季金是隆慶二年的武進士出身。


    大明朝的武舉,可不僅僅考武藝,還考兵法韜略。


    季金是武進士出身,自然是文武雙全,接人待物,更是井井有條。


    可麵對西洋人,就沒必要再講道理了。


    西洋人強占我大明海外故土呂宋時,可沒想和我們講道理,我們憑什麽和他們講道理。


    季金故意將“無恥之徒”錯聽為“想聽爆竹”,進而讓戰船在碼頭上開炮。


    一陣火炮下來,西洋人或死或傷,倒下大片。


    德貝拉在士兵的護衛下躲到一旁,僥幸沒有受傷。


    待炮火停止,德貝拉揮手驅散煙塵,“咳咳”,可還是被嗆到。


    “你們這是什麽意思!”德貝拉大聲質問。


    “你口口聲聲說你們大明是禮儀之邦,以禮待客,結果就是這麽待客的!”


    季金反駁道:“你這話說的可不對。”


    “是你自己說想聽爆竹的,我們沒有爆竹,所以特意讓人放火炮讓你們聽爆竹聲。”


    “你要知道,炮彈可比爆竹值錢多了。我們這麽大方的對待你們,沒想到你們還不領情。”


    “真是狗咬呂洞賓,不識好人心。”


    “這年頭,做好人難呐。”


    德貝拉跳起來怒吼,“無恥之徒!真是無恥之徒!”


    季金神色一動,“什麽,你們還想聽爆竹!”


    那兩個名叫湯姆和傑瑞趕忙拉住德貝拉,“總督,總督,可不敢再說那四個字了。”


    “明軍大兵壓境,我們暫時不宜輕舉妄動。”


    德貝拉正了正自己的衣服,迅速調整情緒,“這位將軍,我們西班牙人向來是愛好和平的,我們不願意開啟戰端。”


    “希望我們雙方都能夠保持克製,不要隨意動兵。”


    季金冷笑一聲,“你們不願意開啟戰端,那就一廂情願。”


    “什麽時候收複我大明故土,得我們大明說了算,你們,還不配!”


    “我這人說話難聽,但說的卻都是實話。”


    德貝拉當然知道季金說的是實話,可他並沒有放在心上。


    在德貝拉看來,己方的軍隊分布在菲律賓的各個地方,而明軍全部卻聚集在馬尼拉。


    己方人少,明軍人多,自己隻能吃啞巴虧。


    他已經命人去各地調集兵馬,若是己方的兵馬匯集於馬尼拉,屆時開戰,鹿死誰手,尚未可知。


    他就是這麽自信。他若是沒有這份自信,也不會覺得僅憑兩萬五千名士兵就可以征服大明。


    德貝拉現在想做的,就是拖延時間,拖到己方的兵馬趕來。


    “將軍,我向來仰慕大明文化,本就對大明心有好感。如今又知貴方的實力,心中的仰慕之情更是難以抑製。”


    “我真誠的希望,我們雙方能夠坐下來,開誠布公的談一談。”


    “不僅是為我們雙方局勢的考慮,同時也是為了我們麾下年輕士兵的生命考慮。”


    “我們已經保持了最大的克製。”說這話的是陳璘。


    陳璘之所以在這跟西洋人廢這多話,就是想圍點打援。


    開戰之前,陳璘對呂宋可謂是研究透了。


    呂宋,是一個群島,西洋人分布在各個島嶼上,要是這個的拔,得拔到什麽時候去。


    倒不如以馬尼拉為餌,誘使敵軍向馬尼拉匯集,盡可能的在這消耗敵人的有生力量。


    隻要呂宋的西洋人數量減少,剩下的事,不用明軍動手,飽受西洋人欺壓的呂宋土著們,他們自己就能把剩下的西洋人解決。


    德貝拉能被西班牙國王委任為菲律賓總督,眼色還是有的,他一眼就看出,陳璘絕非凡人。


    “這位將軍,不知您是?”


    陳璘沒有迴答,他身後的一個士兵介紹道:“這位是欽差鎮守福建等處地方總兵官、今奉敕掛征夷副將軍印兼統禦水師總兵官、前軍都督府都督同知,陳璘將軍。”


    德貝拉聽的挺入神,但他不會漢話,聽不懂,隻好將尋求的目光看向身旁的翻譯。


    那西洋翻譯離德貝拉很遠。


    本來,翻譯就跟在德貝拉身後,可德貝拉左右兩側的人全被明軍射死,這翻譯惜命,有意識的與德貝拉拉開距離。


    翻譯的時候,提高音量,不耽誤雙方交流。


    這翻譯會說漢話,但他哪裏知道大明朝的官職稱謂,隻能無奈的對德貝拉說道:“總督,我不會翻譯。”


    德貝拉一愣,“你不是翻譯嗎,怎麽還不會翻譯?”


    那翻譯不好意思的低下頭,“總督,我確實聽不懂他們說的是什麽,我隻聽懂了那個士兵說那人是個將軍。”


    德貝拉有點著急,“廢話,用眼看都能看出來他是個將軍了,還用得著你在這翻譯。”


    “你不會翻譯,那你就讓明軍的翻譯翻譯給我們聽。”


    “是。”那翻譯看向明軍方向,小心翼翼的向前走了幾步。


    “這位將軍,我們聽不懂貴方說的是什麽,能否麻煩貴方的翻譯,將剛剛的內容翻譯給我們聽?”


    明軍這邊的翻譯聽到這話,眉頭緊鎖,接著心裏一翻個,這玩意,可不好翻譯。


    本來明軍的翻譯還在慶幸,雙方沒有引用大量的古詩詞,沒太大的翻譯難度。


    沒想到,大明朝的官職名稱,不比古詩詞好翻譯多少。


    要是單純的統禦水師總兵官,這個倒不算太難,直接通俗易懂的翻譯成水師的最高指揮官就行。


    可又是欽差鎮守、又是奉敕掛將軍印,我一個漢人聽著這些官職都覺得有點迷糊,更不用說再翻譯給那些西洋人了。


    所幸,陳璘並沒有讓己方翻譯翻譯。


    “聽不懂人話就算啦,那咱們就說點你們能聽懂的。”


    “開幾炮讓他們聽聽響。”


    明軍的翻譯如蒙大赦。


    西洋人的翻譯,剛聽完陳璘的第一句話,信心頓時就迴來了,因為他會翻譯這句話。


    他湊到德貝拉身前,開始翻譯,剛翻譯完第一句話,陳璘的第二句話接著又跟上了。


    西洋人的翻譯沒顧得上翻譯,直接拉著德貝拉就躲到一旁。


    德貝拉還納悶呢,“你倒是翻譯呀,跑什麽呢?”


    話音剛落,德貝拉就明白己方的翻譯為什麽拉著自己躲起來了,因為,他聽到了明軍的火炮的轟鳴聲。

章節目錄

閱讀記錄

大明,開局覆滅遼東女真所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者星辰晚的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持星辰晚並收藏大明,開局覆滅遼東女真最新章節