天啊,有時候人們是多麽無聊和愚蠢。


    至少這群庸人大聲地讚美了他的美。他們圍繞著他唱起讚歌,他都不知道世上有這麽多語言能用來激情洋溢地讚揚美。他們的腔調使他喜悅和勃發,在他身周他們開始舞蹈,原始、狂野、混亂,正確的土壤中播撒了正確的種子,這叫他的情緒飛揚,他的身體深處湧出快樂,從傷口中淌出大量的血水,鮮紅,粘稠,鹹而甜美。


    影子不快樂。影子輕輕嘆息,唱著憂鬱的歌。影子不擅長表達感情,這總叫他心生憐意。他輕輕地應和著影子的歌謠,引導著那歌謠走向更加溫暖和愉悅的音調。他希望那迷人的樂曲經久不衰地在影子當中流淌。


    親愛的孩子。他理解地哼唱著,你的誕生令我喜悅。你是我播撒下的種子,是我的延續卻又不僅僅止步於我。你是新的,好的,美的,強的。你將生長,體驗我所無法體驗的更多。


    孩子。這就是繁殖的意義。這就是輪迴的美妙。孩子,你的存在也令我存在,你的生也將代表我的生。孩子,你比我更清楚死亡並不真實,我隻是路程上的冗餘,剝落的皮屑,失去功能的腐物。孩子,不必為我痛苦。


    這世界多麽大!他顫抖著想,而我是多麽小!


    他在被吞噬。無可違抗的力量降臨於此,這無可違抗的力量為他而來——欣賞他的美麗!愛慕他的美麗!渴望他的美麗!


    我看不遍世界,他想,這不能說不是一種遺憾,但那也不要緊,因為我已經看到了未來。孩子,我滿……


    康斯坦丁從既深又暗的水流深處浮出。他猛地倒抽一口涼氣,劇烈地嗆咳起來。無數種情緒和經歷在他的腦中旋轉,仿佛星璿垂臂四散。可怕的窒息感使他想要撕開自己的喉嚨,挖出肺葉,撕開瓣膜,令每一片黏膜都徹底地接觸到氧氣。阻止他這麽做的唯一力量是亞度尼斯的手,那雙手穩定地扶著他的腦袋。


    「唿吸。」亞度尼斯說,「唿氣,吸氣。跟著我的節奏。好,再來。唿氣,吸氣。」


    他停頓了一會兒,等康斯坦丁調整好了才放下手。


    滑稽的是不遠處的斯特蘭奇正從半空中俯衝下去,「多瑪姆……」話音未落就被憑空出現的石錐殺死,然後時間倒轉,俯衝,「多瑪姆……」死。俯衝。倒流。「多瑪姆……」死。倒流。「多瑪姆……」死。倒流。


    亞度尼斯看著那一幕。


    忽然之間康斯坦丁明白了,祂也同斯特蘭奇一樣對註定的失敗束手無策,祂唯一能做的就是不斷地循環,迴顧,重溫,觀看和體驗「他」的人生和遭遇。


    「快到了。」亞度尼斯說。


    「他的人生很美。」康斯坦丁和亞度尼斯同時開口。


    「等等。這感覺就像是發生過。」多瑪姆咆哮道。


    「我可以輸。」斯特蘭奇輕鬆地說。


    「我們贏了。一如既往。」托尼說。


    「這有點虎頭蛇尾。」史蒂夫說,「不過勝利總是好事,希望下一場戰鬥來得遲一些。」


    娜塔莎同其他每一位復聯成員一樣站在高處,卻沒有參與話題當中。她遙望著殘破的城市,看不出情緒。


    巴基走過來,加入這個獨屬於她的小空間。「這次我們是正義的那方。」他說,但看上去對自己的話很不確定。


    娜塔莎心想你根本不知道我都知道些什麽。她的手下意識放到小腹上。


    「我會教你的。」她說,下定了決心,「我會傾囊相授。沒有感情,全是技巧。但我不能保證這能奏效。」


    「我知道。」亞度尼斯說,「我也這麽認為。」


    「……他最後有話沒有說完。」康斯坦丁說,「他……但你知道的,對吧?」


    「我知道。」亞度尼斯說,「我也知道那是假的,是自我安慰。」


    他沒有找到自己真正渴求的。他臣服於誕生起就被賦予的意義之中,或許臨死前他確實得到了某種結果,但那真的是他想要的嗎?可憐的人。他甚至從不清楚他真正想要什麽。


    康斯坦丁思路空白地發了一會兒呆。


    「你講過這個。」他說,「又讓我體驗了一遍。你到底是想幹什麽?來吧,親愛的,痛快點告訴我。我這會兒心裏亂得很。」


    「聽好。有幾項簡單的但實用的小技巧。我是針對你的行為製定的計劃,盡量做得不留痕跡。」娜塔莎說,「首先,給他找點朋友。最好那些人也是你的朋友。這樣他們可以聊起你。別叫他感覺自己完全屬於你——這就來到了第二點。你得允許他保留一點秘密,一些真正你不知道的事情。」


    亞度尼斯想了想:「我認識一對可愛的英國人。而且是倫敦人。他會喜歡他們的。」


    「秘密。」娜塔莎提醒道。


    「……」


    「這是有必要的。」娜塔莎說,苦口婆心,「最親密的情侶之間都會留有一定空隙。你必須這麽做。至少從現在開始嚐試。」


    「好吧。」亞度尼斯很不快地說,「秘密。」


    「最後也是最重要的,和他分享你的過去——決定了你的過去。就像我在紅房子裏的經歷,我永遠不會和人分享那些細節。和他分享你的紅房子。」


    這次亞度尼斯有了反應:「已經做過了。」


    「他能明白那有多重要麽?」


    亞度尼斯能聽懂娜塔莎的意思。「我沒有用嚴肅的方式。」他說,「好吧,我會弄些大場麵,來點儀式感。沒問題,我擅長這個。我會付你報酬的。」

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者雖矣的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雖矣並收藏[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥最新章節