科爾記得哪裏是個屬於南方交通貿易繁華的城市。
離帝都很遠。
「奧斯坦丁堡的梅斯菲爾德家族。」
「雖然我跟那邊貴族關係不熟。」
「但是梅斯菲爾家族確實有過一個金髮夫人。」
「黃金夫人蕾西。」
「她是帝都某個大貴族家的私生女,當年瞞著身份嫁過去的。」
「知道的人不多。」
蘭德也是從一些名流世家交流的消息裏知道的。
「雖然是些排不上用場閑散資料,但是收集多了可能不知道那天就有用了。」
年輕伯爵靠在窗口往外看的時候。
視線順著周圍茂密的郊外村莊巡視過去的時候,遠遠就看到那片綠意森森的櫟木林。
「不。」
「你沒懂我的意思,我並不是說金髮夫人蕾西的身份存疑。」
「我是說『她』的身份存疑。」
科爾的手指在一個簡單名字上指了指。
蘭德湊過去看了一眼。
『薇薇安』
「沒有人見過她。」
「我查過帝都最近兩個月車隊的進出記錄,都沒有梅斯菲爾德的車隊記錄。」
「就算是說,貝利女爵埃爾莎夫人溫斯頓莊園在郊外,梅斯菲爾德家族的車隊可以不進入帝都。」
「但是誰能保證她就是娜塔莉夫人的孩子。」
單靠貝利女爵的口供,沒有任何人驗證身份。
「科爾!」
「說這種話是要講究證據的。」
「你懷疑他有問題,你就得找到他不是娜塔莉夫人孩子的證據。」
「話說,你為什麽會覺得貝利女爵在說謊。」
蘭德有的時候弄不懂科爾的腦迴路。
他對異端女巫狂熱已經到了某種地步,平等的懷疑周圍一切可疑存在。
「不知道。」
「感覺。」
明明沒有見過麵。
明明隻是從蘭德口中簡單知道了下對方的身份,以及家庭關係之後。
科爾的注意就從那根相似金髮上開始擴散。
「不過,你說的對。」
「確實是我毫根據力的揣測,所以的今天為了驗證我說的對不對。」
「我跟你一起去溫斯頓莊園去見見貝利女爵。」
「總覺得會有意外收穫。」
茉莉這個時候剛剛把魔法鑰匙的銘文刻好。
沉甸甸的金鑰匙綻放的光輝。
重了很多。
負傷野貓兒重新帶上金鑰匙的時候。
保羅不太懂茉莉為什麽給他做這個東西,他以為是以為之前五樓鏡子裏麵突然冒出來的鬼影。
以為是因為那個漆黑沒有臉的傢夥。
突然從灰濛濛的迷霧中間衝出來,利爪瞬間抓破了他的手臂。
然後尖銳的利刃抵住他的肩胛骨。
雖然保羅已經從危機裏麵掙脫出來,但是那種殘留在身體上本能的恐懼。
依舊讓他精神緊繃。
第116章 第116章
◎誤入迷霧星辰中的莊園◎
丟入陰森監牢中的少年屍體。
被割破的手臂, 小腿,即將腐爛的血液味道。
帶著尚未完全孵化的蛆蟲。
吸引來了那些躲在黑暗中, 蜷縮在發黴骯髒草屑下,雙目猩紅的怪物。
小而鋒利的爪子爬過牆角草屑時發出「悉悉索索——」的聲音,在黑暗中慢慢發出詭暗光的的眼睛。
咬死同類。
嚐到了鮮血與屍體溫熱的味道,讓它們壓製不住嗜血的欲-望。
所以當那些貼著牆根黑黢黢的東西開始躁動的時候。
特倫斯看著到的就是,在監牢黑暗裏那一片一雙雙微微泛著猩紅的眼珠子。
像是看到了聚集起來的蝗蟲一樣。
年輕衛兵的腳步,下意識往後退了半步。
而恰恰就是這個時候。
眼底布滿血絲的狄克。
手裏握著劍刃的守衛,熟練的關上那扇沉重的暗色調門扉。
破舊梏著鏽跡斑斑鐵釘的木門,撞擊出來聲音隔絕了裏麵的令人心悸的齧齒聲。
以及嚐試到了血腥味的鼠群。
發出尖銳的嘶吼聲朝著他們襲擊而來的動靜,利爪扒在門扉上尖銳的撓痕。
被狄克踩死一隻,剩下被長劍腰斬成兩段。
徹底墜落在黑暗廝殺中。
然後特倫斯和狄克將那扇重新關上的門扉,纏上鏽跡斑斑粗壯鎖鏈。
一圈又一圈。
「這樣應該就可以了....」
連續幾天的奔波讓人心力交瘁。
向來熱情開朗的年輕侍衛,特倫斯臉上那副代表性的熱情笑容。
徹底消散。
眼底全是疲態。
「應該是差不多了。」
期望馬爾斯公爵迴來遲一點。
期望著監牢裏的那些殘忍的傢夥能更兇猛一點。
將這個秘密徹底封存。
..........
馬車的路途並不遙遠。
但是泥濘的道路沒有完全幹涸,所以車軸行駛在路上的時候。
泥水飛濺。
馬車停在偌大莊園前的時候,車輪滾軸轉壓出泥濘聲。
有些嘈雜。
臉上的皮膚根本透不過氣, 係在脖子上的領結勒的他難受。
更不要說完全不合身的服飾掛在身上的感覺,讓科爾感覺脊背上長了根刺。
或推薦給朋友哦~拜託啦
:
離帝都很遠。
「奧斯坦丁堡的梅斯菲爾德家族。」
「雖然我跟那邊貴族關係不熟。」
「但是梅斯菲爾家族確實有過一個金髮夫人。」
「黃金夫人蕾西。」
「她是帝都某個大貴族家的私生女,當年瞞著身份嫁過去的。」
「知道的人不多。」
蘭德也是從一些名流世家交流的消息裏知道的。
「雖然是些排不上用場閑散資料,但是收集多了可能不知道那天就有用了。」
年輕伯爵靠在窗口往外看的時候。
視線順著周圍茂密的郊外村莊巡視過去的時候,遠遠就看到那片綠意森森的櫟木林。
「不。」
「你沒懂我的意思,我並不是說金髮夫人蕾西的身份存疑。」
「我是說『她』的身份存疑。」
科爾的手指在一個簡單名字上指了指。
蘭德湊過去看了一眼。
『薇薇安』
「沒有人見過她。」
「我查過帝都最近兩個月車隊的進出記錄,都沒有梅斯菲爾德的車隊記錄。」
「就算是說,貝利女爵埃爾莎夫人溫斯頓莊園在郊外,梅斯菲爾德家族的車隊可以不進入帝都。」
「但是誰能保證她就是娜塔莉夫人的孩子。」
單靠貝利女爵的口供,沒有任何人驗證身份。
「科爾!」
「說這種話是要講究證據的。」
「你懷疑他有問題,你就得找到他不是娜塔莉夫人孩子的證據。」
「話說,你為什麽會覺得貝利女爵在說謊。」
蘭德有的時候弄不懂科爾的腦迴路。
他對異端女巫狂熱已經到了某種地步,平等的懷疑周圍一切可疑存在。
「不知道。」
「感覺。」
明明沒有見過麵。
明明隻是從蘭德口中簡單知道了下對方的身份,以及家庭關係之後。
科爾的注意就從那根相似金髮上開始擴散。
「不過,你說的對。」
「確實是我毫根據力的揣測,所以的今天為了驗證我說的對不對。」
「我跟你一起去溫斯頓莊園去見見貝利女爵。」
「總覺得會有意外收穫。」
茉莉這個時候剛剛把魔法鑰匙的銘文刻好。
沉甸甸的金鑰匙綻放的光輝。
重了很多。
負傷野貓兒重新帶上金鑰匙的時候。
保羅不太懂茉莉為什麽給他做這個東西,他以為是以為之前五樓鏡子裏麵突然冒出來的鬼影。
以為是因為那個漆黑沒有臉的傢夥。
突然從灰濛濛的迷霧中間衝出來,利爪瞬間抓破了他的手臂。
然後尖銳的利刃抵住他的肩胛骨。
雖然保羅已經從危機裏麵掙脫出來,但是那種殘留在身體上本能的恐懼。
依舊讓他精神緊繃。
第116章 第116章
◎誤入迷霧星辰中的莊園◎
丟入陰森監牢中的少年屍體。
被割破的手臂, 小腿,即將腐爛的血液味道。
帶著尚未完全孵化的蛆蟲。
吸引來了那些躲在黑暗中, 蜷縮在發黴骯髒草屑下,雙目猩紅的怪物。
小而鋒利的爪子爬過牆角草屑時發出「悉悉索索——」的聲音,在黑暗中慢慢發出詭暗光的的眼睛。
咬死同類。
嚐到了鮮血與屍體溫熱的味道,讓它們壓製不住嗜血的欲-望。
所以當那些貼著牆根黑黢黢的東西開始躁動的時候。
特倫斯看著到的就是,在監牢黑暗裏那一片一雙雙微微泛著猩紅的眼珠子。
像是看到了聚集起來的蝗蟲一樣。
年輕衛兵的腳步,下意識往後退了半步。
而恰恰就是這個時候。
眼底布滿血絲的狄克。
手裏握著劍刃的守衛,熟練的關上那扇沉重的暗色調門扉。
破舊梏著鏽跡斑斑鐵釘的木門,撞擊出來聲音隔絕了裏麵的令人心悸的齧齒聲。
以及嚐試到了血腥味的鼠群。
發出尖銳的嘶吼聲朝著他們襲擊而來的動靜,利爪扒在門扉上尖銳的撓痕。
被狄克踩死一隻,剩下被長劍腰斬成兩段。
徹底墜落在黑暗廝殺中。
然後特倫斯和狄克將那扇重新關上的門扉,纏上鏽跡斑斑粗壯鎖鏈。
一圈又一圈。
「這樣應該就可以了....」
連續幾天的奔波讓人心力交瘁。
向來熱情開朗的年輕侍衛,特倫斯臉上那副代表性的熱情笑容。
徹底消散。
眼底全是疲態。
「應該是差不多了。」
期望馬爾斯公爵迴來遲一點。
期望著監牢裏的那些殘忍的傢夥能更兇猛一點。
將這個秘密徹底封存。
..........
馬車的路途並不遙遠。
但是泥濘的道路沒有完全幹涸,所以車軸行駛在路上的時候。
泥水飛濺。
馬車停在偌大莊園前的時候,車輪滾軸轉壓出泥濘聲。
有些嘈雜。
臉上的皮膚根本透不過氣, 係在脖子上的領結勒的他難受。
更不要說完全不合身的服飾掛在身上的感覺,讓科爾感覺脊背上長了根刺。
或推薦給朋友哦~拜託啦
: