「你以為我是幹什麽的?」康斯坦丁不答反問。


    他和福爾摩斯的談話就沒有避著華生過,甚至有時候連康斯坦丁都覺得自己說得太細緻也太多了,福爾摩斯依然是那副老神在在的模樣,就差把「沒事,我能聽的華生都能聽」刻在腦門兒上。


    果然,華生連猶豫都沒有:「我想你應該是位神秘學的專家吧,康斯坦丁先生。」


    「……你的接受能力很強啊,我確實算得上是神秘學的專家。」康斯坦丁靠在窗口,點燃一支煙,「你相信世上有很多我們無法解釋的神秘事件嗎,華生醫生?」


    「這不是我能妄談的話題,康斯坦丁先生。」華生溫和地說,「我有敬畏之心,這是我能給出的迴答。我是個醫生,我得敬畏生命和死亡,那也就意味著我畢竟還是要敬畏些神秘的力量。」


    「典型而準確的唯物主義迴答。」康斯坦丁悶笑。


    他吐出一條長長的、筆直的煙霧,含糊地告訴華生:「你工作的地方沒什麽問題,我隻是想去看看……未來著名的傳記作家,約翰·h·華生的工作場合是什麽樣子。」


    「那當然是可行的。隻是病人們需要一些隱私,還有很多地方都不適合你進去。」華生痛快地答應下來。


    福爾摩斯對康斯坦丁跟著華生一起離開沒發表什麽看法,隻是給了康斯坦丁幾個警告的眼神。


    康斯坦丁立刻迴擊了,通過言辭。他湊到福爾摩斯耳邊輕聲說了點什麽,華生沒有聽到,願主保佑,他真誠地希望自己永遠不會知道那些話的具體內容是什麽,因為福爾摩斯——獨一無二、才智過人到偶爾會近乎冷血的歇洛克·福爾摩斯,因為那句話而臉紅了。


    那實在是難得一見的景致。福爾摩斯因為久不見天日而蒼白如紙的麵孔上一片緋紅,那種紅與白之間的對比是如此突兀和明確,以至於華生看得入了神。


    他暗自揣度著一定要將這一幕挪移到某個案子當中,具體的寫法值得斟酌,要怎麽調整出一個適宜的場景也十分困難。但一位合格的作家是絕不會放棄如此明顯的性格展現的,尤其是對於大部分時候從容冷淡得像冰塊一樣的福爾摩斯來說。


    想想看,他寫過福爾摩斯幼稚而孩子氣的時候,寫過福爾摩斯冷峻而漠然的時候,更是寫過福爾摩斯展示出那超群的智慧並對誇獎都不屑一顧的時候,但這種情態、這種表情?從沒有。不僅是沒有寫過,更未曾出現過。


    從這個角度看,康斯坦丁先生說的具體內容又至關重要了。


    華生不確定值不值得付出自己的理智和羞恥心去了解詳情。考慮到康斯坦丁說的東西一定是關於他的。


    他或許不是個優秀的偵探,但也同福爾摩斯一樣對謎題抱有興趣,更別說,要論起察言觀色的本事,他可比福爾摩斯強多了。就在康斯坦丁說話的時候,福爾摩斯很快地瞟了他一眼,那不是個很容易被忽視的小動作。


    所以康斯坦丁說了一些有關他的話而這些話讓福爾摩斯臉紅……華生真的、真的不知道自己該作何感想。有點悲哀的是他其實有點習慣康斯坦丁開的那些關於他們兩人的玩笑了。


    他在騙誰呢。


    又不是說隻有康斯坦丁開過這種玩笑。


    這讓華生有了新的思索,那就是,他和福爾摩斯真的那麽像……嗎?


    這個念頭攪得他有些心神不寧,在去所工作的醫院時亂七八糟地思索著。康斯坦丁落後半個身位跟著他,菸頭的火星在濃霧中若隱若現,朦朧的身影幾如噩夢,嚇跑了每一個稍微靠近他們的路人。


    「你實在是非常沉默寡言,華生醫生。」


    「啊,抱歉。」華生說,「我們到了。」


    「看來不管是什麽時候醫院都是老樣子。」康斯坦丁打量著四周,「腐朽的氣味……比死亡本身更濃重的惡臭。血、肉、骨,在巨大的罐頭裏發酵,爛了一半的身體還活著,還在忍受。啊,醫院,簡直是過去重現。」


    康斯坦丁先生實在是個說話很有腔調的人,華生忍不住想,具有哲學家般的憂鬱和思辨精神,甚至連他的玩世不恭也是哲學家式的。這其實很不同尋常,因為康斯坦丁先生的行為舉止都不像是接受過高等教育。他既不文雅,也不莊重,實際上他連禮貌都不具備。他粗俗可鄙得使人噁心。這可不是華生的偏見,在飯桌上做那種手勢——可憐的傢夥,保佑他的靈魂——讓華生相當懷疑康斯坦丁的精神狀態。


    這段自言自語似乎展示出了一部分康斯坦丁的過去。


    「你久住過醫院麽,康斯坦丁先生?」


    「不。見鬼的不。」康斯坦丁說,「隻是曾經在醫院裏得到過壞消息。糟糕的診斷結果。絕症。」


    「天吶。我很遺憾。是你的親人麽?」


    康斯坦丁露出一個戲謔的笑。「是我本人。」他說,「不是誤診,親愛的華生醫生。」


    「但你說那是絕症——」


    「神秘學。」康斯坦丁說,「如你所見,我每天抽至少五包煙。隻可能更多。你以為呢,醫生,科學可還解決不了這種程度的損壞。」


    華生並不相信那些神秘的東西,但康斯坦丁究竟是怎麽嗜煙如命,他是親眼見過並且親身經歷的。一樓永遠籠罩著煙霧,康斯坦丁就像靠香菸維持生命似的。


    他誇張到,這麽說吧,福爾摩斯甚至不再擺弄他的菸鬥和菸絲了。歇洛克被康斯坦丁嚇得不敢抽菸,福爾摩斯不承認,可華生看得出來。

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者雖矣的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雖矣並收藏[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥最新章節