「我會幫你搬迴去的。」約瑟芬說道。
「真的嗎,約瑟芬?」蕾婭誇張地張大了嘴,感動?地說道,「你真的願意幫我把行李都搬迴去,隻為了讓我少走幾步路嗎?」
約瑟芬肩膀無力?地垂下,淺淺嘆了口氣,「無話可說」四?個字似乎要從?她的眼神中飛出?來,如飛鏢般插到蕾婭腦門上。
「我不?在的這段時間,你怎麽也不?教她開開玩笑呢?」蕾婭咂咂嘴,碰了碰瑟琳娜,「至少讓她在別人開玩笑的時候也敷衍地笑兩聲吧?」
「這事隻要她在,你每天都在做,但效果並不?明顯,不?是嗎?」瑟琳娜完全壓製不?住上揚的嘴角,樂嗬地說道,「既然你堅持了那?麽久都沒有效果,又怎麽能指望我來教會她呢?」
而說話間,約瑟芬已經又提著兩大包東西走遠了。蕾婭急忙朝她的背影喊道:「謝謝你,約瑟芬!今晚我一定把我從?外頭帶來的好吃的全都給你!」
聽到這話,約瑟芬的腳步肉眼可見地滑了一下,不?過她沒有停下,也沒有轉身,反而加速前進。看著這一幕的蕾婭和瑟琳娜瞬間笑得上氣不?接下氣。
在簡單和船員們告別後,蕾婭和瑟琳娜來到了印刷坊。印刷坊沒有什麽變化,依舊那?麽明亮整潔,散發著令人舒心的油墨味。不?過印刷坊現在多了兩個員工,是瑟琳娜在蕾婭出?海期間招的,兩個女?孩剛剛到適合出?來工作的年紀,幹起活來勤快麻利。
而除了兩個新員工,蕾婭還注意到兩張熟練出?現在讀報區裏。她們坐在同?一張桌前,手?裏拿著羽毛筆,正在專心致誌地寫著什麽。
「南希?」蕾婭沖她們喊道,「還有蘇珊?」
「蕾婭?」南希手?中的筆一滯,抬起頭來,眼中滿是驚訝,「你迴來了!」
「塔維斯小姐!哦不?!」蘇珊也急忙站了起來,她本來打算跑過來,但走到半路又突然停了下來。她一本正經地提起裙擺,朝蕾婭行了個難得一見的大禮,「塔維斯小姐你好,很高興再次見到你,多日不?見,你過得好嗎?」
「我很好,蘇珊,謝謝你的問候。」蕾婭倍感不?解地迴了個禮,走到了她們麵前,悄悄問南希:「你最近在給她上禮儀課嗎?」
「沒有,她自己從?書上學?的。」南希聳了聳肩,拿出?帕子擦掉了手?指上的兩滴墨漬,「我告訴她那?些?繁瑣的禮儀根本沒有必要學?,可她卻反駁說萬一有一天她見到了尊敬的國王陛下,那?她就會需要這些?東西。」
「好吧,總不?能去剝奪她見國王的夢想吧?」蕾婭輕笑道,「你們怎麽會在這裏呢?其實我很想自作多情地猜測你們到這裏來是為了迎接我,不?過看你們的樣子就知道事實根本不?是這樣的。難不?成手?抄書的代言人南希還能到我的印刷坊來讀報紙嗎?」
「什麽啊,我才不?是來看印刷品的!」南希撇著嘴說道,「我是來上課的。」
「上什麽課?」蕾婭疑惑地問道,「你的課堂不?是在鎮裏嗎?」
「那?間房子要漲租,我已經負擔不?起了。」南希皺起眉頭,情緒瞬間低落下來,她擺弄著墨水瓶裏那?根羽毛,苦惱地說道,「你離開後大概一個月吧,我就搬了出?來,原本是想在我家裏給孩子們上課的,可是我家裏太小了,桌椅沒有那?麽多,也不?適合孩子們坐。大概是從?蘇珊那?裏了解到我的情況,你那?好心的朋友瑟琳娜小姐就把讀報區的幾套桌椅借給了我。現在我隻能懷著感恩的心,每天在你那?套吃人的機器麵前給孩子們上課啦!」
第234章
「這是怎麽迴事?你以前上課那個地方也不算什麽黃金地段呀!」蕾婭倍感奇怪地說道, 「租金漲了多少?」
「三倍。」南希安排好蘇珊的任務,與蕾婭聊起來,「以前是算不上什麽好?地方, 但現在不一樣了, 房主會選擇漲價也無可厚非。沃爾特村的莊園開起來以後,來博爾鎮的人多了許多, 貴族們?也絡繹不絕。為此, 鎮政廳在我上課那棟房子的對麵設置了一個驛站,專門用來接待一些重要的人物。還?有, 前不久教區的人也過來了, 商定好?了《馬鈴薯小報》在整個教區發行的事,以後你的報紙也會經由那個驛站送到教區各地。」
聽到這事還與自己的報紙有關, 蕾婭哽了一下,心中竟萌生出些許愧疚感。
「但漲三倍也太誇張了,」蕾婭說道, 「你都在那裏待了多少年了,他難道不知道那棟房子的用途嗎?而且你經常無償給鎮上的孩子上課,鎮政廳發給你的薪資也不高, 你手裏能有幾分收入啊?」
「房子是人家?的,我也不想?厚著臉皮以我無償給孩子們?上課為理由,要他原價把房子租給我。」南希嘆息一聲, 右手下意識地放到了自己的錢袋上, 「我正在找新的上課地點,但是一棟低廉的房子是肯定找不到了,以我現在的財力, 別說是租下一層樓,就算隻是一個不透風的小房間都得思量好?幾天。」
「那你以後幹脆就在這裏上課好?了。」蕾婭毫不遲疑地說道。
「什麽?」南希愣在原地, 不看相信地看著蕾婭,「你讓我在這裏上課?在你的印刷坊裏?」
「對?啊,我們?讀報區的場地那麽大,劃給你一半不就好?了?如果?你嫌吵,我可以分?一間小倉庫給你,擠一擠也能放下六套桌椅,外加一塊寫?字板。」蕾婭一邊說,一邊把南希往小倉庫領,「你原來的那些東西都搬到哪裏去了?需要我幫你搬過來嗎?不過那幾套感覺都很舊了,如果?你想?買新的我也可以……」
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
:
「真的嗎,約瑟芬?」蕾婭誇張地張大了嘴,感動?地說道,「你真的願意幫我把行李都搬迴去,隻為了讓我少走幾步路嗎?」
約瑟芬肩膀無力?地垂下,淺淺嘆了口氣,「無話可說」四?個字似乎要從?她的眼神中飛出?來,如飛鏢般插到蕾婭腦門上。
「我不?在的這段時間,你怎麽也不?教她開開玩笑呢?」蕾婭咂咂嘴,碰了碰瑟琳娜,「至少讓她在別人開玩笑的時候也敷衍地笑兩聲吧?」
「這事隻要她在,你每天都在做,但效果並不?明顯,不?是嗎?」瑟琳娜完全壓製不?住上揚的嘴角,樂嗬地說道,「既然你堅持了那?麽久都沒有效果,又怎麽能指望我來教會她呢?」
而說話間,約瑟芬已經又提著兩大包東西走遠了。蕾婭急忙朝她的背影喊道:「謝謝你,約瑟芬!今晚我一定把我從?外頭帶來的好吃的全都給你!」
聽到這話,約瑟芬的腳步肉眼可見地滑了一下,不?過她沒有停下,也沒有轉身,反而加速前進。看著這一幕的蕾婭和瑟琳娜瞬間笑得上氣不?接下氣。
在簡單和船員們告別後,蕾婭和瑟琳娜來到了印刷坊。印刷坊沒有什麽變化,依舊那?麽明亮整潔,散發著令人舒心的油墨味。不?過印刷坊現在多了兩個員工,是瑟琳娜在蕾婭出?海期間招的,兩個女?孩剛剛到適合出?來工作的年紀,幹起活來勤快麻利。
而除了兩個新員工,蕾婭還注意到兩張熟練出?現在讀報區裏。她們坐在同?一張桌前,手?裏拿著羽毛筆,正在專心致誌地寫著什麽。
「南希?」蕾婭沖她們喊道,「還有蘇珊?」
「蕾婭?」南希手?中的筆一滯,抬起頭來,眼中滿是驚訝,「你迴來了!」
「塔維斯小姐!哦不?!」蘇珊也急忙站了起來,她本來打算跑過來,但走到半路又突然停了下來。她一本正經地提起裙擺,朝蕾婭行了個難得一見的大禮,「塔維斯小姐你好,很高興再次見到你,多日不?見,你過得好嗎?」
「我很好,蘇珊,謝謝你的問候。」蕾婭倍感不?解地迴了個禮,走到了她們麵前,悄悄問南希:「你最近在給她上禮儀課嗎?」
「沒有,她自己從?書上學?的。」南希聳了聳肩,拿出?帕子擦掉了手?指上的兩滴墨漬,「我告訴她那?些?繁瑣的禮儀根本沒有必要學?,可她卻反駁說萬一有一天她見到了尊敬的國王陛下,那?她就會需要這些?東西。」
「好吧,總不?能去剝奪她見國王的夢想吧?」蕾婭輕笑道,「你們怎麽會在這裏呢?其實我很想自作多情地猜測你們到這裏來是為了迎接我,不?過看你們的樣子就知道事實根本不?是這樣的。難不?成手?抄書的代言人南希還能到我的印刷坊來讀報紙嗎?」
「什麽啊,我才不?是來看印刷品的!」南希撇著嘴說道,「我是來上課的。」
「上什麽課?」蕾婭疑惑地問道,「你的課堂不?是在鎮裏嗎?」
「那?間房子要漲租,我已經負擔不?起了。」南希皺起眉頭,情緒瞬間低落下來,她擺弄著墨水瓶裏那?根羽毛,苦惱地說道,「你離開後大概一個月吧,我就搬了出?來,原本是想在我家裏給孩子們上課的,可是我家裏太小了,桌椅沒有那?麽多,也不?適合孩子們坐。大概是從?蘇珊那?裏了解到我的情況,你那?好心的朋友瑟琳娜小姐就把讀報區的幾套桌椅借給了我。現在我隻能懷著感恩的心,每天在你那?套吃人的機器麵前給孩子們上課啦!」
第234章
「這是怎麽迴事?你以前上課那個地方也不算什麽黃金地段呀!」蕾婭倍感奇怪地說道, 「租金漲了多少?」
「三倍。」南希安排好蘇珊的任務,與蕾婭聊起來,「以前是算不上什麽好?地方, 但現在不一樣了, 房主會選擇漲價也無可厚非。沃爾特村的莊園開起來以後,來博爾鎮的人多了許多, 貴族們?也絡繹不絕。為此, 鎮政廳在我上課那棟房子的對麵設置了一個驛站,專門用來接待一些重要的人物。還?有, 前不久教區的人也過來了, 商定好?了《馬鈴薯小報》在整個教區發行的事,以後你的報紙也會經由那個驛站送到教區各地。」
聽到這事還與自己的報紙有關, 蕾婭哽了一下,心中竟萌生出些許愧疚感。
「但漲三倍也太誇張了,」蕾婭說道, 「你都在那裏待了多少年了,他難道不知道那棟房子的用途嗎?而且你經常無償給鎮上的孩子上課,鎮政廳發給你的薪資也不高, 你手裏能有幾分收入啊?」
「房子是人家?的,我也不想?厚著臉皮以我無償給孩子們?上課為理由,要他原價把房子租給我。」南希嘆息一聲, 右手下意識地放到了自己的錢袋上, 「我正在找新的上課地點,但是一棟低廉的房子是肯定找不到了,以我現在的財力, 別說是租下一層樓,就算隻是一個不透風的小房間都得思量好?幾天。」
「那你以後幹脆就在這裏上課好?了。」蕾婭毫不遲疑地說道。
「什麽?」南希愣在原地, 不看相信地看著蕾婭,「你讓我在這裏上課?在你的印刷坊裏?」
「對?啊,我們?讀報區的場地那麽大,劃給你一半不就好?了?如果?你嫌吵,我可以分?一間小倉庫給你,擠一擠也能放下六套桌椅,外加一塊寫?字板。」蕾婭一邊說,一邊把南希往小倉庫領,「你原來的那些東西都搬到哪裏去了?需要我幫你搬過來嗎?不過那幾套感覺都很舊了,如果?你想?買新的我也可以……」
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
: