「蕾婭,求你不要說這樣的話!」梅麗爾雙手緊握放在胸前,懇切地說道,「我知道,現在這個樣子,無論我說什麽你都不會?原諒我。你罵我吧,就像你生日那天來找我時那樣大罵我一頓。」
「梅麗爾老師,我不是來找你吵架的。」蕾婭無奈地咂了咂嘴,又敏捷地後退幾步,來到床邊,將梅麗爾收拾好的東西死?死?抱在懷裏,「你得告訴我這到底是怎麽迴事,不然你走不了,我不會?讓你如願的。」
「蕾婭……」梅麗爾無力地抽泣道,「你不要這樣……」
蕾婭將那包東西摟得更緊了些,「你了解我,梅麗爾老師,你可以試試。我現在的力氣可不小?,你沒法兒從我手裏搶走半根羽毛,也不能從我固執的求知慾中偷偷溜走。」
梅麗爾為難地盯著蕾婭看了好一會?兒,眼裏盡是懇求,好像蕾婭霸占的是她的救命良藥。她的身體開始哆嗦,胸口急迫地起伏著,仿佛屋外的雷電正擊中在她的心田,暴風驟雨則吹打在她的腦海之?中。
「我……收到了一封信。」過了很久,梅麗爾才艱難地吐出幾個字。她發白的雙唇顫抖,淚水滾落下來,滴在她顫顫巍巍從懷裏掏出信件的手上。
「一封信,梅麗爾老師。」蕾婭手臂鬆動?,難以置信地搖了搖頭,「到底是一封什麽樣的信?是哪個受萬人景仰的哲學家的絕筆,還是天使帶來的神明?真言,竟然能讓你放棄好不容易得來的一切,堅持要迴到那個漏雨的泥巴房子裏?」
「不是哲學家,也不是神明?來信。」梅麗爾咬著嘴唇,似乎在極力地忍耐著即將要爆發出來的情緒,「是一個我做夢都想不到的人。」
「到底是誰,梅麗爾老師?」蕾婭急得手心裏都黏糊糊的。
梅麗爾走上前,眼睛卻望向別處。如果此處沒有?天花板,她看向的一定是天堂之?所。「神啊,真不敢相信我要說什麽。」梅麗爾嗚咽著閉上眼,仿佛要拚湊起一顆凋零破碎的心。她站立不穩,撲在麵前的桌子上。那封信在她手下壓了很久,才被?遞到蕾婭麵前。她痛苦地說道:「這是查爾斯寫的信,蕾婭,我那個在戰場上消失不見的幽靈丈夫,從天堂給我寄來了一封信。他?告訴我,他?迴來了,從墓地爬迴了馬勒斯頓,迴到了那間漏雨的泥巴房子裏。」
第82章
查爾斯?
這?個陌生的、遙不可及的名字就像一隻健壯的蜜蜂, 在蕾婭的腦袋裏製造出久久不能停息的嗡嗡聲。
蕾婭趁著靈魂還未因為過於驚訝而出竅,打?開了那封信,信上這?樣寫道:
親愛的梅麗爾:
吻你。
我的瑰寶, 你過得好嗎?
我不確定你是否還記得我的相貌、我的聲音。但我永遠記得你的, 因為我無時無刻不在思念你。
是的,我迴來了。有人找到了我, 將我送迴了馬勒斯頓。真是好心的人, 願神明保佑他們。
你應該會?有很多疑問,例如我是怎麽在戰爭中活下來的, 或是我這?些年都去?了哪裏。相信我, 無論什麽問題,我都能給你解答。但不是在一封沾著墨水味的信裏。我的意思是, 我想親口?告訴你,和你說說話。
我真的已經太久、太久沒?見你了。
我聽?說了你這?些年的遭遇,我不是個合格的丈夫。我也去?祭拜了我的母親, 顯然,我也不是個合格的兒子。
我不知道怎樣才能彌補,就算把我從戰場上偷來的、這?條破損的命給你, 恐怕也不足以填上對你萬分之一的虧欠。
即使如此,我最親愛的梅麗爾,自私的我還?能指望再見你一麵嗎?如果?你同意, 請不要吝嗇給我迴信。你最愛的紫羅蘭將撒滿庭院, 一直鋪撒在通往你臥房的必經之路上。
來自你愧疚不安的丈夫:查爾斯
讀完信,蕾婭良久說不出半個字。她張著嘴,氣流進去?又出來, 其震驚程度完全不比梅麗爾的少。
查爾斯·漢莫,那個在戰場上失蹤、推斷已經陣亡的幽靈, 竟然迴來了。
這?讓蕾婭難以相信,也難以接受。她嚐試了那麽多次輪迴,梅麗爾的丈夫從來就沒?有出現過,甚至連他的名字,蕾婭都是第一次聽?說。可如今他卻活過來了,打?亂了原本有條不紊的一切,還?給遠在裏奇的梅麗爾寄來一封信。
「你確定這?是他寫的信嗎?」蕾婭翻來覆去?地檢查著信紙,好像這?樣就能找到歹人的標誌一般,「或許是有人偽造的,隻是想讓你停下手裏的調查,讓你不再做記者的活計。」
「這?是他的筆跡,我認得出來。」梅麗爾擦去?臉頰上的淚水,堅定地說道,「他還?記得那個關於紫羅蘭的約定。蕾婭,信不信由你,他就是我的查爾斯。」
「可大家都說他已經陣亡了。」蕾婭倔強地反駁道,「軍隊還?給你們送來了慰問信與哀悼表,你忘了嗎?」
「他們隻是說他失蹤了,推斷已經陣亡,卻沒?有說他一定死?在了戰場上。」梅麗爾的語氣中帶著濃烈的不可置疑,甚至是一種強迫,非要其聽?眾信服不可。
但蕾婭始終覺得不對勁。
「那麽多年了,突然失蹤又突然出現。他是怎麽活下來的,又是誰找到了他?這?些你完全不覺得奇怪嗎?」蕾婭質疑道。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
:
「梅麗爾老師,我不是來找你吵架的。」蕾婭無奈地咂了咂嘴,又敏捷地後退幾步,來到床邊,將梅麗爾收拾好的東西死?死?抱在懷裏,「你得告訴我這到底是怎麽迴事,不然你走不了,我不會?讓你如願的。」
「蕾婭……」梅麗爾無力地抽泣道,「你不要這樣……」
蕾婭將那包東西摟得更緊了些,「你了解我,梅麗爾老師,你可以試試。我現在的力氣可不小?,你沒法兒從我手裏搶走半根羽毛,也不能從我固執的求知慾中偷偷溜走。」
梅麗爾為難地盯著蕾婭看了好一會?兒,眼裏盡是懇求,好像蕾婭霸占的是她的救命良藥。她的身體開始哆嗦,胸口急迫地起伏著,仿佛屋外的雷電正擊中在她的心田,暴風驟雨則吹打在她的腦海之?中。
「我……收到了一封信。」過了很久,梅麗爾才艱難地吐出幾個字。她發白的雙唇顫抖,淚水滾落下來,滴在她顫顫巍巍從懷裏掏出信件的手上。
「一封信,梅麗爾老師。」蕾婭手臂鬆動?,難以置信地搖了搖頭,「到底是一封什麽樣的信?是哪個受萬人景仰的哲學家的絕筆,還是天使帶來的神明?真言,竟然能讓你放棄好不容易得來的一切,堅持要迴到那個漏雨的泥巴房子裏?」
「不是哲學家,也不是神明?來信。」梅麗爾咬著嘴唇,似乎在極力地忍耐著即將要爆發出來的情緒,「是一個我做夢都想不到的人。」
「到底是誰,梅麗爾老師?」蕾婭急得手心裏都黏糊糊的。
梅麗爾走上前,眼睛卻望向別處。如果此處沒有?天花板,她看向的一定是天堂之?所。「神啊,真不敢相信我要說什麽。」梅麗爾嗚咽著閉上眼,仿佛要拚湊起一顆凋零破碎的心。她站立不穩,撲在麵前的桌子上。那封信在她手下壓了很久,才被?遞到蕾婭麵前。她痛苦地說道:「這是查爾斯寫的信,蕾婭,我那個在戰場上消失不見的幽靈丈夫,從天堂給我寄來了一封信。他?告訴我,他?迴來了,從墓地爬迴了馬勒斯頓,迴到了那間漏雨的泥巴房子裏。」
第82章
查爾斯?
這?個陌生的、遙不可及的名字就像一隻健壯的蜜蜂, 在蕾婭的腦袋裏製造出久久不能停息的嗡嗡聲。
蕾婭趁著靈魂還未因為過於驚訝而出竅,打?開了那封信,信上這?樣寫道:
親愛的梅麗爾:
吻你。
我的瑰寶, 你過得好嗎?
我不確定你是否還記得我的相貌、我的聲音。但我永遠記得你的, 因為我無時無刻不在思念你。
是的,我迴來了。有人找到了我, 將我送迴了馬勒斯頓。真是好心的人, 願神明保佑他們。
你應該會?有很多疑問,例如我是怎麽在戰爭中活下來的, 或是我這?些年都去?了哪裏。相信我, 無論什麽問題,我都能給你解答。但不是在一封沾著墨水味的信裏。我的意思是, 我想親口?告訴你,和你說說話。
我真的已經太久、太久沒?見你了。
我聽?說了你這?些年的遭遇,我不是個合格的丈夫。我也去?祭拜了我的母親, 顯然,我也不是個合格的兒子。
我不知道怎樣才能彌補,就算把我從戰場上偷來的、這?條破損的命給你, 恐怕也不足以填上對你萬分之一的虧欠。
即使如此,我最親愛的梅麗爾,自私的我還?能指望再見你一麵嗎?如果?你同意, 請不要吝嗇給我迴信。你最愛的紫羅蘭將撒滿庭院, 一直鋪撒在通往你臥房的必經之路上。
來自你愧疚不安的丈夫:查爾斯
讀完信,蕾婭良久說不出半個字。她張著嘴,氣流進去?又出來, 其震驚程度完全不比梅麗爾的少。
查爾斯·漢莫,那個在戰場上失蹤、推斷已經陣亡的幽靈, 竟然迴來了。
這?讓蕾婭難以相信,也難以接受。她嚐試了那麽多次輪迴,梅麗爾的丈夫從來就沒?有出現過,甚至連他的名字,蕾婭都是第一次聽?說。可如今他卻活過來了,打?亂了原本有條不紊的一切,還?給遠在裏奇的梅麗爾寄來一封信。
「你確定這?是他寫的信嗎?」蕾婭翻來覆去?地檢查著信紙,好像這?樣就能找到歹人的標誌一般,「或許是有人偽造的,隻是想讓你停下手裏的調查,讓你不再做記者的活計。」
「這?是他的筆跡,我認得出來。」梅麗爾擦去?臉頰上的淚水,堅定地說道,「他還?記得那個關於紫羅蘭的約定。蕾婭,信不信由你,他就是我的查爾斯。」
「可大家都說他已經陣亡了。」蕾婭倔強地反駁道,「軍隊還?給你們送來了慰問信與哀悼表,你忘了嗎?」
「他們隻是說他失蹤了,推斷已經陣亡,卻沒?有說他一定死?在了戰場上。」梅麗爾的語氣中帶著濃烈的不可置疑,甚至是一種強迫,非要其聽?眾信服不可。
但蕾婭始終覺得不對勁。
「那麽多年了,突然失蹤又突然出現。他是怎麽活下來的,又是誰找到了他?這?些你完全不覺得奇怪嗎?」蕾婭質疑道。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦
: