霍普金斯目光凝視著對麵,此刻華生已靜靜地矗立在庭審殿堂的邊際,宛如一位神秘女俠般的端莊雅致。
然而這位英俊非凡的凡夫俗子身上散發出的危險波動,竟與巴斯克維爾這位惡魔獵手不相上下。
不同於巴斯克維爾那撲麵而來的森冷煞氣,此人的威險悄然無聲,清淡如風,悄無聲息地環繞在他身邊,偶爾若有所感,便足以令人寒毛直豎,脊背發涼。
然而,這般窒息的壓迫感對於普通人而言是無法感知的,眾人隻能屏息凝神,緊緊盯著這兩人,期待他們將為這次裁決帶來何種戲劇性的轉折。
然而所有人都未曾預料,那位英俊男子隻是默默站在一旁;而那位佩戴金絲眼鏡的男子則徑直走向一把座椅坐下,仿佛一切已然塵埃落定,置身事外,如同兩名突然闖入的旁觀者。
夏洛克審視著麵前的中年將領,腦海中浮現出先前在酒吧門前與其短暫交鋒的畫麵,如今卻又將此人引至法庭之上,不禁苦笑著搖頭,感歎世事有時確實帶有令人討厭的宿命感。
“實話說,我對你居然還敢來找我感到驚訝,難不成你以為我真的拿你無可奈何?”巴斯克維爾語氣平淡地道出。
在場之人知曉巴斯克維爾之名者寥寥,但他們一旦聽說過這個名字,皆不由得心頭一緊,似乎從他的話語中察覺到了某種深層含義,紛紛以難以置信的目光看向夏洛克。
夏洛克聳聳肩膀,無奈地迴應:“說起來我們畢竟見過一麵了,此次請你前來,不過是想請你幫忙而已,並不過分吧。”
“那就得看是什麽樣的忙了。”巴斯克維爾嘴角掛著禮貌而又意味深長的笑容,朝不遠處的華生示意道:“你這位朋友為了找到我並將我帶來此處,可是費了不少心思。說實話,如果是你自己來找我,我還真不確定是否會答應。”
“當然,在某些方麵,他比我厲害得多。”夏洛克答道,“再者,請你前來並非全是為了讓我擺脫困境,這件事其實也與你息息相關。”
“與我有關?”巴斯克維爾眉毛一挑,似乎對此產生了濃厚的興趣,“好吧,那我就聽聽看。”
他講話時,眼睛始終未離開過夏洛克和身邊的華生,仿佛周遭眾人乃至高台上審判官的存在都已不在他的視線之內,唯有這二人對他才有一定的吸引力。
“關於達爾文院長的離奇死亡,想必你已經得知,我也不再多言。但我記得,在我們初次相遇之時,你說過,實際上幾個月前你就應該來找我,隻不過由於軍務繁忙才拖延至今。
那麽我想問,如果沒有那次突如其來的軍務延誤,你應該會在何時抵達生命科學院呢?”
巴斯克維爾並未刻意迴想,很快就給出了答案:“至少要早三個月左右。
當時,達爾文老院長向雷德克海峽前線發出了一份展示試驗成果的邀請函。而我作為【獵犬】的契約者,同時也是眾多契約者中最出色的一位,按理說應當由我代表軍方出席觀摩,並且從我的角度出發,為這項涉及【獵犬】的實驗提供相關數據資料。
然而,軍隊事務總是優先考慮,於是軍方派遣了另一位代表取代了我的位置。”
“這麽說來,在你執行完任務歸來之後,收到的就是老院長去世的消息了?”夏洛克順著對方話語的線索,補充道。
“沒錯。”巴斯克維爾點點頭,接著他看到夏洛克看向自己的眼神,淡漠地道:“你有何見解?”
“自然有。”夏洛克迴答,“你難道沒發現嗎?如果當時沒有那份突然冒出來的軍務,老院長逝世時,你不正巧就在現場嗎?”
聽到這句話,巴斯克維爾微微蹙眉,仿佛意識到些什麽。但他仍舊追問下去:“那又怎麽樣呢?”
“也就是說,你想過沒有,假如老院長果真是被謀害身亡,那麽兇手在布設了一個精密的殺人詭計之後,必定為自己留下了一條退路。
換言之,他為自己找了一個替罪羊。”
話音剛落!
“審判大人!”自從華生二人踏入庭審殿堂後,霍爾克副院長一直保持沉默,直到此刻,他忽然起身大聲喊道:“我懷疑這家夥正在誘導他的證人作偽證!請您立即製止他的這種行為,簡直——”
然而還未等霍普金斯迴應,副院長的話語戛然而止。他見巴斯克維爾指揮官漫不經心地瞥了自己一眼,頃刻間如墜冰窟。
他深知巴斯克維爾在前線是個多麽恐怖的人物,更知曉他那些近乎違反道德規範的怪癖嗜好。因此此刻,副院長喉嚨仿佛被什麽東西梗住,一句話也說不出來,隻是渾身一顫,軟綿綿地癱坐在椅子裏。
巴斯克維爾轉過頭,一如既往地冷漠地看著夏洛克:“你的意思是,我被人利用了?成了別人的替罪羊?”
“沒錯。”夏洛克毫不遲疑地迴答。
“哈哈……”巴斯克維爾突然笑了出來,眼中透出的冰冷與麵部表情的變化形成了奇特的對比,仿佛他並不擅長笑,卻在盡力模仿這種表情:“真是有趣啊,我對案情的具體情況還不太了解,不過你能跟我詳細講講嗎?
要是真有人打算用我做替罪羊,那這個人的膽量,恐怕是無人能及的大。”
“我樂意為您揭示真相。”夏洛克對於對方笑容背後隱藏的兇狠毫不介意:“事實上,我隻需要告訴你一個細節,你自己就可以推斷出整個事實。”
說著,他做了一個雙手合並,緩慢扭轉的手勢:
“這個動作,你應該很熟悉吧。”
巴斯克維爾皺了皺眉頭:“的確熟悉,早在兩年前多的時間裏,我一直通過這個手勢操控【獵犬】進行訓練。”
“你為何要做這樣的練習?”
“因為但丁大人。”
“原來如此。”夏洛克仿佛捕捉到了證人口中的某個關鍵詞語,豁然開朗般地說:“不過為了讓在座各位都能理解,你能詳細說明一下嗎?”
“當然可以。”出乎意料的是,巴斯克維爾顯得非常配合:
“這一切始於我在那段時期恰好聽到一段關於但丁大人的訪談錄音,錄製方來自生命科學院的一個研究部門,具體的錄音時間我不太確定,總之那是很久很久以前的事了,至少在十年以上。
錄音內容提及如何更好地駕馭契約惡魔。當時但丁大人提到,如果對惡魔的操控達到極致,是可以迫使惡魔做出違背自身習性和規律的行為。
不僅限於在操控狀態下的臨時改變,甚至能夠徹底扭轉它們的本性。
比如,讓笨拙笨重的惡魔習慣跳躍與奔跑,讓性格狂暴的惡魔變得溫和沉穩。”
夏洛克注意到,巴斯克維爾複述這段話時,下意識地挺直了腰板,就像一名期待上級評價的新兵。
“這麽說來,你在聽完這段錄音之後,就開始嚐試改變你的契約惡魔的行為習慣了?”
然而這位英俊非凡的凡夫俗子身上散發出的危險波動,竟與巴斯克維爾這位惡魔獵手不相上下。
不同於巴斯克維爾那撲麵而來的森冷煞氣,此人的威險悄然無聲,清淡如風,悄無聲息地環繞在他身邊,偶爾若有所感,便足以令人寒毛直豎,脊背發涼。
然而,這般窒息的壓迫感對於普通人而言是無法感知的,眾人隻能屏息凝神,緊緊盯著這兩人,期待他們將為這次裁決帶來何種戲劇性的轉折。
然而所有人都未曾預料,那位英俊男子隻是默默站在一旁;而那位佩戴金絲眼鏡的男子則徑直走向一把座椅坐下,仿佛一切已然塵埃落定,置身事外,如同兩名突然闖入的旁觀者。
夏洛克審視著麵前的中年將領,腦海中浮現出先前在酒吧門前與其短暫交鋒的畫麵,如今卻又將此人引至法庭之上,不禁苦笑著搖頭,感歎世事有時確實帶有令人討厭的宿命感。
“實話說,我對你居然還敢來找我感到驚訝,難不成你以為我真的拿你無可奈何?”巴斯克維爾語氣平淡地道出。
在場之人知曉巴斯克維爾之名者寥寥,但他們一旦聽說過這個名字,皆不由得心頭一緊,似乎從他的話語中察覺到了某種深層含義,紛紛以難以置信的目光看向夏洛克。
夏洛克聳聳肩膀,無奈地迴應:“說起來我們畢竟見過一麵了,此次請你前來,不過是想請你幫忙而已,並不過分吧。”
“那就得看是什麽樣的忙了。”巴斯克維爾嘴角掛著禮貌而又意味深長的笑容,朝不遠處的華生示意道:“你這位朋友為了找到我並將我帶來此處,可是費了不少心思。說實話,如果是你自己來找我,我還真不確定是否會答應。”
“當然,在某些方麵,他比我厲害得多。”夏洛克答道,“再者,請你前來並非全是為了讓我擺脫困境,這件事其實也與你息息相關。”
“與我有關?”巴斯克維爾眉毛一挑,似乎對此產生了濃厚的興趣,“好吧,那我就聽聽看。”
他講話時,眼睛始終未離開過夏洛克和身邊的華生,仿佛周遭眾人乃至高台上審判官的存在都已不在他的視線之內,唯有這二人對他才有一定的吸引力。
“關於達爾文院長的離奇死亡,想必你已經得知,我也不再多言。但我記得,在我們初次相遇之時,你說過,實際上幾個月前你就應該來找我,隻不過由於軍務繁忙才拖延至今。
那麽我想問,如果沒有那次突如其來的軍務延誤,你應該會在何時抵達生命科學院呢?”
巴斯克維爾並未刻意迴想,很快就給出了答案:“至少要早三個月左右。
當時,達爾文老院長向雷德克海峽前線發出了一份展示試驗成果的邀請函。而我作為【獵犬】的契約者,同時也是眾多契約者中最出色的一位,按理說應當由我代表軍方出席觀摩,並且從我的角度出發,為這項涉及【獵犬】的實驗提供相關數據資料。
然而,軍隊事務總是優先考慮,於是軍方派遣了另一位代表取代了我的位置。”
“這麽說來,在你執行完任務歸來之後,收到的就是老院長去世的消息了?”夏洛克順著對方話語的線索,補充道。
“沒錯。”巴斯克維爾點點頭,接著他看到夏洛克看向自己的眼神,淡漠地道:“你有何見解?”
“自然有。”夏洛克迴答,“你難道沒發現嗎?如果當時沒有那份突然冒出來的軍務,老院長逝世時,你不正巧就在現場嗎?”
聽到這句話,巴斯克維爾微微蹙眉,仿佛意識到些什麽。但他仍舊追問下去:“那又怎麽樣呢?”
“也就是說,你想過沒有,假如老院長果真是被謀害身亡,那麽兇手在布設了一個精密的殺人詭計之後,必定為自己留下了一條退路。
換言之,他為自己找了一個替罪羊。”
話音剛落!
“審判大人!”自從華生二人踏入庭審殿堂後,霍爾克副院長一直保持沉默,直到此刻,他忽然起身大聲喊道:“我懷疑這家夥正在誘導他的證人作偽證!請您立即製止他的這種行為,簡直——”
然而還未等霍普金斯迴應,副院長的話語戛然而止。他見巴斯克維爾指揮官漫不經心地瞥了自己一眼,頃刻間如墜冰窟。
他深知巴斯克維爾在前線是個多麽恐怖的人物,更知曉他那些近乎違反道德規範的怪癖嗜好。因此此刻,副院長喉嚨仿佛被什麽東西梗住,一句話也說不出來,隻是渾身一顫,軟綿綿地癱坐在椅子裏。
巴斯克維爾轉過頭,一如既往地冷漠地看著夏洛克:“你的意思是,我被人利用了?成了別人的替罪羊?”
“沒錯。”夏洛克毫不遲疑地迴答。
“哈哈……”巴斯克維爾突然笑了出來,眼中透出的冰冷與麵部表情的變化形成了奇特的對比,仿佛他並不擅長笑,卻在盡力模仿這種表情:“真是有趣啊,我對案情的具體情況還不太了解,不過你能跟我詳細講講嗎?
要是真有人打算用我做替罪羊,那這個人的膽量,恐怕是無人能及的大。”
“我樂意為您揭示真相。”夏洛克對於對方笑容背後隱藏的兇狠毫不介意:“事實上,我隻需要告訴你一個細節,你自己就可以推斷出整個事實。”
說著,他做了一個雙手合並,緩慢扭轉的手勢:
“這個動作,你應該很熟悉吧。”
巴斯克維爾皺了皺眉頭:“的確熟悉,早在兩年前多的時間裏,我一直通過這個手勢操控【獵犬】進行訓練。”
“你為何要做這樣的練習?”
“因為但丁大人。”
“原來如此。”夏洛克仿佛捕捉到了證人口中的某個關鍵詞語,豁然開朗般地說:“不過為了讓在座各位都能理解,你能詳細說明一下嗎?”
“當然可以。”出乎意料的是,巴斯克維爾顯得非常配合:
“這一切始於我在那段時期恰好聽到一段關於但丁大人的訪談錄音,錄製方來自生命科學院的一個研究部門,具體的錄音時間我不太確定,總之那是很久很久以前的事了,至少在十年以上。
錄音內容提及如何更好地駕馭契約惡魔。當時但丁大人提到,如果對惡魔的操控達到極致,是可以迫使惡魔做出違背自身習性和規律的行為。
不僅限於在操控狀態下的臨時改變,甚至能夠徹底扭轉它們的本性。
比如,讓笨拙笨重的惡魔習慣跳躍與奔跑,讓性格狂暴的惡魔變得溫和沉穩。”
夏洛克注意到,巴斯克維爾複述這段話時,下意識地挺直了腰板,就像一名期待上級評價的新兵。
“這麽說來,你在聽完這段錄音之後,就開始嚐試改變你的契約惡魔的行為習慣了?”