「能聽到你在想什麽。」愛麗絲說,她扭過頭,頭顱以下的部位紋絲不動——她的脖子是斷了還是怎麽著?那是、那是一團黑霧嗎?天啊他甚至能聞到那股霧氣的味道——把那玩意吸進肺裏沒事吧?!


    「我希望我能學會你控製表情的技巧……你吵得要命,笑得迷人。」愛麗絲揚起嘴唇,試圖微笑。


    但她調動臉部肌肉的後果是一場災難。每一縷肌肉要麽就是毫無保留地伸展,要麽就是極盡可能地收縮,在愛麗絲的麵部創造出一幅絕妙的活體抽象畫,意思是她的表情確實像是微笑,但又在某種程度上和微笑完全相反。


    這一方麵會讓任何具有審美的人畏縮恐懼,一方麵會讓解剖專家欣喜若狂,布魯斯同時有這兩種身份——他不能自控地盯著愛麗絲看,著迷於她臉上還在蠕動扭曲的肌肉叢。


    愛麗絲不笑了。她的神態恢復了屍體般的僵硬和冰涼。但布魯斯能夠從她毫無表情的臉上看出一點憤怒和委屈,他用一聲低低的咳嗽藏起笑意,說:「你之前就微笑得很不錯。」


    「那很簡單,」愛麗絲抬起手臂,張開手指,大拇指按著嘴角、食指按著眼角,然後把兩根手指往中間捏,「這樣就能讓大部分人理解這是微笑,但還不夠,遠遠不夠。至少絕對無法騙過福爾摩斯。」


    「……你知道他被譽為人類理智和邏輯的巔峰,對吧?」布魯斯問。


    「如果他不是,我為什麽要在意能不能騙過他?」


    布魯斯試著說什麽,卻被愛麗絲的雙眼吸引住了。圓圓的、微鼓的、大大的、玻璃球般的眼睛,呈現出層次豐富的蔚藍色,像一片廣袤無垠的海洋被藏在心靈之窗背後……越來越大、越來越大……


    燈火輝煌的穹頂黯淡下來。


    天黑了。


    在那兩扇小小的窗口中,無邊無際的海如裙擺般蕩漾。海風吹淨了天海交接之處,濕潤的氣息從窗口裏淌了出來……鹹腥味裏夾雜著千百種臭氣,豐富得像個繁華的港口……又漸漸淡去,海洋的鹹腥終極蓋住一切。


    浪潮聲猶如鼓點轟鳴。


    一輪明月破水而出。


    轟鳴的鼓點中,年輕的男孩從高台一躍而下。


    歡唿和尖叫甚至蓋過了激烈的伴奏,華生按著扶手、捂著胸口,心髒撞擊著他的掌心,他掙紮著喃喃自語:「我的天啊,這場表演……我想不明白郝德森太太怎麽會喜歡這種表演……太可怕了,福爾摩斯,我一直在害怕他會死!」


    陰影中的福爾摩斯沒有應聲。


    現場的氣氛已經完全被炒熱了,一躍而下的男孩騰空而起,在半空中靈巧地翻轉、舒展,如同一隻被風承托著翅膀的鳥兒。表演服從不同角度反射鑽石般的光彩,從這個高度和距離能俯瞰整個劇院,更能完整地欣賞到男孩的表演,但也完全無法看到男孩的麵孔和表情。


    就像從很遠處看鳥兒隻能看到一個倒立的π,從很遠處看,這男孩幾乎完全失去了人類的形狀。


    讓華生不安的是,他同樣無法看到表演台下方的安全網,又或者是男孩身上的繩索。他肯定至少得有一個繩索對吧?必須得有一個對不對?一根繩子一端係在腰上,一端連接頭頂上的隱藏機關什麽的,以防表演的時候演員失誤什麽的……


    「我很遺憾。」福爾摩斯開口了。


    這讓華生大大地鬆了口氣,因為這預示著他自己的推理是錯誤的,這個男孩不是在冒著生命危險表演,或許隻是安全裝置非常隱蔽,他看不出來。福爾摩斯一定看出來了。


    福爾摩斯繼續說道:「他在表演中完全沒有使用任何防護措施。對他來說,哪怕僅僅是一次最小的失誤也是不可接受的。」


    「不可理喻!」華生勃然大怒,「這種表演必須叫停!他不能……」


    「冷靜,我的朋友。如果你在進門前讀過宣傳冊,就會知道他們是『飛行的格雷森』,鼎鼎有名的空中飛人家族。在沒有任何防護措施的情況下表演『空中飛人』是他們的拿手好戲。據我在表演前了解到的,整個家族在多年以來的表演中從未有過任何失誤。」福爾摩斯說,「從這個男孩的表現來看,他們的技能是完美的。」


    「但他還是個孩子。他多大了,有十歲嗎?」


    「八歲。理察·格雷森。家族裏最小的孩子,但被稱為最有天賦的。他的家人很自豪,因為他已經能夠參與到所有的表演之中了……當然,不是在拋接表演中接人的那個,鑑於他的年齡,他還沒有足夠的臂力。」


    「你……讀得很認真,福爾摩斯。」華生懷疑地說,「你通常不是隻在案子裏才這麽認真的嗎?」


    「啊。我親愛的華生,老朋友。」在黑暗中,福爾摩斯笑了,「在我經歷的所有案件之中,正如你知道的那樣,最讓我念念不忘並且無比遺憾的,就是開膛手傑克;而在所有和開膛手傑克有關的人物中,郝德森太太,無疑是最超凡脫俗、最不可置信,也是最有挑戰性的。」


    聚光燈緊隨著男孩,鼓點應和著他的姿勢,每一次重錘都會迎來一場改變。輕柔的背景樂毫不張揚地順從著鼓點的統治,起伏中帶著韻律,宛如潮汐。


    潮流跟隨著月亮,越升越高。


    光從很高的地方灑下來。


    在包裹著他、也被他包裹的殼裏,溫暖的水流四處奔湧。伯蒂感覺自己似乎是睡在柔軟的草地上……或者如同柔軟草地一樣的沙發上……又或者是睡在母親的懷抱裏。

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者雖矣的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持雖矣並收藏[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥最新章節