第21章 太陽日33
小馬寶莉:小馬國火星救援 作者:第二TWILIGHT 投票推薦 加入書簽 留言反饋
amicitas 飛行任務三 – 任務日30
ares 3 太陽日33
作為閃電天馬的一員與教練,飛火曾接受過基礎戰地醫療服務培訓,盡管實際上大部分受訓情景最後結局都是要你“盡快找來真正的醫生”。她在被選出參加esa第五十四次飛行任務,即esa飛船amicitas第三次飛行任務之後上過三周的速成班。在那些刻苦學習的日子裏,飛火每天都要花至少兩小時忙著啃她那本醫學課本,而現在那本書已經發黃變脆,書頁上粘了不下三十條外星人那兒存量不多的透明膠帶才勉強沒有散架。
可就算這樣,她得到的那點有限的訓練裏卻完全沒提到過如何處理一隻明顯石樂誌的獨角獸。
她看著星光對著馬克的儲藏櫃不斷撞牆已經十分鍾了。她已經打好了算盤,要是星光又一次把自己累暈了或是雷暈了——飛火打賭這兩種情況中早晚會有一種發生——她就把星光摁到床上灌阿司匹林。
附近的一塊白板上抄錄著一段長到要逼馬克從架子上拿來他先前組員的一件太空服用來裝水的傳送消息(顯而易見,居住區裏的土壤今天用不著再澆水了):
ref s drv specs shows dim lmtr mssng frm s drv tpt sp array. ref yr rpt incdt hypos obj avoid param tripped rslt untrceble 5d jump & novel pwr surge to fuel jump. surge ovrld batt, att more pwr draw p, novel mg vacuum rslt fail cascade mn pwr. failsafe fail due to novel unantcp cond. trace of env sys sp inconclusive due to low signal, novel vector. prep 2nd msg proced cycle telp sp. ct whn rdy.
(解碼如下:\"reference to the sparkle drive specifications shows the dimensional limiter is missing from the teleport spell array. based on your incident report we hypothesize that the automatic object-avoidance parameter was tripped, resulting in an untraceable five-dimensional jump and unexpected power surge to fuel the jump. the surge overloaded the batteries, which attempted to draw more power to pensate, and the unexpected magic vacuum resulted in a failure cascade of the main power system. the power cascade failsafe failed due to the unexpected and unanticipated conditions. trace of environmental system spell failed due to low signal and unexpected vector. prepare for second message containing procedures to reactivate the telepresence spell. contact when ready.\")
星光熠熠接收到消息之後馬上跑去取來飛船技術指南查找閃閃引擎魔法陣列相關的內容,忙亂中撕下了兩頁凍得幹巴巴的紙張。完事之後她把書本丟到一邊,開始了她的批判性心理自我分析,把電報縮譯成小馬語的活丟給了蜓蜓。
顯然閃閃引擎先前運行中試圖規避移動路徑上某些未被發現的障礙物。又由於某些疏忽導致咒語並沒有設計為僅限定在三維空間範圍內工作,於是發生了一次第五維度方向上的小躍遷。這一下吸收的能量比先前正常運作要高不少,基本上榨幹了飛船攜帶的由超過一百顆魔能電池組成的引擎供能陣列。突然缺少能量的電池此時便自然地試圖通過吸收環境能量場來補償。但是在他們現在所處的這個宇宙,這種宇稱能量場並不存在;而這一試圖從真空中吸取能量的行為使得情況急劇惡化,大大加重了閃閃引擎的係統負荷,從而導致至少某一顆電池先行損毀。
當一顆電池損壞後,其餘所有電池的負荷會相應增加,這一鏈式反應如同水晶多米諾骨牌一般瓦解了整個係統。本該觸發全係統停機以防級聯故障發生的故障保護係統此時集體噤聲,因為它們其實也得依賴環境魔法場供能才能正常運作。隻有從總線斷開的兩塊應急電池逃過了此劫。
而現在馬爾的摩正等著迴複,好讓他們發來可能——隻是有可能——可以重建遙測臨場咒語,又用不著大量浪費水的令馬歡欣鼓舞的操作指令。
馬克遊蕩了過來,關切地看著星光,說道:“你怎麽了?(英語)”飛火向來不怎麽信得過他們自己搞的翻譯,不過這次她猜想第一個詞可能是“怎麽”。
“太糟了。(英語)”蜓蜓迴複道。當看到馬克打著手勢,劃了一個圈圈示意“繼續”後,那隻幻形靈又說道,“就像那個傻蛋羅斯科[1]一樣。(英語)”
“沙雕[2]。(英語)”火球補了一句。
馬克想了一會,表情便逐漸變得怪異起來,做了個鬥雞眼,咧開嘴突出了上顎的牙齒。他指著他的臉,又指向星光。看到蜓蜓點了點頭,馬克歎了口氣,過去抱起星光挪到她的鋪位上,嘴裏反複輕聲說著,“沒事就好,沒事就好……(英語)”
在座各位終於鬆了口氣。“好吧,事情解決了,”莓莓說道,“飛火,你準備怎麽辦?”
飛火聳了聳肩。“我還能怎麽辦?如果她是飛馬的話,我會按老辦法叫她在障礙賽道上飛兩圈再去衝個澡。”事實上她會直接讓她停職,叫來精神病專家確認她還能不能繼續參與項目。總而言之,她會盡快把鍋甩給其他小馬。而說實話,她剛剛就是這麽做的。
“她可沒瘋,”蜓蜓說道,“隻是自覺羞愧罷了。她認為她應當為我們受困於此而負責。”
“對啊,是她的錯。”火球忿忿不平抱怨著。發覺大家都瞪著他時,他加了一句,“怎麽了?這可是實話!”
“說風涼話可沒用。”莓莓催促著,“趕快多拿幾個塑料桶來。我們現在是在浪費暮光閃閃的時間。”
飛火朝著星光走去。她聽到那隻獨角獸此刻正自言自語著提升效率、減少魔能波動什麽的內容。一直呆在這個鬼地方,是如此無用,又是這麽無助,對此飛火真是煩透了。
她想著,要是小蝶在這兒就好了。至少小蝶能讓星光熠熠幾分鍾內冷靜下來。她能跟馬克直接交流,還受過能滿足她職能要求的訓練,經驗也與其他組員不相上下。而她自己待在這裏隻不過是在白白浪費食物罷了。
不過她冷靜下來又想了想。不行,小蝶可不能來。她的動物們離開她整整一個月可怎麽辦?不管是她還是動物們都受不了啊。至少閃電天馬沒了她領頭不會出什麽簍子。
再好好想想:其實大家本來都不該留在這兒的。馬克現在本該在迴家的路上,而我們則應該作為首次環繞吙星軌道飛行的英雄,沐浴在第三次盛大遊行的歡愉之中。而我們被困並不是任何馬的錯。現在的情況隻是因為發生了意外,就這麽簡單。
不過感到如此無助還是讓我很不爽。
她想著,也許,有莓莓管事比讓我來負責要好上許多。
記錄抄本 – 水利電報交換機 – esa馬爾的摩中心 <-> esa飛船amicitas
(注意:全程使用標準電報通訊術\/對摩嘶電碼的簡化縮寫進行了翻譯)
amicitas:通訊實驗方案a\/β\/γ流程已抄收。為節約電池能量進行預計四天後的食物生產操作,a方案暫不可行。完畢。
esa:了解。二十小時內準備進行實驗計劃β與γ。完畢。
amicitas:不可行。由於食物生產流程限製,測試最早可用時間為三天後。完畢。
esa:請解釋“食物生產流程”為何物。完畢。
amicitas:你們真的不會想知道的。完畢。
esa:好吧。預期六十小時後再聯係。完畢。
amicitas:收到六十小時後再聯係,通訊結束。
[注:]
1、roscoe:美劇正義前鋒中的搞笑醜角。
2、dipsticks:美劇正義前鋒中因分級問題將dipshits(傻蛋)和諧為dipsticks。
ares 3 太陽日33
作為閃電天馬的一員與教練,飛火曾接受過基礎戰地醫療服務培訓,盡管實際上大部分受訓情景最後結局都是要你“盡快找來真正的醫生”。她在被選出參加esa第五十四次飛行任務,即esa飛船amicitas第三次飛行任務之後上過三周的速成班。在那些刻苦學習的日子裏,飛火每天都要花至少兩小時忙著啃她那本醫學課本,而現在那本書已經發黃變脆,書頁上粘了不下三十條外星人那兒存量不多的透明膠帶才勉強沒有散架。
可就算這樣,她得到的那點有限的訓練裏卻完全沒提到過如何處理一隻明顯石樂誌的獨角獸。
她看著星光對著馬克的儲藏櫃不斷撞牆已經十分鍾了。她已經打好了算盤,要是星光又一次把自己累暈了或是雷暈了——飛火打賭這兩種情況中早晚會有一種發生——她就把星光摁到床上灌阿司匹林。
附近的一塊白板上抄錄著一段長到要逼馬克從架子上拿來他先前組員的一件太空服用來裝水的傳送消息(顯而易見,居住區裏的土壤今天用不著再澆水了):
ref s drv specs shows dim lmtr mssng frm s drv tpt sp array. ref yr rpt incdt hypos obj avoid param tripped rslt untrceble 5d jump & novel pwr surge to fuel jump. surge ovrld batt, att more pwr draw p, novel mg vacuum rslt fail cascade mn pwr. failsafe fail due to novel unantcp cond. trace of env sys sp inconclusive due to low signal, novel vector. prep 2nd msg proced cycle telp sp. ct whn rdy.
(解碼如下:\"reference to the sparkle drive specifications shows the dimensional limiter is missing from the teleport spell array. based on your incident report we hypothesize that the automatic object-avoidance parameter was tripped, resulting in an untraceable five-dimensional jump and unexpected power surge to fuel the jump. the surge overloaded the batteries, which attempted to draw more power to pensate, and the unexpected magic vacuum resulted in a failure cascade of the main power system. the power cascade failsafe failed due to the unexpected and unanticipated conditions. trace of environmental system spell failed due to low signal and unexpected vector. prepare for second message containing procedures to reactivate the telepresence spell. contact when ready.\")
星光熠熠接收到消息之後馬上跑去取來飛船技術指南查找閃閃引擎魔法陣列相關的內容,忙亂中撕下了兩頁凍得幹巴巴的紙張。完事之後她把書本丟到一邊,開始了她的批判性心理自我分析,把電報縮譯成小馬語的活丟給了蜓蜓。
顯然閃閃引擎先前運行中試圖規避移動路徑上某些未被發現的障礙物。又由於某些疏忽導致咒語並沒有設計為僅限定在三維空間範圍內工作,於是發生了一次第五維度方向上的小躍遷。這一下吸收的能量比先前正常運作要高不少,基本上榨幹了飛船攜帶的由超過一百顆魔能電池組成的引擎供能陣列。突然缺少能量的電池此時便自然地試圖通過吸收環境能量場來補償。但是在他們現在所處的這個宇宙,這種宇稱能量場並不存在;而這一試圖從真空中吸取能量的行為使得情況急劇惡化,大大加重了閃閃引擎的係統負荷,從而導致至少某一顆電池先行損毀。
當一顆電池損壞後,其餘所有電池的負荷會相應增加,這一鏈式反應如同水晶多米諾骨牌一般瓦解了整個係統。本該觸發全係統停機以防級聯故障發生的故障保護係統此時集體噤聲,因為它們其實也得依賴環境魔法場供能才能正常運作。隻有從總線斷開的兩塊應急電池逃過了此劫。
而現在馬爾的摩正等著迴複,好讓他們發來可能——隻是有可能——可以重建遙測臨場咒語,又用不著大量浪費水的令馬歡欣鼓舞的操作指令。
馬克遊蕩了過來,關切地看著星光,說道:“你怎麽了?(英語)”飛火向來不怎麽信得過他們自己搞的翻譯,不過這次她猜想第一個詞可能是“怎麽”。
“太糟了。(英語)”蜓蜓迴複道。當看到馬克打著手勢,劃了一個圈圈示意“繼續”後,那隻幻形靈又說道,“就像那個傻蛋羅斯科[1]一樣。(英語)”
“沙雕[2]。(英語)”火球補了一句。
馬克想了一會,表情便逐漸變得怪異起來,做了個鬥雞眼,咧開嘴突出了上顎的牙齒。他指著他的臉,又指向星光。看到蜓蜓點了點頭,馬克歎了口氣,過去抱起星光挪到她的鋪位上,嘴裏反複輕聲說著,“沒事就好,沒事就好……(英語)”
在座各位終於鬆了口氣。“好吧,事情解決了,”莓莓說道,“飛火,你準備怎麽辦?”
飛火聳了聳肩。“我還能怎麽辦?如果她是飛馬的話,我會按老辦法叫她在障礙賽道上飛兩圈再去衝個澡。”事實上她會直接讓她停職,叫來精神病專家確認她還能不能繼續參與項目。總而言之,她會盡快把鍋甩給其他小馬。而說實話,她剛剛就是這麽做的。
“她可沒瘋,”蜓蜓說道,“隻是自覺羞愧罷了。她認為她應當為我們受困於此而負責。”
“對啊,是她的錯。”火球忿忿不平抱怨著。發覺大家都瞪著他時,他加了一句,“怎麽了?這可是實話!”
“說風涼話可沒用。”莓莓催促著,“趕快多拿幾個塑料桶來。我們現在是在浪費暮光閃閃的時間。”
飛火朝著星光走去。她聽到那隻獨角獸此刻正自言自語著提升效率、減少魔能波動什麽的內容。一直呆在這個鬼地方,是如此無用,又是這麽無助,對此飛火真是煩透了。
她想著,要是小蝶在這兒就好了。至少小蝶能讓星光熠熠幾分鍾內冷靜下來。她能跟馬克直接交流,還受過能滿足她職能要求的訓練,經驗也與其他組員不相上下。而她自己待在這裏隻不過是在白白浪費食物罷了。
不過她冷靜下來又想了想。不行,小蝶可不能來。她的動物們離開她整整一個月可怎麽辦?不管是她還是動物們都受不了啊。至少閃電天馬沒了她領頭不會出什麽簍子。
再好好想想:其實大家本來都不該留在這兒的。馬克現在本該在迴家的路上,而我們則應該作為首次環繞吙星軌道飛行的英雄,沐浴在第三次盛大遊行的歡愉之中。而我們被困並不是任何馬的錯。現在的情況隻是因為發生了意外,就這麽簡單。
不過感到如此無助還是讓我很不爽。
她想著,也許,有莓莓管事比讓我來負責要好上許多。
記錄抄本 – 水利電報交換機 – esa馬爾的摩中心 <-> esa飛船amicitas
(注意:全程使用標準電報通訊術\/對摩嘶電碼的簡化縮寫進行了翻譯)
amicitas:通訊實驗方案a\/β\/γ流程已抄收。為節約電池能量進行預計四天後的食物生產操作,a方案暫不可行。完畢。
esa:了解。二十小時內準備進行實驗計劃β與γ。完畢。
amicitas:不可行。由於食物生產流程限製,測試最早可用時間為三天後。完畢。
esa:請解釋“食物生產流程”為何物。完畢。
amicitas:你們真的不會想知道的。完畢。
esa:好吧。預期六十小時後再聯係。完畢。
amicitas:收到六十小時後再聯係,通訊結束。
[注:]
1、roscoe:美劇正義前鋒中的搞笑醜角。
2、dipsticks:美劇正義前鋒中因分級問題將dipshits(傻蛋)和諧為dipsticks。