「吃的不太對頭。」一進門,希克利就對伊芙琳說。


    「啊?」伊芙琳還有點暈暈乎乎的樣子,「哪裏不對?不都是普通的食物嗎?」


    「這是一座海島。」希克利提醒她,「這裏常見的食物應該是海鮮類才對。」


    伊芙琳說:「可以運過來嘛。」


    「地圖拿出來看看。」希克利也沒否定,隻是這麽說。


    伊芙琳就攤開了地圖,因為房間裏隻有堪堪能放下茶杯的小桌子,地圖是攤在床上的,兩個人跪坐在床邊上,對著地圖仔細研究。


    「果然沒錯——這座島上沒有任何可以產出主糧的地方。小鎮的周圍被森林包圍,最外圈是沙灘。我們住的別墅在這裏,」希克利點了點地圖,「這個標記應該是碼頭的意思,這座島的周圍倒是確實有很多個碼頭。」


    「我就說是運進來的。」伊芙琳說,湊過來跟著希克利的手指看,「不過也挺奇怪的,為什麽這麽小的一個島上有那麽多港口。」


    希克利沒說話,隻是將地圖翻了過來,盯著地圖背後的字跡看了半晌。他說:「你之前告訴我,這座調查員學校『不在這個世界』。」


    「姐姐是這麽說的。」


    希克利又思索了好一會兒,才緩慢地說:「這座島很奇怪,我在想,這裏的森林會變化,時間不規律,很多東西都不符合常理。如果已經確定在這裏能看到『其他世界』的東西,那麽,也許有一種可能是——也許這座島就是可以通向許多不同的世界。」


    「就像一個蟲洞那樣?很多蟲洞可以通往這裏?」


    「也許它本身就是個蟲洞。」希克利說。他想到了那些蝴蝶。「蟲」洞。蝴蝶洞穴。那確實是一種說得通的解釋。


    「我想可能是吧。」伊芙琳歪著腦袋思考了一會兒,「那還真是怪有意思的,雅各。」


    「……你就一點也不覺得吃驚嗎?」


    「這個設定在科幻小說裏還是比較普通的那種呢,甚至可以說是爛大街的設定了。」伊芙琳聳聳肩,「有什麽可吃驚的?我一向覺得,但凡是能寫出來的故事,都是可以實現、也一定會實現的。隻是一個蟲洞而已,雖然我想假若是個物理學家來這裏,恐怕會信念崩潰到恨不得自殺,但我們都不是物理學家啊。我甚至搞不懂用科學的理論要怎麽解釋這種事。」


    「再說,我們也沒什麽辦法。」伊芙琳又說,「我們就像誤入了暴風雨的蝴蝶,既然掙紮不了,不如好好玩玩。」


    希克利突然意識到他們才剛剛確定了關係,而現在,他們住進了同一個房間。


    他尷尬地別開了眼睛。


    一雙手探過來,蒙住了他的雙眼。伊芙琳小小的笑聲迴蕩著,她說:「雅各,今晚的月亮很亮呢。」


    「……嗯。」他情緒難辨地說。


    「我們剛才是不是有點吃得太飽了?」


    「我還好,八成飽吧。」


    「也喝了很多呢。這裏的酒後勁好足。」


    「……那就睡了吧。我睡地板就好。」


    「那也太冷了,雅各。你可以和我一起睡。」


    「呃。」希克利實在找不到其他的反應。


    「你害怕會有什麽後果嗎,雅各?」


    「什麽後果?」希克利糊塗地問。


    「噢。」伊芙琳靠過來,「雅各雖然很聰明,但其實也有點笨。」


    她親親希克利的臉頰,又和他貼了一會兒。然後她拉起希克利的手,說:「好啦好啦,我們還是好好休息。沒什麽著急的,何況我也不是很喜歡事情的後果。」


    「到底是什麽後果?」希克利問。


    伊芙琳沒有迴答。


    第155章 第五種羞恥(27)


    就像亞度尼斯經常對外承認的那樣,他並不是個完美的人。


    這裏的不完美當然包括很多方麵,性格上的不用多談,就連他的審美……其實也是在義大利的文藝復興時期培養起來的,而在那之前,他基本可以說是毫無審美可言。


    因此,當他走進自己的舊屋,禁不住皺起了眉頭。


    實木的地板倒沒什麽可挑剔的,隻刷了清漆、保留著原有紋理的木料總是很美,寡淡有寡淡的清透,繁複有繁複的華貴。天花板幾乎沒有做裝飾,但話又說迴來,像這種既是自住又用於出租的房子,太多裝飾反而顯得不自然。


    牆紙……噢,牆紙就是另一迴事了。


    它們就隻是單純地讓人感到難以忍受。庸俗的花紋像一群吵吵嚷嚷、在泥地裏摔跤打滾後的孩子胡亂翻滾出來似的,調色難以評價優點或缺點,但確實像是塗過辣椒一樣會使觀者的眼睛刺痛不已。


    最糟糕的是,即使牆紙已經這麽糟了,它實際上卻又並沒有醜陋到讓人心生不滿。它好像剛好踩在美和醜的邊界線上,叫人感到雖然不足卻也可堪忍受,


    也難怪福爾摩斯會忍不住往上麵開槍,甚至於他留下的那幾個彈孔,因為破壞了牆紙的完整度,反而讓整個環境變得明亮和可以忍受起來。


    至於房間內的布置,那就沒什麽可說的了。亞度尼斯認為講究它們的排布和美觀是個可怕的觀念,因為舒適度必然要排第一名。既然福爾摩斯喜歡躺在沙發上,那麽讓沙發占據絕對的視覺中心毫無問題;既然福爾摩斯喜歡把所有資料擺在隨手可以拿到的地方,那麽書架空置、紙張滿地也非常合理。

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者雖矣的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雖矣並收藏[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥最新章節