哈克站起身來,開始審視這些牆麵上的壁畫。他猛然間發現了這個墓底上的壁畫所繪畫的竟然是霍洛馬可!這些牆壁上記敘的記載雖然用的是遠古語,但是霍洛馬可的相貌是在所有曆史書中有記載的。並且霍洛馬可的故事隻要是學過曆史的雅迪斯蘭人,都十分的清楚。


    哈克在看著這墓底的壁畫之時,感覺這些壁畫充滿了一種特殊的情感。似乎是雕刻壁畫的人,在雕刻之初就對著霍洛馬可產生了極其強大的崇拜情感!


    哈克感覺到這與雅迪斯蘭所記敘的有關於霍洛馬可的曆史並不相符。哈克從精雕細琢的霍洛馬可的牆壁曆史之中,不斷的思索著有關於記載霍洛馬可的曆史。同時他還仔細觀察雕刻之人的情感。


    因為從這些雕刻之中,可以清晰的感受到,雕刻之人是懷著對霍洛馬可無限的憧憬情感,從雕刻的壁畫之中的一筆一刻都能感受得到。這裏的雕刻之人,他首先是雕刻大師,其次他非常小心翼翼,並且滿懷熱忱的去為霍洛馬可雕刻雕像和壁畫。


    正是這樣,哈克百思不得其解……霍洛馬可不正是被雅迪斯蘭大陸所厭惡的人?


    ……


    哈克覺察出來,這些牆壁上的壁畫雕刻的語言都是遠古語……遠古語哈克了解過一些,但是卻不是十分的精通。因為魔法師所有的咒語幾乎都是遠古語。但是鳳凰法術卻不是。因為鳳凰法術運用的是現代語言……


    同時,他最了解的遠古語言,就是:“因魯,哈哈,洛哈依達!”這一句話了。


    畢竟這一句遠古語是火球術最基本的遠古語言。還有一句話,是“因魯,哈爾,皮克伊達!”,這句遠古語是烈風術的基本發音和語句。


    當然哈克所會的遠古語不止是這兩句。還有許多,比如清新術的:“因魯,哈唄,迪克卡”以及醒神術的:“因魯,迪爾,哈倫吾”。這些都是魔法術語最基本的詞匯。


    哈克雖然不清楚在安德魯烈王國的地牢內,教給自己鳳凰法術的那位老人家,是如何學會鳳凰法術,並且這鳳凰法術是為何不需要遠古語的。但是哈克唯獨知曉一點:就是如果他再不離開這裏,那麽他一定會被困死在此地……


    ……


    哈克沒有多餘的時間去考慮這些事情的聯係,現在唯一對他重要的是:他必須要憑借著所會的一些基本遠古語的詞義,去解讀這些壁畫上的內容!


    但是所有的魔法師,都根本幾乎不學習法術所用遠古語的含義。他們僅僅是學習詞語的基本吟唱發音。並且所有法師吟唱咒語的時候,不僅吟唱遠古語,還需要吟唱現代語。有的高階的魔法師或者是中階魔法師的高手,卻不用吟唱現代語,僅僅是需要將遠古語縮減詞匯,然後便可以吟唱出來。


    比如,火係魔法的火球術,最基本的語言是:“因魯,哈爾,皮克伊達!烈風啊,賜予我神聖的力量,讓我可以擊敗敵人!”之前的遠古語屬於必須吟唱的咒語,而後麵的“烈風啊,賜予我神聖的力量,讓我可以擊敗敵人!”屬於現代語,算是一個詞疊搭配。許多初階低階的魔法師,才會吟唱後半句現代語,而高階的魔法師則不會吟唱這些。


    哈克將烈風術和火球術的基本咒語寫在紙上。當然,對於一個魔法師來說,隨身攜帶紙筆是必須的。他們有時候需要記載一些咒語和咒語心得。這樣,紙筆對於他們來說,則是必不可少的。


    哈克在紙上寫下了“因魯,哈哈,洛哈依達”這句火球術的遠古語,同時又在後方記下了“烈風啊,賜予我神聖的力量,讓我可以擊敗敵人!”


    他首先看著這句遠古語。遠古語是的字符很難理解,火球術的這句遠古語的寫法是:兩點兩豎,加上後方一個點,並且加上一個橫折,後方再加上三個橫線。這便是這句遠古語的寫法。


    按照現代語的讀音,是如下寫法:因魯,哈哈,洛哈依達。這三個詞組。這三個詞組表達的正是遠古語的讀音。


    所以,哈克將兩點兩豎的讀音標注成為因魯,將一個點和橫折標注為哈哈,將三個橫線標注為洛哈依達。


    這樣,哈克便得到了三個詞組的讀音。哈克曾經記得在一本魔法書籍上看到的一句話,這句話是這樣說的:無論是何種遠古魔法語言,低階法師所吟唱的咒語,前方的遠古語和後方的現代語的含義是有一定聯係的。這種語言聯係是當初創造魔法的先輩們根據遠古語和現代語的聯係所創造。但是後人不注重魔法的研究,幾乎是將魔法當做一個固定的公式!而不探究這個公式的原因,原理,以及如何構成的!所以這也是當下魔法師們為何不能像遠古人那樣創造新的魔法,而隻能是運用先古人的魔法……當然,這也是魔法日漸卑弱的原因之一。更是現代魔法師與遠古魔法師的區別之一。最是現代魔法師的法力為何趕不上遠古的魔法師。因為現在的魔法師已經早就缺乏了探究魔法以及魔法所依賴的遠古語最基本的含義了。


    哈克記憶起來,他看的這本書名叫《魔法及魔法原理的構成》。這本書大量的分析了魔法的所用遠古語的含義。但是這本書的作者本身不是魔法師,僅僅是一個語言學的學者。所以他隻能從語言的角度去分析魔法師所用的遠古語,而不能去從魔法的理解程度去討論這些魔法詞語所借用的遠古語為何能施展法術,同樣這些詞語到底是何意。


    首先,他根據這本書上所記敘的研究成果,唯一一點就是所有魔法所運用的遠古語和其後方標準的現代語都是有一定聯係的。


    那麽,這些聯係的語句到底是何含義,《魔法及魔法原理的構成》一書中並沒有詳細解讀。但是哈克卻能根據這位學者的研究,將遠古語的含義和遠古語本身的理解相契合。當然,哈克能這麽做,完全得是感謝這位作者。


    哈克現在想起來好笑,因為當初看到這本書,純粹是閑的無聊,他拿來非魔法界的學者的著作,看看他們對魔法是怎麽認識的。


    當哈克最初看到這本書的時候,他同樣想到,寫作這本書的人又不是魔法師,那麽怎麽能說對魔法師的理論?他當初看完這本書還不停的在笑話這位學者的“無知”。但是現在,正是這位學者的著作,給了哈克從墓底裏麵逃出去的一個可能性!


    ……

章節目錄

閱讀記錄

水晶傳奇紀元所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者天門開闔98的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持天門開闔98並收藏水晶傳奇紀元最新章節