「他天性如此嗎?」瑟琳娜問?道,似乎真的想和蕾婭討論杜利亞的「性本惡」,「天生就嗜血殘暴,麻木不仁嗎?」
「這?話?可不要被他聽到了。」蕾婭冷笑一聲,「否則他會把這?當做對他的誇獎。」
「我以前?不明白人為何一朝一夕間就能發生這?樣天翻地覆的變化。」蕾婭無意識地瞟了眼蕾婭,「現在似乎有點理解了,大部分?的人一直都是這?樣的,所謂變化,不過是看我什麽時候能發現。就像流水,我今天看見?的跟昨天看見?的不一定是一樣的流水,但還是同一條恩杜爾河。」
「我們是要對著恩杜爾河大談人性與哲學嗎?」蕾婭試圖調節一下糟糕的氣氛,但這?並不管用。
「有時正?是因為我們談論得少了,所以才會造成這?許多?悲劇。」波光粼粼的河麵倒映在瑟琳娜眼中,和她的淚珠攪和在一起?,「我常常聽見?男人們談論戰爭與和平,談論人性,交流政見?,似乎每個人都是埋沒?於世間的軍事家與哲學家。但我很少聽女人們交流這?些話?題,她們總是問?我有沒?有聽說誰家結婚、誰家報喪,或是今天的捲心菜是否比昨天的便宜,或是在送給愛人的手帕上應該繡什麽花樣。」
「這?倒不能怪她們,畢竟她們每天接觸到的就是這?麽些事。」蕾婭遺憾地嘆了口氣。
「但難道那些男人們就經常接觸到戰爭嗎?他們上過戰場嗎?就連真正?去過前?線的查爾斯先生都不會像他們那些高談闊論。」瑟琳娜不解地說道,「但就算一知半解,他們也總有可說的。當我告訴他們油墨與平時用的墨水不能混為一談時,他們明明沒?有做過印刷工,卻還能鄙視我說正?是因為我的狹隘,印刷坊才不能做到開源節流。」
「不懂裝懂,正?是他們的絕活。」蕾婭說道。
「真希望我有一天也能擁有如此自信。」瑟琳娜說道,「這?樣就會有人傾聽我的聲音了。」
聽到這?話?,蕾婭沉默了一會兒,將?手裏的碎布攥得更緊了些。
「他們想讓我們不要說話?,」蕾婭咬著牙說道,「但他們似乎沒?有意識到,女人也是長著嘴巴的。」
「所以想讓人閉嘴,最一勞永逸的方法?就是奪走她的生命。」瑟琳娜又陷入了悲傷。
「這?真是蠢透了,」蕾婭罵道,「他們指望能孕育生命的女人閉上嘴,接受消亡嗎?該死的,門兒都沒?有!」
在怒罵間,蕾婭看到一根蘆葦斷了,但它並沒?有隨風飄走,它隻是靜靜地躺在剩下的那些蘆葦的懷抱裏。
四麵八方傳來車輪滾動的聲響,顛簸的聲音一聲比比一聲沉,暗示了車上瓜果的重量。此時連輪子碰撞石塊的動靜也成了攀比的一環。
瑟琳娜望了一眼遠去的馬車,又朝蕾婭身邊擠了擠,問?道:「你還要去豐收節嗎?」
「不去。」蕾婭臉上露出?厭惡的表情,「一群冷血的傢夥,一個接一個的女人死去,真不知道他們豐收了什麽。」
瑟琳娜贊同地點了點頭,又問?道:「那你打算去哪裏?」
「就到這?裏來,陪著梅麗爾老師。」蕾婭望著遠方答道。
「我和你一起?。」瑟琳娜提議道。
「好。」蕾婭答應道。
馬勒斯頓不允許給「女巫」建墳,不允許不潔的靈魂埋在他們神聖的土壤裏。
在豐收節之前?,蕾婭將?梅麗爾僅存的幾塊布料還有那張寫著地址的殘紙埋葬在赫曼山南麵的坡地裏,那裏生長著梅麗爾最喜歡的草藥,冬天的時候,她還能再?看一次不敗的歐石楠。
瑟琳娜和她的父親躲進樹林裏,幫蕾婭一起?製作了梅麗爾的墓碑。
蕾婭用梅麗爾早年寫的一首詩中的句子作為她的墓誌銘:
如果這?世間尚有真理,那我將?破土而出?。
我將?爬出?墳墓,去追尋那隻渡鴉。
飛翔吧,我心中的小鳥。
我將?用黑色的羽毛,去書寫一道彩虹。
第124章
豐收節這天, 蕾婭和瑟琳娜如約再次來到恩杜爾河畔。
身?後迴?盪著豐收慶典的禮樂聲和歡笑聲,這裏?卻安靜得仿佛被世界遺忘。
人們似乎都忘了,幾天前, 他們剛剛在這裏處死了一個無辜的女人。
在馬勒斯頓, 你甚至沒有辦法用「某某節日就要?到了,我們不能?承受這樣血腥的事」作為理由而讓他們放棄審判或處決一個人, 因為在他們看來, 這是節慶的一部分?,甚至是錦上添花。
不過令蕾婭沒想到的是, 此?時的河岸邊還坐著一個人。和她們一樣, 他也與?這歡樂的氣氛格格不入。
黃草在蕾婭和瑟琳娜腳下發出窸窸窣窣的聲響,他聽?到之後, 立馬警覺地鑽進了蘆葦叢中?。
他的動作很快,就像一隻受驚的鬆鼠。但蕾婭一眼就認出來,那個人是查爾斯·漢莫。
梅麗爾被帶走?的那一天, 他因為拚命阻攔,而被杜利亞一行?人打暈,綁在了一把椅子上, 醒來後無論他怎麽尖叫掙紮,都沒有人理會?。
直到梅麗爾被處決,他的鄰居才想起到家中?解救他, 當時他和椅子一起摔在地上, 又渴又餓,嘴裏?喃喃著梅麗爾的名字,已經?奄奄一息。
「查爾斯先生。」蕾婭朝著蘆葦叢輕輕喚了一聲, 「你別害怕,是我們, 蕾婭還有瑟琳娜。」
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
:
「這?話?可不要被他聽到了。」蕾婭冷笑一聲,「否則他會把這?當做對他的誇獎。」
「我以前?不明白人為何一朝一夕間就能發生這?樣天翻地覆的變化。」蕾婭無意識地瞟了眼蕾婭,「現在似乎有點理解了,大部分?的人一直都是這?樣的,所謂變化,不過是看我什麽時候能發現。就像流水,我今天看見?的跟昨天看見?的不一定是一樣的流水,但還是同一條恩杜爾河。」
「我們是要對著恩杜爾河大談人性與哲學嗎?」蕾婭試圖調節一下糟糕的氣氛,但這?並不管用。
「有時正?是因為我們談論得少了,所以才會造成這?許多?悲劇。」波光粼粼的河麵倒映在瑟琳娜眼中,和她的淚珠攪和在一起?,「我常常聽見?男人們談論戰爭與和平,談論人性,交流政見?,似乎每個人都是埋沒?於世間的軍事家與哲學家。但我很少聽女人們交流這?些話?題,她們總是問?我有沒?有聽說誰家結婚、誰家報喪,或是今天的捲心菜是否比昨天的便宜,或是在送給愛人的手帕上應該繡什麽花樣。」
「這?倒不能怪她們,畢竟她們每天接觸到的就是這?麽些事。」蕾婭遺憾地嘆了口氣。
「但難道那些男人們就經常接觸到戰爭嗎?他們上過戰場嗎?就連真正?去過前?線的查爾斯先生都不會像他們那些高談闊論。」瑟琳娜不解地說道,「但就算一知半解,他們也總有可說的。當我告訴他們油墨與平時用的墨水不能混為一談時,他們明明沒?有做過印刷工,卻還能鄙視我說正?是因為我的狹隘,印刷坊才不能做到開源節流。」
「不懂裝懂,正?是他們的絕活。」蕾婭說道。
「真希望我有一天也能擁有如此自信。」瑟琳娜說道,「這?樣就會有人傾聽我的聲音了。」
聽到這?話?,蕾婭沉默了一會兒,將?手裏的碎布攥得更緊了些。
「他們想讓我們不要說話?,」蕾婭咬著牙說道,「但他們似乎沒?有意識到,女人也是長著嘴巴的。」
「所以想讓人閉嘴,最一勞永逸的方法?就是奪走她的生命。」瑟琳娜又陷入了悲傷。
「這?真是蠢透了,」蕾婭罵道,「他們指望能孕育生命的女人閉上嘴,接受消亡嗎?該死的,門兒都沒?有!」
在怒罵間,蕾婭看到一根蘆葦斷了,但它並沒?有隨風飄走,它隻是靜靜地躺在剩下的那些蘆葦的懷抱裏。
四麵八方傳來車輪滾動的聲響,顛簸的聲音一聲比比一聲沉,暗示了車上瓜果的重量。此時連輪子碰撞石塊的動靜也成了攀比的一環。
瑟琳娜望了一眼遠去的馬車,又朝蕾婭身邊擠了擠,問?道:「你還要去豐收節嗎?」
「不去。」蕾婭臉上露出?厭惡的表情,「一群冷血的傢夥,一個接一個的女人死去,真不知道他們豐收了什麽。」
瑟琳娜贊同地點了點頭,又問?道:「那你打算去哪裏?」
「就到這?裏來,陪著梅麗爾老師。」蕾婭望著遠方答道。
「我和你一起?。」瑟琳娜提議道。
「好。」蕾婭答應道。
馬勒斯頓不允許給「女巫」建墳,不允許不潔的靈魂埋在他們神聖的土壤裏。
在豐收節之前?,蕾婭將?梅麗爾僅存的幾塊布料還有那張寫著地址的殘紙埋葬在赫曼山南麵的坡地裏,那裏生長著梅麗爾最喜歡的草藥,冬天的時候,她還能再?看一次不敗的歐石楠。
瑟琳娜和她的父親躲進樹林裏,幫蕾婭一起?製作了梅麗爾的墓碑。
蕾婭用梅麗爾早年寫的一首詩中的句子作為她的墓誌銘:
如果這?世間尚有真理,那我將?破土而出?。
我將?爬出?墳墓,去追尋那隻渡鴉。
飛翔吧,我心中的小鳥。
我將?用黑色的羽毛,去書寫一道彩虹。
第124章
豐收節這天, 蕾婭和瑟琳娜如約再次來到恩杜爾河畔。
身?後迴?盪著豐收慶典的禮樂聲和歡笑聲,這裏?卻安靜得仿佛被世界遺忘。
人們似乎都忘了,幾天前, 他們剛剛在這裏處死了一個無辜的女人。
在馬勒斯頓, 你甚至沒有辦法用「某某節日就要?到了,我們不能?承受這樣血腥的事」作為理由而讓他們放棄審判或處決一個人, 因為在他們看來, 這是節慶的一部分?,甚至是錦上添花。
不過令蕾婭沒想到的是, 此?時的河岸邊還坐著一個人。和她們一樣, 他也與?這歡樂的氣氛格格不入。
黃草在蕾婭和瑟琳娜腳下發出窸窸窣窣的聲響,他聽?到之後, 立馬警覺地鑽進了蘆葦叢中?。
他的動作很快,就像一隻受驚的鬆鼠。但蕾婭一眼就認出來,那個人是查爾斯·漢莫。
梅麗爾被帶走?的那一天, 他因為拚命阻攔,而被杜利亞一行?人打暈,綁在了一把椅子上, 醒來後無論他怎麽尖叫掙紮,都沒有人理會?。
直到梅麗爾被處決,他的鄰居才想起到家中?解救他, 當時他和椅子一起摔在地上, 又渴又餓,嘴裏?喃喃著梅麗爾的名字,已經?奄奄一息。
「查爾斯先生。」蕾婭朝著蘆葦叢輕輕喚了一聲, 「你別害怕,是我們, 蕾婭還有瑟琳娜。」
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
: