梁王的聲音又疑惑又甜澀不明。
太麻煩了,這女人。
咚咚咚咚……他從旁邊木架上拿起鼓捶,專心致誌地敲擊起軍鼓。鼓聲和著音律,由低到高,由緩到疾,一聲聲地加速,震撼著人心。在深夜裏響徹了府邸響遏行雲。梁王不能再想下去了,內心交織著千般事情萬種情緒,都隨著鼓槌重重地落到了軍鼓上。
怎麽辦?隱瞞的案子暴發了,相女的身份不明,她們中間誰是真的誰是假的?這婚事還可能繼續嗎?對他有什麽影響?對未來的北疆藩王爭奪大明皇帝之位又有什麽影響?這個迷局將走向何方。他和她又會變成什麽樣子?
他的內心也充滿了震驚、痛恨、厭惡和患得患失的情緒。對她的情緒也變得愛恨交加。痛恨她引起的事又忍不住為她辯解。厭惡這案子,又想解決案子。即怨恨於她的隱瞞事實,又希望能順利渡過這個坎兒。這段日子的同行,他太了解她了,聰明卻不刻意傷人,歷經兇險卻不仇恨世間,內心深沉又不乏率真,明知道她可能早知道並隱瞞了案子,卻無法使他仇視她。他喜歡上這種誌氣、義氣和風骨了。所以她說出了「等事情結果後再談婚事」的話。他會同意的。他們之間仿佛走了一個大圓圈又走迴了起點。朱原顯的心有些怨恨又有些穩定。她的意思是她把他的意願放在首位,還堅信著自己必是範瑛,相信他能查出案子並解決它嗎?!
她如鬼魅般的施展著手段,處處牽動著事情發展。他快被牽引得不能正常思考了。怎麽辦呢?
鼓聲激躍,起伏如潮。快慢有致,響徹了天地。在這片黑夜大地上像驚雷般的撞擊著人心。小梁王專心至致地擊著軍鼓,全神貫注,汗水隨風飄灑,像是想用這場擊鼓把滿心的情緒和意誌都擊發出來。
明月,燈影,樹影婆娑,暗香浮動,俊美的青年在月夜下擊著鼓。美如妖魅,矯如精靈,場麵激躍夢幻。清躍的鼓聲在深夜裏傳出了很遠。太守府裏外,沿府牆的街巷,院落裏外的被驚醒的人和夜歸的人們,靜靜地呆在原地,傾聽著鼓聲。芙葉太守府沉浸在潮起汐落的鼓聲中了。
府內的偏院正房裏,益陽公主和關公公聽著悠揚跌宕的鼓聲。公主緊咬著銀牙:「小賤人真陰險,幾句假惺惺的話就讓梁王消解了怒氣。小梁王不會追究明前的錯,又被她玩弄在掌骨間了。」
鳳景儀處理完政事,帶著人返迴住所。聽到了綿綿不斷的鼓聲,眼裏微含光亮。心裏冷笑,嗬嗬,人生最怕的就是眼裏火,一動了眼裏火,隨你左看右看她,無不中意你心。她長有長妙,短有短強,優點惹人愛,缺點讓人憐。無一不好。小梁王深夜擊鼓,鼓聲綿長跌宕,可不就是一顆起伏不定猶豫不決的心嗎!不知不覺間他自己都不知道自己陷落這麽深了。
偏院裏的雨前靠在床頭,聽到了綿長的鼓聲。眼裏放射著驚慌和憤怒的眼光。恨得直咬牙。梁王在擊鼓,心魂不定,就證明在這場爭端上猶豫不決了。梁王會不會秉公地查案?會不會不追究明前的故意隱瞞案子和嫁妝的罪?他已經偏向明前了嗎?
最遙遠的小庭院裏,明前坐在燈下窗前,聽著遠方傳來的若隱若現的鼓聲。心裏也起伏不定,眼裏潮潮的,心裏不知道是什麽滋味了。雖用盡了小心機,也未想到得到的這麽多了。這一刻的鼓聲,與謹州初見時他在眾人麵前力挺她的「擊鼓傳情」前唿後應了。此時彼時,處境不同,心境也不同,鼓意也不同。但在這一片漆黑的前途渺茫的深夜裏仿佛已經交融在一起了。一聲聲的要叩擊到人們心田了。
第153章 病重
明前生病了。
她病得很重,渾身酸痛,頭暈目眩,身體裏像刺進了一根根針,處處都是椎心的痛。到了晚上更疼得暈厥了。太守府立刻請了幾位名醫來診治。卻沒有找出病因,人依舊是汗出如漿暈迷不醒,清醒時又痛得抽搐。老名醫向眾人詢問起病人的日常飲食和生活,才頓悟了。原來這位小姐是因為婚禮中止,受了很大刺激才引起的病症。明顯是憂心、焦慮和受驚引發的刺激性急病。人的身體會因為受到大的刺激,而失衡,生病。他開了些安神鎮定的藥,要眾人多開導她,解了心結,人就會無藥而愈了。
明前病得昏昏沉沉的,強打精神聽了老名醫說的話,暗自心驚。老先生慧眼如炬,看得很準。她確實是心力交瘁、疲憊不堪得病了。從甘蘭山崔憫失蹤,她就有些撐不住了。身體一直不適,提著心勁撐到了芙葉城藩王娶親。又在婚堂上被雨前大鬧中斷,被關進了院落。一直憂心忡忡。直到昨夜聽了小梁王擊鼓,渾身鬆懈,才始覺得身體疼痛難忍,頭腦昏沉,暈厥昏迷了。
這趟北行,一路上經歷了諸多風雨險阻,才進了北疆。最後與小藩王的成婚典禮上,卻被養妹揭發了案子,挑起真假相女的爭端;崔憫生死成迷,和雨前早就合謀了翻案;公主處處算計著她們姐妹;小梁王的意願不明經常反覆……這種種的傷害、算計、挑撥和失望已經壓垮了她。她再也撐不住病倒了。
病因早種,也有了被養妹誣告受委屈的充足理由,她才終於病倒了。
剛開始她還不「敢」病,直到昨夜聽到了小梁王擊鼓,坦露了紛亂的心跡。她才覺得小梁王也許會秉公處理,不會怒撕婚約處罰兩人,或者多相信了她一些,才放下了一顆擔憂恐懼的心。心一放下,氣也泄了,撐不住疲弱的身體。人的身體是最忠實的。在她心底積蓄了一月多的焦慮、憂愁、痛苦全暴發了。使得病勢像山般地擊垮了她。<hr>
太麻煩了,這女人。
咚咚咚咚……他從旁邊木架上拿起鼓捶,專心致誌地敲擊起軍鼓。鼓聲和著音律,由低到高,由緩到疾,一聲聲地加速,震撼著人心。在深夜裏響徹了府邸響遏行雲。梁王不能再想下去了,內心交織著千般事情萬種情緒,都隨著鼓槌重重地落到了軍鼓上。
怎麽辦?隱瞞的案子暴發了,相女的身份不明,她們中間誰是真的誰是假的?這婚事還可能繼續嗎?對他有什麽影響?對未來的北疆藩王爭奪大明皇帝之位又有什麽影響?這個迷局將走向何方。他和她又會變成什麽樣子?
他的內心也充滿了震驚、痛恨、厭惡和患得患失的情緒。對她的情緒也變得愛恨交加。痛恨她引起的事又忍不住為她辯解。厭惡這案子,又想解決案子。即怨恨於她的隱瞞事實,又希望能順利渡過這個坎兒。這段日子的同行,他太了解她了,聰明卻不刻意傷人,歷經兇險卻不仇恨世間,內心深沉又不乏率真,明知道她可能早知道並隱瞞了案子,卻無法使他仇視她。他喜歡上這種誌氣、義氣和風骨了。所以她說出了「等事情結果後再談婚事」的話。他會同意的。他們之間仿佛走了一個大圓圈又走迴了起點。朱原顯的心有些怨恨又有些穩定。她的意思是她把他的意願放在首位,還堅信著自己必是範瑛,相信他能查出案子並解決它嗎?!
她如鬼魅般的施展著手段,處處牽動著事情發展。他快被牽引得不能正常思考了。怎麽辦呢?
鼓聲激躍,起伏如潮。快慢有致,響徹了天地。在這片黑夜大地上像驚雷般的撞擊著人心。小梁王專心至致地擊著軍鼓,全神貫注,汗水隨風飄灑,像是想用這場擊鼓把滿心的情緒和意誌都擊發出來。
明月,燈影,樹影婆娑,暗香浮動,俊美的青年在月夜下擊著鼓。美如妖魅,矯如精靈,場麵激躍夢幻。清躍的鼓聲在深夜裏傳出了很遠。太守府裏外,沿府牆的街巷,院落裏外的被驚醒的人和夜歸的人們,靜靜地呆在原地,傾聽著鼓聲。芙葉太守府沉浸在潮起汐落的鼓聲中了。
府內的偏院正房裏,益陽公主和關公公聽著悠揚跌宕的鼓聲。公主緊咬著銀牙:「小賤人真陰險,幾句假惺惺的話就讓梁王消解了怒氣。小梁王不會追究明前的錯,又被她玩弄在掌骨間了。」
鳳景儀處理完政事,帶著人返迴住所。聽到了綿綿不斷的鼓聲,眼裏微含光亮。心裏冷笑,嗬嗬,人生最怕的就是眼裏火,一動了眼裏火,隨你左看右看她,無不中意你心。她長有長妙,短有短強,優點惹人愛,缺點讓人憐。無一不好。小梁王深夜擊鼓,鼓聲綿長跌宕,可不就是一顆起伏不定猶豫不決的心嗎!不知不覺間他自己都不知道自己陷落這麽深了。
偏院裏的雨前靠在床頭,聽到了綿長的鼓聲。眼裏放射著驚慌和憤怒的眼光。恨得直咬牙。梁王在擊鼓,心魂不定,就證明在這場爭端上猶豫不決了。梁王會不會秉公地查案?會不會不追究明前的故意隱瞞案子和嫁妝的罪?他已經偏向明前了嗎?
最遙遠的小庭院裏,明前坐在燈下窗前,聽著遠方傳來的若隱若現的鼓聲。心裏也起伏不定,眼裏潮潮的,心裏不知道是什麽滋味了。雖用盡了小心機,也未想到得到的這麽多了。這一刻的鼓聲,與謹州初見時他在眾人麵前力挺她的「擊鼓傳情」前唿後應了。此時彼時,處境不同,心境也不同,鼓意也不同。但在這一片漆黑的前途渺茫的深夜裏仿佛已經交融在一起了。一聲聲的要叩擊到人們心田了。
第153章 病重
明前生病了。
她病得很重,渾身酸痛,頭暈目眩,身體裏像刺進了一根根針,處處都是椎心的痛。到了晚上更疼得暈厥了。太守府立刻請了幾位名醫來診治。卻沒有找出病因,人依舊是汗出如漿暈迷不醒,清醒時又痛得抽搐。老名醫向眾人詢問起病人的日常飲食和生活,才頓悟了。原來這位小姐是因為婚禮中止,受了很大刺激才引起的病症。明顯是憂心、焦慮和受驚引發的刺激性急病。人的身體會因為受到大的刺激,而失衡,生病。他開了些安神鎮定的藥,要眾人多開導她,解了心結,人就會無藥而愈了。
明前病得昏昏沉沉的,強打精神聽了老名醫說的話,暗自心驚。老先生慧眼如炬,看得很準。她確實是心力交瘁、疲憊不堪得病了。從甘蘭山崔憫失蹤,她就有些撐不住了。身體一直不適,提著心勁撐到了芙葉城藩王娶親。又在婚堂上被雨前大鬧中斷,被關進了院落。一直憂心忡忡。直到昨夜聽了小梁王擊鼓,渾身鬆懈,才始覺得身體疼痛難忍,頭腦昏沉,暈厥昏迷了。
這趟北行,一路上經歷了諸多風雨險阻,才進了北疆。最後與小藩王的成婚典禮上,卻被養妹揭發了案子,挑起真假相女的爭端;崔憫生死成迷,和雨前早就合謀了翻案;公主處處算計著她們姐妹;小梁王的意願不明經常反覆……這種種的傷害、算計、挑撥和失望已經壓垮了她。她再也撐不住病倒了。
病因早種,也有了被養妹誣告受委屈的充足理由,她才終於病倒了。
剛開始她還不「敢」病,直到昨夜聽到了小梁王擊鼓,坦露了紛亂的心跡。她才覺得小梁王也許會秉公處理,不會怒撕婚約處罰兩人,或者多相信了她一些,才放下了一顆擔憂恐懼的心。心一放下,氣也泄了,撐不住疲弱的身體。人的身體是最忠實的。在她心底積蓄了一月多的焦慮、憂愁、痛苦全暴發了。使得病勢像山般地擊垮了她。<hr>