第156頁
[綜英美] 我的變種能力為什麽這麽羞恥 作者:雖矣 投票推薦 加入書簽 留言反饋
想談。當然想談。這世上有幾個人會覺得被困在心理障礙裏是好事,又有幾個人不想擺脫這種麻煩?但伯蒂不認為教官能幫他解決他的問題,可能從學識和智慧上講教官完全能擔任心理醫生這一職位,然而教官的劣勢也極為致命。
教官不是人。
教官看待人就像人類科學家看待實驗用的動物,真實情況或許還更誇張。伯蒂敢說,教官之所以在做「心理醫生」這份工作,就是為了進行人類觀察。
但有這個必要嗎?教官哪怕就坐在自己家裏,也能清楚明白地觀察到任何一個他想要觀察的人類,可他就是要多此一舉。
這種莫名其妙且毫無必要的儀式感存在於各方各麵,雖不至於無法容忍,然而當伯蒂心煩意亂的時候,這些儀式感導致的無用舉動無疑增添了他的負麵情緒,讓伯蒂恨不得以此為藉口瘋狂地和教官吵上一架……這計劃當然隻能宣告破產,所有想法都註定隻能是想法。
至於別的?伯蒂不知道其他人敢不敢,反正他自己不敢。
「我能看出來你不想聊自己。」亞度尼斯說,「如果你希望的話,我不介意換成你更感興趣的話題。」
他極為恰當地在伯蒂胡思亂想的間隙說出了這番話,踩點之準直教伯蒂毛骨悚然。
但最讓伯蒂毛骨悚然的不是教官說話的時機,而是他竟然又重新開始對教官的不同尋常感到毛骨悚然,就好像他正距離之前那種詭異的心理狀態越來越遠。
按常理來說,恢復正常當然是一件好事,可假若這種「正常」裏充滿疑慮、恐懼和痛苦,「不正常」中卻隻有朦朧空寂的、無我的安寧,那麽「正常」和「不正常」究竟孰優孰劣就很難斷言了。
伯蒂最終也隻能自暴自棄地嘆了口氣。
「聽你的,教官。」他夢遊般說,「都聽你的。」
亞度尼斯微微揚起下巴,那動作顯得既神秘又優雅,更加奇特的是他還露出一點微笑。盡管這個微笑從審美上講稱得上動人心魄,可伯蒂仍隻被亞度尼斯唇下一閃而過的森然慘白攝住了心神。
「你似乎對歇洛克很感興趣。」亞度尼斯說。
約翰·華生端著咖啡走到窗前,張望了一會兒天空,隨即關上窗戶,拉上窗簾。
「我看外麵要下雨了,赫德森太太。」他說,「福爾摩斯還沒有迴來?音樂會應該在兩小時前就結束了,他一定是又被什麽怪事吸引了注意力。我希望他這次迴來時別再帶著傷,那看上去可真是怪嚇人的。更何況又馬上要下雨了,泡了雨水的傷口很容易發炎化膿,到時候他就得臥床休息。要我說,福爾摩斯是不錯的室友,唯獨他不能動彈又沒有案子的時候除外。」
在他身後,愛麗絲擺弄著手中的小提琴,迴答說:「你的希望恐怕得落空了,華生醫生。」
「你在幹什麽?」
「給他換一根新的琴弦。」愛麗絲從容地將打理好的小提琴放迴琴箱,「這樣,他在焦躁中製造的噪音也能稍許動聽一些。起碼我是這麽希望的。」
約翰悶悶不樂地坐到沙發椅上。
「無聊了?」愛麗絲問。
她站起身,輕巧地繞過沙發椅,燈光將她的影子拉得很長,可那絲毫無法增加她本來的身高。
她有一張屬於孩子的麵孔。大大的藍眼睛,圓潤的臉頰,蓬鬆的金色捲髮披散在肩側,燈火中,那頭金髮被鍍上柔軟的微光。
「還是你的舊傷又開始疼了。」愛麗絲又說。
她沉靜地凝視著華生的臉,從那張寫滿了不耐的臉上獲得了答案,於是又重新站起身,走到華生麵前,遞給他一個圓盒。
「我不要。」華生拒絕道,「它確實很有效果,赫德森太太,可有效得太可怕了。請原諒,在你告訴我它的具體成分之前,我是不會再用的。」
「我說過很多次,華生醫生,這是不能外傳的秘方。」
華生用沉默表示了拒絕。
愛麗絲微微皺起眉,緊接著又恢復了平靜的表情。她又將手往前遞了遞,這次,華生順從地接過圓盒,並且旁若無人地撩起褲腿,將藥膏抹在了疼痛的位置。
「很好。」愛麗絲說。「有一個總是把自己攪和進危險的谘詢偵探已經夠我頭疼了,再來一個因為病痛暴躁的醫生,日子簡直沒法過。要不是我還控製不好……」她及時打住了。
華生如夢初醒。
他懊惱地看著手中的圓盒,咕噥著:「有時候我真懷疑你會什麽巫術,赫德森太太。」
「留著它。你會用上的。」
愛麗絲走到門口,拉開門,門外的人立刻跌跌撞撞地衝進來,無力地靠著牆上。細雨被他帶進了屋內,又被愛麗絲毫不留情地關在門外。
她看著靠在牆上的人。
「總是這麽及時地開門,赫德森太太。」福爾摩斯苦笑著,「如你所見,我又帶著滿身的傷迴來了。」
「華生醫生?」愛麗絲沒有理會他,而是提高了音調,「華生醫生?」
有人摔倒在地的聲音,緊接著是急匆匆爬起身的人不慎碰倒家具的聲音,而後是一陣由遠及近的腳步聲,伴隨著驚唿:「福爾摩斯!你又怎麽了?」
華生開始檢查福爾摩斯的傷口,而愛麗絲習以為常地代替福爾摩斯做了迴答:「刀傷和槍傷,老樣子。」
教官不是人。
教官看待人就像人類科學家看待實驗用的動物,真實情況或許還更誇張。伯蒂敢說,教官之所以在做「心理醫生」這份工作,就是為了進行人類觀察。
但有這個必要嗎?教官哪怕就坐在自己家裏,也能清楚明白地觀察到任何一個他想要觀察的人類,可他就是要多此一舉。
這種莫名其妙且毫無必要的儀式感存在於各方各麵,雖不至於無法容忍,然而當伯蒂心煩意亂的時候,這些儀式感導致的無用舉動無疑增添了他的負麵情緒,讓伯蒂恨不得以此為藉口瘋狂地和教官吵上一架……這計劃當然隻能宣告破產,所有想法都註定隻能是想法。
至於別的?伯蒂不知道其他人敢不敢,反正他自己不敢。
「我能看出來你不想聊自己。」亞度尼斯說,「如果你希望的話,我不介意換成你更感興趣的話題。」
他極為恰當地在伯蒂胡思亂想的間隙說出了這番話,踩點之準直教伯蒂毛骨悚然。
但最讓伯蒂毛骨悚然的不是教官說話的時機,而是他竟然又重新開始對教官的不同尋常感到毛骨悚然,就好像他正距離之前那種詭異的心理狀態越來越遠。
按常理來說,恢復正常當然是一件好事,可假若這種「正常」裏充滿疑慮、恐懼和痛苦,「不正常」中卻隻有朦朧空寂的、無我的安寧,那麽「正常」和「不正常」究竟孰優孰劣就很難斷言了。
伯蒂最終也隻能自暴自棄地嘆了口氣。
「聽你的,教官。」他夢遊般說,「都聽你的。」
亞度尼斯微微揚起下巴,那動作顯得既神秘又優雅,更加奇特的是他還露出一點微笑。盡管這個微笑從審美上講稱得上動人心魄,可伯蒂仍隻被亞度尼斯唇下一閃而過的森然慘白攝住了心神。
「你似乎對歇洛克很感興趣。」亞度尼斯說。
約翰·華生端著咖啡走到窗前,張望了一會兒天空,隨即關上窗戶,拉上窗簾。
「我看外麵要下雨了,赫德森太太。」他說,「福爾摩斯還沒有迴來?音樂會應該在兩小時前就結束了,他一定是又被什麽怪事吸引了注意力。我希望他這次迴來時別再帶著傷,那看上去可真是怪嚇人的。更何況又馬上要下雨了,泡了雨水的傷口很容易發炎化膿,到時候他就得臥床休息。要我說,福爾摩斯是不錯的室友,唯獨他不能動彈又沒有案子的時候除外。」
在他身後,愛麗絲擺弄著手中的小提琴,迴答說:「你的希望恐怕得落空了,華生醫生。」
「你在幹什麽?」
「給他換一根新的琴弦。」愛麗絲從容地將打理好的小提琴放迴琴箱,「這樣,他在焦躁中製造的噪音也能稍許動聽一些。起碼我是這麽希望的。」
約翰悶悶不樂地坐到沙發椅上。
「無聊了?」愛麗絲問。
她站起身,輕巧地繞過沙發椅,燈光將她的影子拉得很長,可那絲毫無法增加她本來的身高。
她有一張屬於孩子的麵孔。大大的藍眼睛,圓潤的臉頰,蓬鬆的金色捲髮披散在肩側,燈火中,那頭金髮被鍍上柔軟的微光。
「還是你的舊傷又開始疼了。」愛麗絲又說。
她沉靜地凝視著華生的臉,從那張寫滿了不耐的臉上獲得了答案,於是又重新站起身,走到華生麵前,遞給他一個圓盒。
「我不要。」華生拒絕道,「它確實很有效果,赫德森太太,可有效得太可怕了。請原諒,在你告訴我它的具體成分之前,我是不會再用的。」
「我說過很多次,華生醫生,這是不能外傳的秘方。」
華生用沉默表示了拒絕。
愛麗絲微微皺起眉,緊接著又恢復了平靜的表情。她又將手往前遞了遞,這次,華生順從地接過圓盒,並且旁若無人地撩起褲腿,將藥膏抹在了疼痛的位置。
「很好。」愛麗絲說。「有一個總是把自己攪和進危險的谘詢偵探已經夠我頭疼了,再來一個因為病痛暴躁的醫生,日子簡直沒法過。要不是我還控製不好……」她及時打住了。
華生如夢初醒。
他懊惱地看著手中的圓盒,咕噥著:「有時候我真懷疑你會什麽巫術,赫德森太太。」
「留著它。你會用上的。」
愛麗絲走到門口,拉開門,門外的人立刻跌跌撞撞地衝進來,無力地靠著牆上。細雨被他帶進了屋內,又被愛麗絲毫不留情地關在門外。
她看著靠在牆上的人。
「總是這麽及時地開門,赫德森太太。」福爾摩斯苦笑著,「如你所見,我又帶著滿身的傷迴來了。」
「華生醫生?」愛麗絲沒有理會他,而是提高了音調,「華生醫生?」
有人摔倒在地的聲音,緊接著是急匆匆爬起身的人不慎碰倒家具的聲音,而後是一陣由遠及近的腳步聲,伴隨著驚唿:「福爾摩斯!你又怎麽了?」
華生開始檢查福爾摩斯的傷口,而愛麗絲習以為常地代替福爾摩斯做了迴答:「刀傷和槍傷,老樣子。」