實際上,南丁格爾並不認為她解開了什麽超凡的禁製,她隻是給出了最本質的答案而已。對於那個所謂的金庫密室,她一無所知,這幾天她一直隱居在自己的莊園,對外界的連環兇殺案毫無所知。
此刻,她驚訝地注視著麵前的審判法庭派來的法官,看著他依然安靜地駕駛,穩健地前進,對夏洛克的指控,他既不承認,也不失控地反駁,更不自嘲地笑出荒誕。
經過這些日子的相處,她察覺到霍普金斯先生是一位令人敬重的人,謙遜、溫文爾雅、有禮且堅韌,對職責近乎苛刻,每天臨時辦公室的燈光直至深夜都不曾熄滅。作為一個法官,他不僅僅將其視為職業或身份,而是視作承載正義的使命。
這樣一個人……真是那位剖腹手嗎?
難道他每日麵對堆積如山的案卷,熬至淩晨,如同永不知疲倦的機器般工作,隻是為了尋找下一個犧牲者?
夏洛克沒有理會南丁格爾內心的衝突與震撼,繼續無情地解析此案:
“實際上,兇手隻需將那箱食物吊至高處即可。
就這麽簡單……
……
所以,今晚九點,我們應該好好談談,他應該也想知道,是誰將那個消息賣給你的。”
事實上,肯定是死者過於謹慎,我才會如此憋屈地死去。若有人搬張床進來,也許就能立起床,嚐試爬上去。
我知道食物的位置,知道死者是否有攀爬的工具,還需要知道他大概的入睡時間。
“因為貝魯教宗不想讓人知道有人見過我,所以我特意在那之後遣散了房間四周的所有守衛,並親自從外麵為兇手開啟房門。”納丁貝給出的解釋更加令人費解。
你花費了多少代價得到那個消息,當然,你自己也對消息存疑。
所以,貝魯教宗會在規定的時間之外,乖乖地安排一條秘密通道,親自迎接兇手進入他的房間。”
具體的操作方法,隻需一根係著魚鉤的線,魚鉤末端再係另一根線,形成一個v形吊墜,拉扯兩端的線頭,就能使鉤子勾住箱子的把手。
“不過,你接近納丁·貝魯教宗的房間,肯定會被發現的,為什麽我們在最初發現他死亡時,門口的守衛都沒提及此事呢?”
其實,也可能是沒人能想到,更不可能的是,有人故意塑造了剖腹手無視一切情況、無差別殺人的能力,因此在這種前提設定下,沒人會去考慮如此複雜的方法。
隻是將食物吊到金庫的天花板上……
聽到這,薑茜卿斯皺了皺眉,似乎還沒找到足夠有力的反駁,但她還是確認地問道:“什麽話?”
“單純地描述教宗的一係列行為,當然會顯得異常怪異,但是……在那之後,教宗沒有進入過這個房間,更準確地說,是在我們去拜訪教宗的那一刻。
然而很遺憾,那個世界上沒有‘間一’……
沒有人悄悄地對納丁·貝魯教宗說了些什麽。”
“是的,的確是最為複雜的手法,如果你猜測沒錯,他也會利用你的身份,來解釋為何兇手能繞過貝魯教宗在教堂外設置的重重守衛吧。
車隊疾馳入城,此刻還未過午夜,大多數市民已沉入夢境,就連那些厭惡熬夜的老人,也因電力中斷早早入睡。隻有那些在街頭巷尾遊蕩的流浪漢,被車隊的轟鳴聲驚醒,蜷縮在巷角,用他們早已習慣黑暗的眼睛,注視著浩浩蕩蕩的車隊和人群。
夏洛克接著講,納丁貝也自然地點了點頭:
“當然,作為整個剖腹手案件的負責人,他無法暢通無阻地離開這座教堂。”
“他說,納丁·貝魯教宗明知無人欲刺殺他,卻故意讓原本的守衛離開,還主動開門讓你進去?嗬嗬……他認為這種解釋真能讓人信服嗎?”
與其說是手法巧妙,不如說是引導人們固定思維的技巧更為強大。
“咳咳。”納丁貝清了清嗓子,裝出神秘的聲音,沉聲道:“你可聽說過,每隔幾個月,納丁·貝魯教宗就會把一個少女折磨得不成人形,然後送入飼料廠,粉碎後喂豬。
夏洛克加速了行駛速度,在光線不足的城市街道上,緩慢行駛可能導致不必要的事故。
當時,除了銀行的工作人員,查看剖腹手線索的司法人員也進入了金庫。”
金庫的厚重鐵門直徑七米,內部高度如果不超過四米,實際上是4.3米。一般人無法夠到天花板上的箱子,那些散亂的書籍和枕頭,其實是死者試圖砸箱子上來,可能還試過墊書上去,但顯然都無濟於事。
因為剖腹手是你,所以你無法輕易進入教堂,不會有人相信你。”
極為複雜的手法,但似乎從未有人往這個方向思考。
哦,對了,還要強調一點,兇手能用那種方式殺人,意味著在銀行家關閉金庫大門之前,兇手就已經對金庫內部了如指掌。
然後將箱子拽起來……
關於納丁·貝魯教宗的光輝事跡,南丁格爾一無所知,聽到這裏,她本能地聯想到許多可怕的情節,這些聯想她不願接受,臉上因此略顯蒼白。此刻,她無法提問或質疑,隻是安靜地坐著,繼續聆聽這荒謬卻又無比真實的對話。
夏洛克依舊漠不關心的模樣,散漫卻毫無同情心地敘述著一個人的死亡,同時,他不斷將一位審判庭的天才推向兇手的行列:
“一位教宗,對無辜幼童施暴致死,殘忍地將其碾成飼料,如果這事宣揚出去,後果可能比被殺害更為可怕。納丁·貝魯教宗必定會接受對方的邀請……他沒有任何拒絕的籌碼。
因此,他宣稱的密室,由他自己親手打破……
敞開的大門,等待兇手步入他的堡壘。”
說到這裏,夏洛克忽然停頓,壓抑和寂靜迅速充斥車廂,隻剩下車廂隔板另一側傳來的渦輪轟鳴聲……
此刻,她驚訝地注視著麵前的審判法庭派來的法官,看著他依然安靜地駕駛,穩健地前進,對夏洛克的指控,他既不承認,也不失控地反駁,更不自嘲地笑出荒誕。
經過這些日子的相處,她察覺到霍普金斯先生是一位令人敬重的人,謙遜、溫文爾雅、有禮且堅韌,對職責近乎苛刻,每天臨時辦公室的燈光直至深夜都不曾熄滅。作為一個法官,他不僅僅將其視為職業或身份,而是視作承載正義的使命。
這樣一個人……真是那位剖腹手嗎?
難道他每日麵對堆積如山的案卷,熬至淩晨,如同永不知疲倦的機器般工作,隻是為了尋找下一個犧牲者?
夏洛克沒有理會南丁格爾內心的衝突與震撼,繼續無情地解析此案:
“實際上,兇手隻需將那箱食物吊至高處即可。
就這麽簡單……
……
所以,今晚九點,我們應該好好談談,他應該也想知道,是誰將那個消息賣給你的。”
事實上,肯定是死者過於謹慎,我才會如此憋屈地死去。若有人搬張床進來,也許就能立起床,嚐試爬上去。
我知道食物的位置,知道死者是否有攀爬的工具,還需要知道他大概的入睡時間。
“因為貝魯教宗不想讓人知道有人見過我,所以我特意在那之後遣散了房間四周的所有守衛,並親自從外麵為兇手開啟房門。”納丁貝給出的解釋更加令人費解。
你花費了多少代價得到那個消息,當然,你自己也對消息存疑。
所以,貝魯教宗會在規定的時間之外,乖乖地安排一條秘密通道,親自迎接兇手進入他的房間。”
具體的操作方法,隻需一根係著魚鉤的線,魚鉤末端再係另一根線,形成一個v形吊墜,拉扯兩端的線頭,就能使鉤子勾住箱子的把手。
“不過,你接近納丁·貝魯教宗的房間,肯定會被發現的,為什麽我們在最初發現他死亡時,門口的守衛都沒提及此事呢?”
其實,也可能是沒人能想到,更不可能的是,有人故意塑造了剖腹手無視一切情況、無差別殺人的能力,因此在這種前提設定下,沒人會去考慮如此複雜的方法。
隻是將食物吊到金庫的天花板上……
聽到這,薑茜卿斯皺了皺眉,似乎還沒找到足夠有力的反駁,但她還是確認地問道:“什麽話?”
“單純地描述教宗的一係列行為,當然會顯得異常怪異,但是……在那之後,教宗沒有進入過這個房間,更準確地說,是在我們去拜訪教宗的那一刻。
然而很遺憾,那個世界上沒有‘間一’……
沒有人悄悄地對納丁·貝魯教宗說了些什麽。”
“是的,的確是最為複雜的手法,如果你猜測沒錯,他也會利用你的身份,來解釋為何兇手能繞過貝魯教宗在教堂外設置的重重守衛吧。
車隊疾馳入城,此刻還未過午夜,大多數市民已沉入夢境,就連那些厭惡熬夜的老人,也因電力中斷早早入睡。隻有那些在街頭巷尾遊蕩的流浪漢,被車隊的轟鳴聲驚醒,蜷縮在巷角,用他們早已習慣黑暗的眼睛,注視著浩浩蕩蕩的車隊和人群。
夏洛克接著講,納丁貝也自然地點了點頭:
“當然,作為整個剖腹手案件的負責人,他無法暢通無阻地離開這座教堂。”
“他說,納丁·貝魯教宗明知無人欲刺殺他,卻故意讓原本的守衛離開,還主動開門讓你進去?嗬嗬……他認為這種解釋真能讓人信服嗎?”
與其說是手法巧妙,不如說是引導人們固定思維的技巧更為強大。
“咳咳。”納丁貝清了清嗓子,裝出神秘的聲音,沉聲道:“你可聽說過,每隔幾個月,納丁·貝魯教宗就會把一個少女折磨得不成人形,然後送入飼料廠,粉碎後喂豬。
夏洛克加速了行駛速度,在光線不足的城市街道上,緩慢行駛可能導致不必要的事故。
當時,除了銀行的工作人員,查看剖腹手線索的司法人員也進入了金庫。”
金庫的厚重鐵門直徑七米,內部高度如果不超過四米,實際上是4.3米。一般人無法夠到天花板上的箱子,那些散亂的書籍和枕頭,其實是死者試圖砸箱子上來,可能還試過墊書上去,但顯然都無濟於事。
因為剖腹手是你,所以你無法輕易進入教堂,不會有人相信你。”
極為複雜的手法,但似乎從未有人往這個方向思考。
哦,對了,還要強調一點,兇手能用那種方式殺人,意味著在銀行家關閉金庫大門之前,兇手就已經對金庫內部了如指掌。
然後將箱子拽起來……
關於納丁·貝魯教宗的光輝事跡,南丁格爾一無所知,聽到這裏,她本能地聯想到許多可怕的情節,這些聯想她不願接受,臉上因此略顯蒼白。此刻,她無法提問或質疑,隻是安靜地坐著,繼續聆聽這荒謬卻又無比真實的對話。
夏洛克依舊漠不關心的模樣,散漫卻毫無同情心地敘述著一個人的死亡,同時,他不斷將一位審判庭的天才推向兇手的行列:
“一位教宗,對無辜幼童施暴致死,殘忍地將其碾成飼料,如果這事宣揚出去,後果可能比被殺害更為可怕。納丁·貝魯教宗必定會接受對方的邀請……他沒有任何拒絕的籌碼。
因此,他宣稱的密室,由他自己親手打破……
敞開的大門,等待兇手步入他的堡壘。”
說到這裏,夏洛克忽然停頓,壓抑和寂靜迅速充斥車廂,隻剩下車廂隔板另一側傳來的渦輪轟鳴聲……