第69頁
人外怪物都想讓我當母親 作者:夢之女巫 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這裏就是一所針對問題兒童的矯正學校。但即便是問題兒童,也不應該在一場大火中莫名其妙地失去生命。對此,江可心並沒有改變自己的看法。
「我叫江可心,很搞笑認識你。」江可心迴握過去,江可心有些猶豫,最後他還是忍不住說: 「你有其他事情比如心理上的都可以找我訴說,我一直都在。」
一個十二歲小孩說這種話實在是太過可愛,但是漢森沒有任何嘲諷的意思,他眉眼彎彎很是愉悅,他很好地隱藏著偏執和執著,他眼神深處的陰暗可以卷席整個世界。
緊接著廣播聲音響起,它突如其來的聲音打斷了漢森接下來要說的話,那個廣播喊著。
「請所有新生依次前往心理谘詢室。心理谘詢室位於一樓的102室。到達後,請根據指示與心理谘詢師進行交流。請注意,所有新生都需要按順序排隊等候與谘詢師交談。」
現實世界,那個美國研究員看著眼前的一幕突然胸有成竹地笑了,他敲敲桌子,在所有人嚴肅地視線中,門開了。
兩個看起來有些局促不安的夫妻隨著走進來,他們雖然局促不安但是行為舉止非常高雅,在場所有人都認出來了這些是什麽人,他們是最著名的慈善集團的董事長夫婦。
左邊的男人是漢於。裏哈頓,他做過的慈善數不勝數,他是個完美的慈善家,也因此當跟隨者天選者的視角所看見那個所謂孩子對裏哈頓集團的評價時他們都感覺這是無稽之談,這多半是孩子的一言之詞,又或許隻是一個隻是姓裏哈頓又想和這個偉大的慈善集團扯上關係的普通小孩。
在研究員的示意下,兩個人相視一眼後開口說道: 「其實,那孩子確實是我們的,但又似乎不是。換句話說,自從孩子跟我們去了南極迴來之後,就變得有些不同尋常。他不再保持那種天真爛漫的樣子,而是開始堅持自己的正義觀。」
「我們作為成年人都明白,這個世界不像文字那樣簡單明了。我們擔心孩子會因為這種堅持而遭受社會的衝擊,所以打算把他送到學校進行治療……但我們總覺得,那個孩子,不是我們認識的那個孩子。」
「我們是漢森的父母,這種事情沒有人比我們更加明白了,其實當我們的小漢森出現在屏幕時,我們又悲傷又痛苦……」
第39章
舊金山寄宿學校
大多數人都很不理解這段話的意思。是自己的孩子就是自己的孩子,不是就不是,哪裏來的那麽多是又不是。
直到一直跟著這邊輔助探查的夏爾教授開始對那兩個夫婦說的南極感覺到了一絲熟悉,他就算在輔助江可心以及王先生的時候也沒有放棄閱讀自家學校的書籍,而此時,他正好翻到了很久之前很久之前,密大的教授留下的南極探查資料。
上麵正寫著他們曾於遇到的事情,這個日記經過時間的摧殘變得有些破舊但是沒有關係,這不影響夏爾的閱讀,幾乎是片刻,夏爾就明白這些日記記錄的事情沒有一件事情是多餘的,上麵是這麽寫的。
1920年12月
今日,我,威廉·戴爾·阿普頓, 【注1】帶領一支由密斯卡塔尼克大學的資助的探險隊,從麻薩諸塞州出發,前往南極洲。我們的目標是進行地質和生物學研究,但我也懷著對未知的好奇。
1921年1月
經過漫長的航行,我們抵達了南極。這裏的景象超出了我們的想像,冰封的荒原和詭異的岩石結構令人著迷。
1921年2月
我們在冰層下發現了不可思議的化石,似乎是某種古老生物的遺蹟。這些化石的形態與任何已知生物都不相符。
1921年3月
今日,我們在冰下深處發現了一個巨大的洞穴係統。在這些洞穴中,我們發現了一些令人難以置信的壁畫,描繪了古老的生物和某種儀式。
1921年4月
在一次探險中,我們遭遇了活生生的恐怖——修格斯。這些無定形的生物在洞穴中蠕動,它們的身體表麵不斷形成和分解的眼睛令人不寒而慄。我們中的一些隊員不幸遇難。
……。
1921年7月
我們安全返迴了麻薩諸塞州。我將我的發現和記錄交給了密斯卡塔尼克大學,並決定將這次經歷寫成日記,以供未來的研究者參考。
夏爾教授在一結合那些夫婦說的南極什麽的就大概明白怎麽一個迴事了,他步伐輕鬆的把這份日記攤開同時走到了一邊,他把電腦的投影從人格障礙上挪去然後把這份日記放上去,於是所有人都看見的一清二楚了。
那兩個夫婦捂著嘴靠在一起似乎有點驚訝,但是如果仔細去看,可以看出他們內心深處的驚喜,仿佛他們從未預料到會有這樣的轉折,但當命運的安排出乎意料地為他們解圍時,他們也願意裝作一無所知。
夏爾教授問: 「你們的孩子在從南極迴來時有什麽不正常的舉動嗎?」
夏爾保持著作為學者的嚴肅,他翻開一頁日記發現後麵的人把修格斯描述為一種可以變形的奇怪生物,不屬於這個世界的生物,這行字自然有被投影到了電腦上,夏爾想表達是的什麽意思,所有人都明白了。
他認為如果是發生了一些改變話可能和這個修格斯脫離不了關係。
兩個夫婦沒有說話,他們的臉色蒼白對視一眼,雖說他們可以推給這個修格斯,但是他們還是沒有辦法裝作一無所知。
「我叫江可心,很搞笑認識你。」江可心迴握過去,江可心有些猶豫,最後他還是忍不住說: 「你有其他事情比如心理上的都可以找我訴說,我一直都在。」
一個十二歲小孩說這種話實在是太過可愛,但是漢森沒有任何嘲諷的意思,他眉眼彎彎很是愉悅,他很好地隱藏著偏執和執著,他眼神深處的陰暗可以卷席整個世界。
緊接著廣播聲音響起,它突如其來的聲音打斷了漢森接下來要說的話,那個廣播喊著。
「請所有新生依次前往心理谘詢室。心理谘詢室位於一樓的102室。到達後,請根據指示與心理谘詢師進行交流。請注意,所有新生都需要按順序排隊等候與谘詢師交談。」
現實世界,那個美國研究員看著眼前的一幕突然胸有成竹地笑了,他敲敲桌子,在所有人嚴肅地視線中,門開了。
兩個看起來有些局促不安的夫妻隨著走進來,他們雖然局促不安但是行為舉止非常高雅,在場所有人都認出來了這些是什麽人,他們是最著名的慈善集團的董事長夫婦。
左邊的男人是漢於。裏哈頓,他做過的慈善數不勝數,他是個完美的慈善家,也因此當跟隨者天選者的視角所看見那個所謂孩子對裏哈頓集團的評價時他們都感覺這是無稽之談,這多半是孩子的一言之詞,又或許隻是一個隻是姓裏哈頓又想和這個偉大的慈善集團扯上關係的普通小孩。
在研究員的示意下,兩個人相視一眼後開口說道: 「其實,那孩子確實是我們的,但又似乎不是。換句話說,自從孩子跟我們去了南極迴來之後,就變得有些不同尋常。他不再保持那種天真爛漫的樣子,而是開始堅持自己的正義觀。」
「我們作為成年人都明白,這個世界不像文字那樣簡單明了。我們擔心孩子會因為這種堅持而遭受社會的衝擊,所以打算把他送到學校進行治療……但我們總覺得,那個孩子,不是我們認識的那個孩子。」
「我們是漢森的父母,這種事情沒有人比我們更加明白了,其實當我們的小漢森出現在屏幕時,我們又悲傷又痛苦……」
第39章
舊金山寄宿學校
大多數人都很不理解這段話的意思。是自己的孩子就是自己的孩子,不是就不是,哪裏來的那麽多是又不是。
直到一直跟著這邊輔助探查的夏爾教授開始對那兩個夫婦說的南極感覺到了一絲熟悉,他就算在輔助江可心以及王先生的時候也沒有放棄閱讀自家學校的書籍,而此時,他正好翻到了很久之前很久之前,密大的教授留下的南極探查資料。
上麵正寫著他們曾於遇到的事情,這個日記經過時間的摧殘變得有些破舊但是沒有關係,這不影響夏爾的閱讀,幾乎是片刻,夏爾就明白這些日記記錄的事情沒有一件事情是多餘的,上麵是這麽寫的。
1920年12月
今日,我,威廉·戴爾·阿普頓, 【注1】帶領一支由密斯卡塔尼克大學的資助的探險隊,從麻薩諸塞州出發,前往南極洲。我們的目標是進行地質和生物學研究,但我也懷著對未知的好奇。
1921年1月
經過漫長的航行,我們抵達了南極。這裏的景象超出了我們的想像,冰封的荒原和詭異的岩石結構令人著迷。
1921年2月
我們在冰層下發現了不可思議的化石,似乎是某種古老生物的遺蹟。這些化石的形態與任何已知生物都不相符。
1921年3月
今日,我們在冰下深處發現了一個巨大的洞穴係統。在這些洞穴中,我們發現了一些令人難以置信的壁畫,描繪了古老的生物和某種儀式。
1921年4月
在一次探險中,我們遭遇了活生生的恐怖——修格斯。這些無定形的生物在洞穴中蠕動,它們的身體表麵不斷形成和分解的眼睛令人不寒而慄。我們中的一些隊員不幸遇難。
……。
1921年7月
我們安全返迴了麻薩諸塞州。我將我的發現和記錄交給了密斯卡塔尼克大學,並決定將這次經歷寫成日記,以供未來的研究者參考。
夏爾教授在一結合那些夫婦說的南極什麽的就大概明白怎麽一個迴事了,他步伐輕鬆的把這份日記攤開同時走到了一邊,他把電腦的投影從人格障礙上挪去然後把這份日記放上去,於是所有人都看見的一清二楚了。
那兩個夫婦捂著嘴靠在一起似乎有點驚訝,但是如果仔細去看,可以看出他們內心深處的驚喜,仿佛他們從未預料到會有這樣的轉折,但當命運的安排出乎意料地為他們解圍時,他們也願意裝作一無所知。
夏爾教授問: 「你們的孩子在從南極迴來時有什麽不正常的舉動嗎?」
夏爾保持著作為學者的嚴肅,他翻開一頁日記發現後麵的人把修格斯描述為一種可以變形的奇怪生物,不屬於這個世界的生物,這行字自然有被投影到了電腦上,夏爾想表達是的什麽意思,所有人都明白了。
他認為如果是發生了一些改變話可能和這個修格斯脫離不了關係。
兩個夫婦沒有說話,他們的臉色蒼白對視一眼,雖說他們可以推給這個修格斯,但是他們還是沒有辦法裝作一無所知。