宋譯說:「是的。我們從1956年開始對非洲進行經濟援助。後來在ji國及我國都困難時,為ji國援助過10000噸大米。」


    p國大使身邊也有翻譯,因此宋譯說完後,湯琳不再把宋譯的話翻譯成英語,而是由對方的翻譯直接翻。但這一次湯琳發現對方並沒有翻譯中國對ji國的大米援助。湯琳立即就用英語將中國援助ji國10000噸大米這事說了。許喬蹙眉,對方有翻譯人員,雖然漏譯了,但湯琳翻譯會不會唐突了?但沈璐卻在輕輕點頭。


    p國大使聽了也連連點頭。


    「我們也一直有派醫療隊去援助,另外,還建了一些醫院、體育館。第一年就為北非的ni國培訓了9603名醫療技術人員。」宋譯又說。


    p國大使道:「在援非上麵,希望我們日後有更多更深的交流。」


    宋譯笑道:「當然可以。」


    「那麽,之後貴國對非洲國家還會有哪些方麵的援助?」p國大使問。


    宋譯:「我們會在各方麵對非洲國家進行力所能及的幫助。」


    湯琳翻譯得很流暢,對方一說完她就翻譯完。


    活動舉辦者c國大使博格先生走過來,誠摯地說:「中國是我們的好朋友,是我們的兄弟國家。我們非常感謝中國對我們的幫助。」


    宋譯和博格先生、p國大使一起談話。後來,又有人過來,有些帶了翻譯,有些沒帶翻譯。湯琳翻譯了p國大使的話,又立即翻譯博格先生的話,然後是其他人的話。他們許多人的口音不一樣。


    蘇紹澤小聲跟許喬說:「這麽多人?沈處長會不會讓我們分擔一下?」


    許喬看向沈璐,沈璐並沒有讓他們給湯琳分擔的打算。不過,她又仔細聽湯琳的翻譯,發現湯琳麵對這麽多人,為這麽多不同口音的人翻譯,還是同聲傳譯,而湯琳都能應付,而且遊刃有餘。這樣的情況許喬也讚嘆精彩,不由得佩服起湯琳來。


    沈璐沒讓蘇紹澤和許喬幫忙,因為她發現湯琳能應付。六七個人不同口音,說話不同風格,湯琳都應付自如,讓她驚訝,同時也很驚喜。


    上午的翻譯結束,到了午餐時間。午餐時間也是要翻譯的。此時又該輪到蘇紹澤上場了。


    湯琳和許喬、沈璐暫時休息。


    許喬問沈璐:「對方有翻譯人員的時候,對方翻譯漏譯了,我們要補上嗎?」


    許喬這是指湯琳剛才的做法。


    「你的意見是?」沈璐問許喬。


    許喬道:「我認為補上會有點唐突。」


    沈璐看向湯琳:「你說說你的想法。」


    湯琳說道:「如果是不重要的信息不用補充翻譯,相反,如果很重要,一定要翻譯出來。剛剛宋副處長說的對ji國提供大米援助的事,我認為很重要,應該翻譯出來。」


    沈璐沒表態。


    第十二章


    你是世間傾城色第十二章


    2020年1月15日修改


    湯琳和許喬都看向沈璐,希望沈璐能表態。沈璐還是開口道:「是的,就是這樣。」


    湯琳被肯定了,她是對的。許喬聽沈璐這麽說,倒也虛心地接受了,她說道:「我知道了。」


    沈璐點頭,讓她們趁現在休息去吃點兒東西。湯琳和許喬往偏廳走。c國大使館提供的是不設座冷餐,大家可以端著餐盤、酒杯隨意走動、交談。


    湯琳取了一點兒食物找了個地方站著吃。許喬端著盤子走過來,說道:「你表現得不錯。」


    湯琳用叉子叉起食物放進嘴裏,細嚼慢咽,然後才道:「你也不錯。」


    多年的競爭對手,並不是關係親密的人,她們說了這句後就沒有再說。雖然她們承認對方表現好,但同時在心裏都認為自己並不比對方差。


    湯琳吃了幾口,兩個眼睛在大廳裏搜尋,最後她的目光停留在一個風度翩翩的身影上。宋譯手裏端著酒杯正和一名金髮男人談笑。她在他身邊隻作翻譯,並沒有交流,但她親身體會到了他對人微笑,和人攀談時的紳士,以及淵博的學識。此刻他舉著酒杯對對方做出「請」的樣子透著不凡的氣質和涵養。他和她記憶中那個少年氣質已相去甚遠,她曾喜歡的少年一點兒都沒長殘,眼前的男人還更多了幾分魅力。而他果真喜歡的是劉珊那個樣子的女人?這讓她更加意難平。


    下午,湯琳又輪了一次翻譯。她已經一點都不緊張了,她跟在宋譯身邊,宋譯和人暢談她便流暢自如地翻譯。最後,博格先生宣布這次的使館活動圓滿結束,感謝大家的參與。各國使館的人員陸續離開。湯琳的翻譯任務結束。新人們的測試也結束。


    湯琳的腳很疼,因為她穿著高跟鞋站了一天。不過,她並沒有表現出來,她和許喬、蘇紹澤跟著宋譯、沈璐走出c國大使館,步伐優雅。尤悅詩和周南則跟著江馨和非洲司的楊司長出來。大家像來時一樣上了車,坐的座位也跟來時的座位一樣。


    湯琳坐在位置上時雙腳終於得到了休息。隻是疼痛一陣一陣地傳來讓她蹙了眉。


    「宋副處長,他們幾個今天的表現怎麽樣?」沈璐迴頭笑著問。


    宋譯看著沈璐,說道:「翻譯司的人個個出類拔萃。」


    宋譯畢業於安大國際關係學,但他會英、法、葡、德四門外語,而且說得很流利,私下和說這些語言的人交流毫無問題。隻不過,一些外交場合尤其是重要的外交場合是必須要翻譯的,因為這些場合下外交官必須講本國語言。而這次則是因為翻譯司對新人們考核他才帶了隨行翻譯。


    或推薦給朋友哦~拜託啦


    :

章節目錄

閱讀記錄

你是世間傾城色所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者子少言的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持子少言並收藏你是世間傾城色最新章節