘,現在隻剩下夏尼幾個殿後的海盜在城牆下四處張望。而在城牆的另一頭,許多人停下了腳步,好奇地打量著四周,就連老喬和鄧肯等人也為這人類智慧的鬼斧神工而讚歎不已。
但是人群裏沒有亨利的蹤影。
“你剛才在那兒鬼喊,我還以為你跟著他來了呢。”埃裏克眯著眼睛,看著周圍說道。
亨利消失了,就像他突然出現那樣神秘莫測。
而克勞的麻煩並未隨之而去,反而源源不斷,猶如洪水般衝刷而來。
第一個便是那公會的小嘍囉,克勞的“兄弟”維特。他到了這裏,和其他人一樣被解開了綁縛,這時候正好奇地打量著“大堡壘”的構造,仿佛平生從未見過一樣——看來巴西聖保羅公會並不存在加勒比海的建築工藝。
“他是誰?”埃裏克看到了維特,小聲問道。
“倫敦公會的走狗,但現在是我的同伴,一個好人,但可惜不能信任。他以為我們是在為那科倫大人幹活呢。”
“科倫大人……”
“……波叔的死有他一份。”
“明白……那現在怎麽辦?”
“不知道……但不要跟他露了底,留著他還有用處,起碼咱們能收到科倫那邊的情報。”
海盜們早已收到了指令,在到達山腳的大堡壘後,他們便忙不迭地收拾起東西來。首先是費了大力氣從船上搬下來的火炮,海盜驅使俘虜們把它們搬上山坡,在“大堡壘”專設的城牆炮台安置下來。
“我很懷疑,你們就沒有想過,沉重的炮管會把這紙片一樣薄的炮台壓垮嗎?”老喬揚著眉毛衝海盜嚷道,對方則是聳了聳肩,表示自己也隻是聽命行事。
“聽命行事,等亨利·巴斯克要你們去死的時候,看你們還要不要聽命行事!”老喬氣急敗壞地衝著海盜的背影嚷道。
“他為什麽這麽生氣?”克勞不解地問道,迴答他的是神出鬼沒的鄧肯。
“老喬以前是軍官,他對軍事素養有著近乎偏執的要求。”
“你是怎麽上來的?這裏可承載不了三個人的重量!”埃裏克驚恐地嚷道。
“我隻和克勞說幾句話。”鄧肯輕描淡寫地說,轉而麵對克勞。“我相信,你有自己的想法,你堅信可以逃出生天。但我隻想確定一件事,克勞。你的逃生計劃裏,有夏洛蒂小姐的一張船票嗎?”
“夏洛蒂?你真的看上了那個瘋婆娘?”埃裏克懷疑地問道,然後吃了克勞頭也不迴的一記反手耳光,差點摔下平台。
“我向你保證,鄧肯,我會盡最大努力,帶領所有人逃出去。”
鄧肯沒有迴話,他已經確認了他需要確認的事,便趕在平台尚未斷裂崩塌,快速靈巧地翻下了牆。
“你像個領袖,一個令人惱火的領袖!”埃裏克揉著他的臉,不滿地說道。
“聽著,埃裏克。這話本不該我說……但是,現在比起公會的萊德等人,我寧願相信淑女號的人。”
埃裏克先是張開了嘴,然後又閉上,點了點頭。他知道克勞不會平白無故對自己的組織發難,而他一直願意相信克勞的判斷。
“不過,現在我們有更需要擔心的事情。”埃裏克拍了拍支撐炮台的木頭架子,在聽到令人擔憂的吱吱聲後,他擔憂地說,“那個胖喬治說的有道理,本來大炮放在船上是最安全的,不是嗎?等潮水漲起便可移動,而不是像現在這樣死死地釘在一處地方。”
“這一定是亨利的命令。”克勞斷言道。“他確信我們的方位暴露了,並且科倫的大軍很快便會殺到,他們會占領海灘,而咱們隻能縮在山上才能與其抗衡。”
但這又產生了一個問題,如果亨利早就定下了兩套方案以應對各種事件,那是什麽變故使他下定決心放棄海洋,而把決戰地點選在這荒涼的南方陸地上呢。
據維特那邊的情報,還有卡特與奧拉夫等人漏嘴的話來看,亨利之前並不在這附近,也許他是去尋寶了,亦或是去偵查?那巴德老爺和阿爾弗雷德又去哪裏了呢?他們找到寶藏了嗎?如果亨利是為了被發現的財寶才決定據守山腳的話,那他的行為就可以解釋了。
不,一定沒有那麽簡單。
有人說吃虧是福,這並非意味著刻意去吃虧是在受福,而是指那種明明吃了虧卻不自知的幸福。克勞不習慣簡單直接地想問題,凡事總是錙銖必究,這使他失去了許多本應幸福的時光。
埃裏克比他能放下,也比他過得幸福。從夜晚的鼾聲可以看出,他的朋友遠不如他和鼠眼有心機,坦坦蕩蕩做人,倒也痛快。但克勞不能這樣做,因為複仇是需要智慧的。他一直記得那個蒼老的背影,那個為他們擔憂的聲音,恐怕沒人會認為他還對波叔的事耿耿於懷,畢竟他們非親非故,見麵亦少。這大概也是科倫明知他來自銀港公會,卻依然敢起用他的原因。但這些高居廟堂的衣冠禽獸,又哪裏懂得人間的恩義?科倫以為用金子便能克勞他收為己用,這反倒令他這個高傲的大臣顯得像個凡夫俗子了。
“還沒發現見到亨利嗎?”埃裏克問道。
克勞聳了聳肩。
“我們被一路押送過來的時候,亨利就不見蹤影了。天知道他躲在什麽地方,耍著什麽陰謀?”
“不……你不明白,克勞。我們都不太明白,隻是我隱約感覺,亨利·巴斯克這個人有種與眾不同的氣質。陰謀詭計……換個說法便是深謀遠慮,陰險狡詐的同義詞則是足智多謀。而我偏向於用後者對亨利下定義。”
克勞揚起了眉毛。
“聽著……你不是個文化人,就別說這些蹩腳的話了,你就直說,你對亨利的評價不低便是了。”
“是的,我就是這個意思,你看看咱們腳下的堡壘,亨利迫使我們為他做事,但做了這東西是未雨綢繆還是另有所圖,又有誰人知道?我們不必急於對亨利下結論,也許結論很快就會找上門來了。”
正說著,不遠處的哨兵有了動靜,緊接著,圍牆裏興起一陣騷動,克勞眯著眼睛往遠處張望,竟然發現他們正談論的人,那個舉世無雙的梟雄、令諸方勢力談虎色變的大海盜,“鬣狗”亨利·巴斯克,竟然被人用槍指著腦袋,一步步慢慢向堡壘逼近。
“你搞清楚你的處境,該死的猴子!”卡特大聲嚷嚷著,並立即拉住克勞,一個勁把他往遠離亨利的方向拉。而其他人與克勞並無淵源,便站在原地,癡呆似的看著他們的船長,等待著諸如“海上法庭”的那一類場景出現。
夏洛蒂和老喬,還有維特也都呆住了,他們不知這古怪精靈的紅發克勞又犯了什麽毛病,要不是他輕易地繳械投降,他們也不至於那麽快就被人俘虜,現在克勞又在無禮地大喊對方首領的名字,難道是想帶大家挨刀子嗎?
但這一次是他們多慮了。亨利·巴斯克是瘋狂之人、喜怒無常之人,卻並非心胸狹窄之人,他殺人或不殺,與那人對他的態度沒有關係。他隻是猙獰著笑著,仿佛是在嘲笑克勞的無力,嘲笑乞丐終究隻是乞丐,隻配為當權者效力,並且效力至死。
然而,克勞的叫喊竟然有了迴應,在那隱蔽的高牆之上,突然伸出個腦袋,並以一種欣喜若狂的聲音喊道:“克勞,是你嗎?克勞!”
克勞迅速抬頭,迎著刺眼的傾斜陽光看見埃裏克在四處張望。
對方認不出他的變裝,於是他主動發聲,告訴埃裏克自己的位置。
“我在這裏,埃裏克,你沒事吧?”
“你總算是來了!歡迎來到‘大堡壘’!”
埃裏克非常高興,他多日的辛苦沒有白費,在他腳底,幾根徒有其表的木頭架子因為他的劇烈動作而危險地搖擺著。
這便是亨利的目的地,三艘被隱藏起來的大船隻適合躲藏,而不是交戰的好地方,但這裏不一樣,海岸的海盜與山裏的海盜會師,在地勢高低差以及“大堡壘”的加持下,宛如一支堅硬如鋼的軍隊。即便隻是虛有其表的軍勢,卻已足以令來犯之敵不敢輕舉妄動。
克勞三兩下爬上了“大堡壘”的城牆。這其中也有些門道,由於城牆的結構極其脆弱,稍有不慎便會整個垮台,正確的方法是循著竭力支撐樓台的主杆往上慢慢移動。除了克勞,很少有人能如此快速地在這些木牆上攀爬。
“克勞,你怎麽這副模樣……”埃裏克問道。
克勞沒有理會這欣喜的問候,而是仔細檢查埃裏克的全身——除了稍微有些消瘦外,並沒有皮外傷。
“埃裏克,你這死東西,怎麽在幫海盜造城堡啊?”他放下心來,便開始破口大罵。
埃裏克歎了口氣。
“克勞,我隻求你帶過我好消息,我僥幸希望,那個可惡的亨利·巴斯克不是殺害波叔的罪魁禍首!不然的話,我……我……”
他已經把標準降得很低了,就跟克勞一樣。誰都知道,正是亨利對銀港碼頭的炮擊直接造成了波叔的死亡,但是他們仍執著於尋找真兇,無非是給自己當下的處境找個台階罷了。
這也是可以理解的事,甚至波叔自己也會如此抉擇。當一個人身陷囹圄,縱使與掌控他的人有深仇大恨,可若不委身屈服,難道要抱著忠義牌坊跳海不成?這一點埃裏克清楚,克勞也心裏明白,但克勞氣惱的是更深層的事情,即埃裏克主動為海盜提供幫助——這並非脅迫,克勞相信,如果不是某個大嘴巴在喝醉了以後亂說亂講,亨利絕對不可能知道公會的技術機密。
“埃裏克!做狗也分個忠貞卑鄙,囚犯也還有個三六九等!可你偏偏要做那吃屎的狗!真是丟了波叔的那一張老臉!我問你,這破牆是你搞的?你難道不知道這是銀港的技術,絕不外傳?”
“得了吧!瞧你那得意樣!你跑了倒是好,可哪知道我的難處!”埃裏克不服氣地嚷道。
“我跑了?”克勞反問,“我跑了?我被海盜脅迫著去倫敦找地圖,又被亨利開槍打傷,現在又被內閣大臣圈養的狗脅迫著跑到你麵前,我怎麽跑了?要不是為了救你,我會吃這些苦頭,受這些窩囊氣?”
“哎,好了,過去的事就別計較了!”埃裏克拍了拍克勞的背,一副討好的語氣,這是他示弱的標誌。“哎,克勞,我發誓我沒有泄密,隻是,我們都做了井底之蛙!什麽不外傳的秘技啊,不就是做個表麵功夫嗎,這亨利·巴斯克的船隊裏有不少人都精於此道,甚至比咱們做得還好呢!不然你以為我一個人能做出這種堡壘來?還是在一天之內?我要有這本事,還會在碼頭跟你這混小子混日子?”
克勞將信將疑,這時才注意到埃裏克的身後,有不少衣衫襤褸的人,正從容不迫地補全城牆的空隙,看那熟練的架勢,仿佛整天就在做這些事情一樣。加勒比海諸多島嶼,有不少低級的工匠都有這種本事,他們形成了圈子,每天重複著無趣且無聊的工作,隻為在位高權重者眼前留個好印象。
但憑心而論,銀港的技術,在高手如雲的底層圈子裏,也絕對算得上是佼佼者,這看似宏大的堡壘,其實參雜著諸多不夠出色的細節,比起埃裏克那一夜起樓的成果來說可要差的遠了。但這也印證了埃裏克的說法,即海盜並非有目的性地扣押銀港的工匠,而隻是如撒網般把能抓的勞動力都抓了過來罷了。
於是克勞把爭辯變成了埋怨。
“即便如此……你也不必幹那麽認真!”
“我向來如此,不懂得折中的做法!”埃裏克生氣地說,“況且,你真是飽漢子不知餓漢子饑,大言不慚!你倒是來試試,整天被人威脅著幹活的奴隸的日子!”
氣憤,那是當然會有的。即便亨利解釋過波叔的死並非他所為,但他或多或少還是參與其中,埃裏克實在不該為他盡心效力。可另一方麵,克勞也不能騙自己,說對埃裏克的現狀不感到歡喜,至少,一個有手有腳、完完整整且健康有活力的埃裏克,可比一個缺胳膊少腿、連麵容都難以辨識的皮包骨要好多了。從這一點來看,埃裏克說他過著奴隸般的生活,也是言過其實了。
於是,雙方都就此下了台。
“亨利呢?”克勞轉移了話題,朝下方看下——大部隊已陸續進入了大堡壘,現在隻剩下夏尼幾個殿後的海盜在城牆下四處張望。而在城牆的另一頭,許多人停下了腳步,好奇地打量著四周,就連老喬和鄧肯等人也為這人類智慧的鬼斧神工而讚歎不已。
但是人群裏沒有亨利的蹤影。
“你剛才在那兒鬼喊,我還以為你跟著他來了呢。”埃裏克眯著眼睛,看著周圍說道。
亨利消失了,就像他突然出現那樣神秘莫測。
而克勞的麻煩並未隨之而去,反而源源不斷,猶如洪水般衝刷而來。
第一個便是那公會的小嘍囉,克勞的“兄弟”維特。他到了這裏,和其他人一樣被解開了綁縛,這時候正好奇地打量著“大堡壘”的構造,仿佛平生從未見過一樣——看來巴西聖保羅公會並不存在加勒比海的建築工藝。
“他是誰?”埃裏克看到了維特,小聲問道。
“倫敦公會的走狗,但現在是我的同伴,一個好人,但可惜不能信任。他以為我們是在為那科倫大人幹活呢。”
“科倫大人……”
“……波叔的死有他一份。”
“明白……那現在怎麽辦?”
“不知道……但不要跟他露了底,留著他還有用處,起碼咱們能收到科倫那邊的情報。”
海盜們早已收到了指令,在到達山腳的大堡壘後,他們便忙不迭地收拾起東西來。首先是費了大力氣從船上搬下來的火炮,海盜驅使俘虜們把它們搬上山坡,在“大堡壘”專設的城牆炮台安置下來。
“我很懷疑,你們就沒有想過,沉重的炮管會把這紙片一樣薄的炮台壓垮嗎?”老喬揚著眉毛衝海盜嚷道,對方則是聳了聳肩,表示自己也隻是聽命行事。
“聽命行事,等亨利·巴斯克要你們去死的時候,看你們還要不要聽命行事!”老喬氣急敗壞地衝著海盜的背影嚷道。
“他為什麽這麽生氣?”克勞不解地問道,迴答他的是神出鬼沒的鄧肯。
“老喬以前是軍官,他對軍事素養有著近乎偏執的要求。”
“你是怎麽上來的?這裏可承載不了三個人的重量!”埃裏克驚恐地嚷道。
“我隻和克勞說幾句話。”鄧肯輕描淡寫地說,轉而麵對克勞。“我相信,你有自己的想法,你堅信可以逃出生天。但我隻想確定一件事,克勞。你的逃生計劃裏,有夏洛蒂小姐的一張船票嗎?”
“夏洛蒂?你真的看上了那個瘋婆娘?”埃裏克懷疑地問道,然後吃了克勞頭也不迴的一記反手耳光,差點摔下平台。
“我向你保證,鄧肯,我會盡最大努力,帶領所有人逃出去。”
鄧肯沒有迴話,他已經確認了他需要確認的事,便趕在平台尚未斷裂崩塌,快速靈巧地翻下了牆。
“你像個領袖,一個令人惱火的領袖!”埃裏克揉著他的臉,不滿地說道。
“聽著,埃裏克。這話本不該我說……但是,現在比起公會的萊德等人,我寧願相信淑女號的人。”
埃裏克先是張開了嘴,然後又閉上,點了點頭。他知道克勞不會平白無故對自己的組織發難,而他一直願意相信克勞的判斷。
“不過,現在我們有更需要擔心的事情。”埃裏克拍了拍支撐炮台的木頭架子,在聽到令人擔憂的吱吱聲後,他擔憂地說,“那個胖喬治說的有道理,本來大炮放在船上是最安全的,不是嗎?等潮水漲起便可移動,而不是像現在這樣死死地釘在一處地方。”
“這一定是亨利的命令。”克勞斷言道。“他確信我們的方位暴露了,並且科倫的大軍很快便會殺到,他們會占領海灘,而咱們隻能縮在山上才能與其抗衡。”
但這又產生了一個問題,如果亨利早就定下了兩套方案以應對各種事件,那是什麽變故使他下定決心放棄海洋,而把決戰地點選在這荒涼的南方陸地上呢。
據維特那邊的情報,還有卡特與奧拉夫等人漏嘴的話來看,亨利之前並不在這附近,也許他是去尋寶了,亦或是去偵查?那巴德老爺和阿爾弗雷德又去哪裏了呢?他們找到寶藏了嗎?如果亨利是為了被發現的財寶才決定據守山腳的話,那他的行為就可以解釋了。
不,一定沒有那麽簡單。
有人說吃虧是福,這並非意味著刻意去吃虧是在受福,而是指那種明明吃了虧卻不自知的幸福。克勞不習慣簡單直接地想問題,凡事總是錙銖必究,這使他失去了許多本應幸福的時光。
埃裏克比他能放下,也比他過得幸福。從夜晚的鼾聲可以看出,他的朋友遠不如他和鼠眼有心機,坦坦蕩蕩做人,倒也痛快。但克勞不能這樣做,因為複仇是需要智慧的。他一直記得那個蒼老的背影,那個為他們擔憂的聲音,恐怕沒人會認為他還對波叔的事耿耿於懷,畢竟他們非親非故,見麵亦少。這大概也是科倫明知他來自銀港公會,卻依然敢起用他的原因。但這些高居廟堂的衣冠禽獸,又哪裏懂得人間的恩義?科倫以為用金子便能克勞他收為己用,這反倒令他這個高傲的大臣顯得像個凡夫俗子了。
“還沒發現見到亨利嗎?”埃裏克問道。
克勞聳了聳肩。
“我們被一路押送過來的時候,亨利就不見蹤影了。天知道他躲在什麽地方,耍著什麽陰謀?”
“不……你不明白,克勞。我們都不太明白,隻是我隱約感覺,亨利·巴斯克這個人有種與眾不同的氣質。陰謀詭計……換個說法便是深謀遠慮,陰險狡詐的同義詞則是足智多謀。而我偏向於用後者對亨利下定義。”
克勞揚起了眉毛。
“聽著……你不是個文化人,就別說這些蹩腳的話了,你就直說,你對亨利的評價不低便是了。”
“是的,我就是這個意思,你看看咱們腳下的堡壘,亨利迫使我們為他做事,但做了這東西是未雨綢繆還是另有所圖,又有誰人知道?我們不必急於對亨利下結論,也許結論很快就會找上門來了。”
正說著,不遠處的哨兵有了動靜,緊接著,圍牆裏興起一陣騷動,克勞眯著眼睛往遠處張望,竟然發現他們正談論的人,那個舉世無雙的梟雄、令諸方勢力談虎色變的大海盜,“鬣狗”亨利·巴斯克,竟然被人用槍指著腦袋,一步步慢慢向堡壘逼近。