第167章 宣布
18世紀加勒比海俠風雲 作者:秋霜雪 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第二天早晨,南大西洋的海麵上飄著小雨,女王號的甲板上站著三艘船的部分船員。這裏召集了一場民主的會議,就像古希臘城邦的公民大會一樣——包括奴隸和俘虜無人權這一點也出奇地相似——靜候亨利船長發表演說。
寬闊的甲板顯得略微有些擁擠,若不是女王號本身是一艘堅固的大型三艉帆船,這一出鬧劇定然無法順利展開。可即便隻是略微有些擁擠的程度,對於那些地位處於低點的人們而言依然是難有立足之地。粗魯的海盜把持了高位,他們恃強淩弱,不僅占據了大量的空間,還故意踩踏、推搡善良的公民,把他們往船舷邊上驅趕——這很令人恐慌,因為走木板的刑法也是從那個地方開始的。
“我討厭這個地方。”艾米麗戰戰兢兢地說,她拉著阿爾弗雷德的衣服,小心地避開男人們的推搡,卻避不過那些猥瑣的、飽含色膽的目光。
阿爾為此感到氣憤不已,他同樣討厭這裏,討厭亨利·巴斯克的蹩腳把戲,討厭海盜淩駕於良民的異常態勢。於是,他盡力保護自己和艾米麗不被擠壓,一邊主動退到船舷,去尋找那些不受重視的空曠地帶。
夏洛蒂和麗莎已經找好了位置,聽到了艾米麗的聲音,便招唿他們聚到了一起。
“我說,你看到老爺了嗎?”阿爾弗雷德剛一站定,胖喬治便帶著沃爾特從另一邊鑽了出去。
“沒有!”阿爾同樣大聲地迴應。
“我們真該一起來的,天知道那海盜船長召集了那麽多人!哎,真是活見鬼了!我得去找到老爺。”胖喬治冷汗直流,就像丟了孩子的母親一樣擔驚受怕,他四處張望,企圖找到那個體格不遜於他的肥胖身影。
巴德老爺的侄女倒是一如既往地沒那麽擔憂,她與麗莎嚴肅地討論著眼下的情形,猜測亨利的新戲碼中隱藏的含義。
“不管怎麽說,這都不正常,把人們集中起來,鬣狗究竟想要幹什麽?”沃爾特擔憂地問道。
“一定有大事發生,航行的節奏要改變了。”夏洛蒂小姐低聲說道。
這時候,亨利與羅伯茨走上了艉樓,克勞站在他們旁邊,表情複雜嚴峻。
羅伯茨拿起茶杯,正準備品味紅茶,亨利打斷了他。
“請等等,準男爵,咱們還差一位船主呢。巴德先生,巴德先生!”
他站上欄杆,衝著人群大聲唿喊。所有人都伸長了脖子,用好奇或厭煩的目光,掃遍了甲板上的每一個角落,最終聚焦到了同一點上。
淑女號的船主巴德老爺,正站在不遠處一個稍高的平台上,比周圍那些高大強壯的海盜要高一個頭,看上去就像是被人擠上來的一樣,在他旁邊,是齜牙咧嘴的路德維希,雖然其本意是為全力保護老爺的安全,但結果卻是被兩頭施壓,成為了最淒慘的受害者——他保護的老爺正是其中一方加害者。
“巴德老爺,你在那幹什麽,趕緊上來呀!”亨利譏笑著喊道,海盜們都笑了,並“大度”地為其讓出了一條寬敞的通道。
巴德老爺假咳了兩聲,裝作欣然接受邀請的模樣。不過,雖然常年養尊處優,但他確實頗有膽色,即使周遭全是兇惡匪徒,即使知道這隻是亨利·巴斯克的又一場假惺惺的表演,他也能從容不迫,順從地把表演進行下去。
他一步一步,慢慢地向艉樓走去,所到之處自動讓出通路,如同摩西分開紅海一般莊嚴肅穆。對此,海盜們抱有看戲的心態,淑女號的人心懷擔憂,而黑色準男爵羅伯茨則嘴角上揚,露出了讚許的笑容。
海上的俠客,就該有此膽色。
亨利·巴斯克船長以最專業、最投入的態度迴應巴德老爺的努力,他優雅地起身,保持微笑,禮貌地行了個主人禮,恭請巴德老爺入座。
“謝謝,船長先生……”
巴德老爺坐下,看了看下方——這別樣的座位給人一種盛氣淩人的衝動,原來人們都說黑旗是自由、平等的象征,其實也不盡然。黑旗更像是另一種體製,一種強悍之下眾生平等的體製,卑微的體製。
凝重的空氣絲毫沒有緩和的跡象,這說明亨利船長的重頭戲還在後麵。巴德老爺定了定神,知道自己無力主導大會走向,索性便放寬了心態,抬起茶杯喝了一口,靜靜觀望事態的發展。
小雨逐級大了起來,打濕了甲板上的人們,但沒有一人敢離去。艉樓上的領袖們亦是如此。羅伯茨船長依舊麵色從容,杯中的紅茶被雨水稀釋了顏色,漸漸由紅轉白,但他仍舊從容不迫,優雅地拿起茶杯品味起來。
“真是一群瘋子”人群裏的萊德抱怨起來,竭力克製自己的怨氣。他從不甘心受製於人,若不是考慮到他那些公會兄弟們的安危,他恐怕會大鬧一場。
“冷靜點,萊德。”羅伯特輕鬆地說道,他和萊德站在一起,心態上倒是要從容許多,畢竟,他不常會受到情緒左右,而是指望能隨著事態發展來發現破局的關鍵。
亨利一隻腳踩上欄杆,克勞有那麽一陣,期待著他會滑倒,摔死在艉樓之下,但遺憾的是,船長的腳很穩。亨利麵對著無數濕透卻充滿期待的麵孔,滿意地笑了起來。
“先生女士們,讓你們久等了!”他浮誇地大喊,聲音洪亮足以穿透雨水,如鼓聲一般震動每一個人的耳膜。一些海盜,如哈裏、夏尼、瞎狗等人使勁鼓起掌來,另一些人如林奇等人則不動聲色,克勞覺得這番陣營劃分實在過於明顯,如果海盜無法掩飾自己的行為,那他們的所有密謀都是徒勞無用的。
甲板成了舞台,雨水與掌聲的二重奏響徹洋麵,雄壯激烈。
亨利抬起雙手,製止了二重奏的其中一支,雨水依舊猛烈,水珠打在他的臉上,但他瞪大了雙眼,毫無懼色,開始將自己的瘋狂想法告知眾人。
“我們是自由自在的鬥士,是團結友愛的親人,我們遵守法典和原則,公平公正確保每個人的權利。正因為如此,這小小的甲板才得以實現那些橫跨東西的帝國都無法實現的東西——民主!”
“是的,民主!”海盜們心懷敬意,鬥誌高昂地迴應他們的領袖,即便是叛逆的林奇亦是如此。
“民主,海盜的民主!我們要投票,要表決,要決定我們共同的命運!”
“對!”
“那麽現在,就我亨利·巴斯克船長做出提案!本人提議,由紅毛猴子克勞擔任淑女號船長,富家少爺阿爾弗雷德擔任貴婦號船長!”
這一次,迴應他的隻有淅瀝的雨聲。亨利滿意地閉上了眼睛,就像站在即將噴發的火山口一樣,全身心地感受這熔岩升溫帶來的快感。
“……這是一個大膽的提案。”羅伯茨第一個打破了沉默,閉著眼睛說道,語氣從容不迫,仿佛這場民主與他無關一樣——但事實絕非如此。
“那麽,你是知道我的性格的,亨利船長。為了保護民主,我會成為另一方的旗幟,好讓大海的子民們在投票時沒有後顧之憂。我反對你的提議,理由無他,這兩人都是無足輕重之輩,且沒有航海經驗,他們無法駕馭一艘載滿了惡徒的帆船。因此,為了尋寶著想,你應該啟用更有經驗的船員來擔任船長一職。”羅伯茨用茶匙優雅地攪動茶杯,話裏充滿了理智的建言。
“記上。”亨利微笑著說道。記錄員安迪點了點頭,他展開一塊濕透了樹皮,用刀在其中一頭刻了道痕跡。
“這太荒謬了,我反對!”巴德老爺猛地站起身來,碰倒了桌上的茶杯,淺紅色的茶水順著圓桌邊緣往下流淌,然後與雨水合為一體,爭先恐後地往尋找甲板滲漏的空隙,或是長途跋涉跳入海洋。
“因為我是船主,布萊恩是我的船長,他熟悉我的船!克勞也不是不行,他可以打個下手,但他不能站在我們頭頂上發號施令!”
“嗬嗬,這就是你的真實想法嗎?”克勞鄙夷地問道。巴德老爺卻不甘示弱:“這並非私人恩怨,克勞,我的朋友,隻是,為了尋寶,我同意羅伯茨的想法,你和布萊恩船長比實在差太遠了。”
亨利被逗笑了,似乎他很喜歡引起這種內部分裂的景象。
“雖然,你甚至不是個該死的海盜。”他笑著說,並引起了一陣共鳴的大笑,“但姑且也記上你的一票吧。安迪,好好記上,他也是認真為尋寶考慮的。”
安迪點點頭,默默刻上了另一道刀痕。
在這檔子間隙裏,甲板上的海盜們開始討論起自己的票向。這很糾結,因為有黑色準男爵坐鎮,他們可以實現難得一次的“民主”,至少比以往的無數次被迫表態要民主得多,就算忤逆的船長的意向,他們也有新的靠山可以投靠。因此,他們開始比以前更認真地思考起來。
一個問題在於,他們當中大部分人不認識克勞,而幾乎所有人都不知道阿爾弗雷德是哪根蔥。幾個機靈、貪婪又懂得拉幫結派的家夥本來就在盤算自己當上船長的可能性,並提早遊說,拉攏關係。但現在,亨利船長卻讓一個新來的乞丐和一個養尊處優的貴公子擔任要職,這令他們很不好受。
當然了,與往常一樣,這種思考隻持續了一瞬並消失了,這源於他們對亨利船長過往的輝煌履曆的信任。船長總有他自己的複雜考量,無法理解的是其用意,可以理解的是每每都能達成的好結果。
“就是他了,那個阿爾什麽的。”一夥人做出了決定。
“眼光要放長遠,你什麽時候見過船長坑害我們了!”另一夥人也明確了票向。
民主這個口號雖然誘人,但在利益麵前,民主並非普通人的首選。
一隻隻手舉了起來,伴隨著堅定的讚同聲,仿佛他們全都理解船長的想法;仿佛那是最英明神武的決定,完全不需多做考慮;仿佛隻要不讚同那兩個不相熟的人當船長,便會成為十惡不赦的異類。
已經沒有記錄票數的必要了,安迪丟了刀子,把眼前的場景印在的腦海中,打算一迴到幹燥的船艙,便將其寫在本子上,供後世研究瞻仰。他已經悄悄地想好了這一章的標題:民主的另類高級形式。
而在遠離艉樓的船舷處,淑女號的骨幹成員正為事態的發展感到憂心不已。
“他這是什麽意思?”羅伯特先生皺著眉頭,不解地望著艉樓上的得意身影。“鬣狗為什麽會讓阿爾少爺當船長?”
“哼,誰人能知瘋子的邏輯?”萊德輕蔑地說。“也許隻是心血來潮,也許是要更好地控製我們,但不管如何,阿爾弗雷德少爺和克勞算是走運了。”
“走運,我可不這麽想,船長意味著責任與擔當,而與海盜為伍等同於與絞架同行……這不是阿爾少爺應該接受的差事。”羅伯特嘟囔道。
“他沒有選擇。”萊德輕輕地迴應。
阿爾弗雷德站在另一端的船舷處,因此沒有聽到二人的話,當然,夏洛蒂小姐也正激動地表達著同樣的意思,但阿爾的耳蝸排幹了所有的雨水,又過濾掉了其他的雜音,隻保留了對此情此景的感受——起初是一種空洞的狀態,再被激動的情緒填滿,最後被濃濃的不可置信感拉迴到了現實。
“我來當船長?”他大叫著,把周圍的人嚇了一跳。受驚的海盜們吐出粗鄙的言語,一些不服氣的還拔出了短劍在空中比劃。阿爾沒有理會這些無聊的威脅,他有更要緊的事要辦,於是鉚足了勁往人群中擠。
“等待,阿爾少爺,別衝動!”老喬急忙伸手,卻抓了個空,一瞬間,阿爾消失在海盜之中,唯有此起彼伏的謾罵和阿爾持續的高喊可以大致標識他的位置。
“你是說真的嗎,亨利·巴斯克,要我做船長?”
如同一場艱難的朝聖,阿爾前進三步,就被人擠壓著倒退兩步。如上所述,幾乎沒有人認識阿爾弗雷德,此外,也幾乎沒有人會為不講禮貌的年輕人讓路,海盜也不例外。在碰撞中,阿爾被打破了鼻子,蹭掉了鞋子,扯掉了帽子,艉樓就如同海市蜃樓,明明近在咫尺卻無法到達。
但是阿爾的心,已經飄到了艉樓之下,那是他夢寐以求的地方,在曆經艱難以後,他深刻地明白了自己的欲望,而海盜滿足了他。
寬闊的甲板顯得略微有些擁擠,若不是女王號本身是一艘堅固的大型三艉帆船,這一出鬧劇定然無法順利展開。可即便隻是略微有些擁擠的程度,對於那些地位處於低點的人們而言依然是難有立足之地。粗魯的海盜把持了高位,他們恃強淩弱,不僅占據了大量的空間,還故意踩踏、推搡善良的公民,把他們往船舷邊上驅趕——這很令人恐慌,因為走木板的刑法也是從那個地方開始的。
“我討厭這個地方。”艾米麗戰戰兢兢地說,她拉著阿爾弗雷德的衣服,小心地避開男人們的推搡,卻避不過那些猥瑣的、飽含色膽的目光。
阿爾為此感到氣憤不已,他同樣討厭這裏,討厭亨利·巴斯克的蹩腳把戲,討厭海盜淩駕於良民的異常態勢。於是,他盡力保護自己和艾米麗不被擠壓,一邊主動退到船舷,去尋找那些不受重視的空曠地帶。
夏洛蒂和麗莎已經找好了位置,聽到了艾米麗的聲音,便招唿他們聚到了一起。
“我說,你看到老爺了嗎?”阿爾弗雷德剛一站定,胖喬治便帶著沃爾特從另一邊鑽了出去。
“沒有!”阿爾同樣大聲地迴應。
“我們真該一起來的,天知道那海盜船長召集了那麽多人!哎,真是活見鬼了!我得去找到老爺。”胖喬治冷汗直流,就像丟了孩子的母親一樣擔驚受怕,他四處張望,企圖找到那個體格不遜於他的肥胖身影。
巴德老爺的侄女倒是一如既往地沒那麽擔憂,她與麗莎嚴肅地討論著眼下的情形,猜測亨利的新戲碼中隱藏的含義。
“不管怎麽說,這都不正常,把人們集中起來,鬣狗究竟想要幹什麽?”沃爾特擔憂地問道。
“一定有大事發生,航行的節奏要改變了。”夏洛蒂小姐低聲說道。
這時候,亨利與羅伯茨走上了艉樓,克勞站在他們旁邊,表情複雜嚴峻。
羅伯茨拿起茶杯,正準備品味紅茶,亨利打斷了他。
“請等等,準男爵,咱們還差一位船主呢。巴德先生,巴德先生!”
他站上欄杆,衝著人群大聲唿喊。所有人都伸長了脖子,用好奇或厭煩的目光,掃遍了甲板上的每一個角落,最終聚焦到了同一點上。
淑女號的船主巴德老爺,正站在不遠處一個稍高的平台上,比周圍那些高大強壯的海盜要高一個頭,看上去就像是被人擠上來的一樣,在他旁邊,是齜牙咧嘴的路德維希,雖然其本意是為全力保護老爺的安全,但結果卻是被兩頭施壓,成為了最淒慘的受害者——他保護的老爺正是其中一方加害者。
“巴德老爺,你在那幹什麽,趕緊上來呀!”亨利譏笑著喊道,海盜們都笑了,並“大度”地為其讓出了一條寬敞的通道。
巴德老爺假咳了兩聲,裝作欣然接受邀請的模樣。不過,雖然常年養尊處優,但他確實頗有膽色,即使周遭全是兇惡匪徒,即使知道這隻是亨利·巴斯克的又一場假惺惺的表演,他也能從容不迫,順從地把表演進行下去。
他一步一步,慢慢地向艉樓走去,所到之處自動讓出通路,如同摩西分開紅海一般莊嚴肅穆。對此,海盜們抱有看戲的心態,淑女號的人心懷擔憂,而黑色準男爵羅伯茨則嘴角上揚,露出了讚許的笑容。
海上的俠客,就該有此膽色。
亨利·巴斯克船長以最專業、最投入的態度迴應巴德老爺的努力,他優雅地起身,保持微笑,禮貌地行了個主人禮,恭請巴德老爺入座。
“謝謝,船長先生……”
巴德老爺坐下,看了看下方——這別樣的座位給人一種盛氣淩人的衝動,原來人們都說黑旗是自由、平等的象征,其實也不盡然。黑旗更像是另一種體製,一種強悍之下眾生平等的體製,卑微的體製。
凝重的空氣絲毫沒有緩和的跡象,這說明亨利船長的重頭戲還在後麵。巴德老爺定了定神,知道自己無力主導大會走向,索性便放寬了心態,抬起茶杯喝了一口,靜靜觀望事態的發展。
小雨逐級大了起來,打濕了甲板上的人們,但沒有一人敢離去。艉樓上的領袖們亦是如此。羅伯茨船長依舊麵色從容,杯中的紅茶被雨水稀釋了顏色,漸漸由紅轉白,但他仍舊從容不迫,優雅地拿起茶杯品味起來。
“真是一群瘋子”人群裏的萊德抱怨起來,竭力克製自己的怨氣。他從不甘心受製於人,若不是考慮到他那些公會兄弟們的安危,他恐怕會大鬧一場。
“冷靜點,萊德。”羅伯特輕鬆地說道,他和萊德站在一起,心態上倒是要從容許多,畢竟,他不常會受到情緒左右,而是指望能隨著事態發展來發現破局的關鍵。
亨利一隻腳踩上欄杆,克勞有那麽一陣,期待著他會滑倒,摔死在艉樓之下,但遺憾的是,船長的腳很穩。亨利麵對著無數濕透卻充滿期待的麵孔,滿意地笑了起來。
“先生女士們,讓你們久等了!”他浮誇地大喊,聲音洪亮足以穿透雨水,如鼓聲一般震動每一個人的耳膜。一些海盜,如哈裏、夏尼、瞎狗等人使勁鼓起掌來,另一些人如林奇等人則不動聲色,克勞覺得這番陣營劃分實在過於明顯,如果海盜無法掩飾自己的行為,那他們的所有密謀都是徒勞無用的。
甲板成了舞台,雨水與掌聲的二重奏響徹洋麵,雄壯激烈。
亨利抬起雙手,製止了二重奏的其中一支,雨水依舊猛烈,水珠打在他的臉上,但他瞪大了雙眼,毫無懼色,開始將自己的瘋狂想法告知眾人。
“我們是自由自在的鬥士,是團結友愛的親人,我們遵守法典和原則,公平公正確保每個人的權利。正因為如此,這小小的甲板才得以實現那些橫跨東西的帝國都無法實現的東西——民主!”
“是的,民主!”海盜們心懷敬意,鬥誌高昂地迴應他們的領袖,即便是叛逆的林奇亦是如此。
“民主,海盜的民主!我們要投票,要表決,要決定我們共同的命運!”
“對!”
“那麽現在,就我亨利·巴斯克船長做出提案!本人提議,由紅毛猴子克勞擔任淑女號船長,富家少爺阿爾弗雷德擔任貴婦號船長!”
這一次,迴應他的隻有淅瀝的雨聲。亨利滿意地閉上了眼睛,就像站在即將噴發的火山口一樣,全身心地感受這熔岩升溫帶來的快感。
“……這是一個大膽的提案。”羅伯茨第一個打破了沉默,閉著眼睛說道,語氣從容不迫,仿佛這場民主與他無關一樣——但事實絕非如此。
“那麽,你是知道我的性格的,亨利船長。為了保護民主,我會成為另一方的旗幟,好讓大海的子民們在投票時沒有後顧之憂。我反對你的提議,理由無他,這兩人都是無足輕重之輩,且沒有航海經驗,他們無法駕馭一艘載滿了惡徒的帆船。因此,為了尋寶著想,你應該啟用更有經驗的船員來擔任船長一職。”羅伯茨用茶匙優雅地攪動茶杯,話裏充滿了理智的建言。
“記上。”亨利微笑著說道。記錄員安迪點了點頭,他展開一塊濕透了樹皮,用刀在其中一頭刻了道痕跡。
“這太荒謬了,我反對!”巴德老爺猛地站起身來,碰倒了桌上的茶杯,淺紅色的茶水順著圓桌邊緣往下流淌,然後與雨水合為一體,爭先恐後地往尋找甲板滲漏的空隙,或是長途跋涉跳入海洋。
“因為我是船主,布萊恩是我的船長,他熟悉我的船!克勞也不是不行,他可以打個下手,但他不能站在我們頭頂上發號施令!”
“嗬嗬,這就是你的真實想法嗎?”克勞鄙夷地問道。巴德老爺卻不甘示弱:“這並非私人恩怨,克勞,我的朋友,隻是,為了尋寶,我同意羅伯茨的想法,你和布萊恩船長比實在差太遠了。”
亨利被逗笑了,似乎他很喜歡引起這種內部分裂的景象。
“雖然,你甚至不是個該死的海盜。”他笑著說,並引起了一陣共鳴的大笑,“但姑且也記上你的一票吧。安迪,好好記上,他也是認真為尋寶考慮的。”
安迪點點頭,默默刻上了另一道刀痕。
在這檔子間隙裏,甲板上的海盜們開始討論起自己的票向。這很糾結,因為有黑色準男爵坐鎮,他們可以實現難得一次的“民主”,至少比以往的無數次被迫表態要民主得多,就算忤逆的船長的意向,他們也有新的靠山可以投靠。因此,他們開始比以前更認真地思考起來。
一個問題在於,他們當中大部分人不認識克勞,而幾乎所有人都不知道阿爾弗雷德是哪根蔥。幾個機靈、貪婪又懂得拉幫結派的家夥本來就在盤算自己當上船長的可能性,並提早遊說,拉攏關係。但現在,亨利船長卻讓一個新來的乞丐和一個養尊處優的貴公子擔任要職,這令他們很不好受。
當然了,與往常一樣,這種思考隻持續了一瞬並消失了,這源於他們對亨利船長過往的輝煌履曆的信任。船長總有他自己的複雜考量,無法理解的是其用意,可以理解的是每每都能達成的好結果。
“就是他了,那個阿爾什麽的。”一夥人做出了決定。
“眼光要放長遠,你什麽時候見過船長坑害我們了!”另一夥人也明確了票向。
民主這個口號雖然誘人,但在利益麵前,民主並非普通人的首選。
一隻隻手舉了起來,伴隨著堅定的讚同聲,仿佛他們全都理解船長的想法;仿佛那是最英明神武的決定,完全不需多做考慮;仿佛隻要不讚同那兩個不相熟的人當船長,便會成為十惡不赦的異類。
已經沒有記錄票數的必要了,安迪丟了刀子,把眼前的場景印在的腦海中,打算一迴到幹燥的船艙,便將其寫在本子上,供後世研究瞻仰。他已經悄悄地想好了這一章的標題:民主的另類高級形式。
而在遠離艉樓的船舷處,淑女號的骨幹成員正為事態的發展感到憂心不已。
“他這是什麽意思?”羅伯特先生皺著眉頭,不解地望著艉樓上的得意身影。“鬣狗為什麽會讓阿爾少爺當船長?”
“哼,誰人能知瘋子的邏輯?”萊德輕蔑地說。“也許隻是心血來潮,也許是要更好地控製我們,但不管如何,阿爾弗雷德少爺和克勞算是走運了。”
“走運,我可不這麽想,船長意味著責任與擔當,而與海盜為伍等同於與絞架同行……這不是阿爾少爺應該接受的差事。”羅伯特嘟囔道。
“他沒有選擇。”萊德輕輕地迴應。
阿爾弗雷德站在另一端的船舷處,因此沒有聽到二人的話,當然,夏洛蒂小姐也正激動地表達著同樣的意思,但阿爾的耳蝸排幹了所有的雨水,又過濾掉了其他的雜音,隻保留了對此情此景的感受——起初是一種空洞的狀態,再被激動的情緒填滿,最後被濃濃的不可置信感拉迴到了現實。
“我來當船長?”他大叫著,把周圍的人嚇了一跳。受驚的海盜們吐出粗鄙的言語,一些不服氣的還拔出了短劍在空中比劃。阿爾沒有理會這些無聊的威脅,他有更要緊的事要辦,於是鉚足了勁往人群中擠。
“等待,阿爾少爺,別衝動!”老喬急忙伸手,卻抓了個空,一瞬間,阿爾消失在海盜之中,唯有此起彼伏的謾罵和阿爾持續的高喊可以大致標識他的位置。
“你是說真的嗎,亨利·巴斯克,要我做船長?”
如同一場艱難的朝聖,阿爾前進三步,就被人擠壓著倒退兩步。如上所述,幾乎沒有人認識阿爾弗雷德,此外,也幾乎沒有人會為不講禮貌的年輕人讓路,海盜也不例外。在碰撞中,阿爾被打破了鼻子,蹭掉了鞋子,扯掉了帽子,艉樓就如同海市蜃樓,明明近在咫尺卻無法到達。
但是阿爾的心,已經飄到了艉樓之下,那是他夢寐以求的地方,在曆經艱難以後,他深刻地明白了自己的欲望,而海盜滿足了他。