不知是從誰開始。


    越來越多的主播,都陸陸續續發現了這個吸引眼球的方法。


    不少人都用上或精致或簡陋的道具,把自己打扮成和《西遊》有關的人物,直播攻略遊戲。


    尤其是呆小妹的直播間裏。


    好歹也算是個顏值主播,她的化妝技術相當不錯。


    幾番整理下來,還真弄得挺像那麽個樣子。


    桌麵上點一根熏香,懷裏抱一個花瓶...


    但凡看過劇版《西遊》的人,基本都能第一時間認出這些特征。


    觀音菩薩直播《黑悟空》。


    不少人看到如此抽象的直播間標題,都紛紛點了進來。


    “我願稱之為,整個華夏最有活的直播間。”


    “別的主播打不過boss就紅溫,這邊打不過boss就開始念緊箍咒是吧?”


    “我去,太抽象了。”


    “牛逼,我居然從一個網絡主播身上感受到了佛性。”


    “牛啊,觀音下場親自指導天命人通關是吧。”


    “菩薩我悟了。”


    看著直播間裏不少起哄的彈幕,呆小妹也盈盈一笑。


    不知道為啥,氣氛一上來,她都感覺自己心態變好了不少。


    再次鏖戰小驪龍,被三錘砸死之後,她也不急不躁。


    而是緩緩抬手,從自己的“玉淨瓶”裏麵取出一根營養不良的假花,輕輕一甩:


    “你這潑猴,再不努力些打,我就要念咒了。”


    說罷,還刻意撚起蘭花指,微闔雙眼,裝模作樣地念念有詞起來。


    偌大的直播間裏,頓時充滿了快活的氣息。


    隔壁橙澤處,大聖本人親自下場操作的標題,也成功吸引到了一大堆觀眾。


    看著橙澤因為打不過怪而抓耳撓腮的樣子,不少人也跟著一起嘻嘻哈哈起來。


    毫無疑問,《黑悟空》的正式發售,成功讓不少主播得到了此前從未有過的熱度。


    而同樣的,全網都在關注這款遊戲,自然也給李陽帶來了不俗的收益。


    不論是金錢上的,還是熱度上的。


    可俗話說得好,樹大招風。


    以《黑悟空》如今的體量,雖然叫好聲不斷,但也難免會有一些異樣的聲音。


    在遊戲發售後的一小時內,不少有關《黑悟空》本土化翻譯不足,故事晦澀難懂的論調,便紛紛湧現了出來。


    一些此前頗具地位的遊戲媒體,也紛紛出麵,以看似客觀的角度,指出了不少遊戲翻譯中出現的離譜問題。


    例如玩家們在前兩章遇到的青蛙怪,“波裏個浪”和“浪裏個波”。


    外網玩家們翻閱影神圖,想要查看相關故事的時候,卻尷尬地發現。


    這兩個怪物的外文名字,居然就簡單幹脆地被翻譯成了“bo li geng”和ng li ge bo”。


    這些單看好像有跡可循,仔細一看卻狗屁不通的字母組合,屬實是給外網玩家們好好上了一課。


    諸如此類的還有不少。


    【妖怪】這個華夏人耳熟能詳的名次,被幹脆地翻譯成了【yaoguai】。


    對應重點boss的【妖王】,則是【yaoguai kings】。


    而作為第一章最終boss的黑熊怪,也直接寫作了【ck bear guai】


    【guai】?


    雖然能按照原聲讀出來,但那些對華夏文化一竅不通的外網玩家們,上哪裏知道這個所謂的【guai】是什麽意思啊?


    至於配音,基本也是同理。


    雖然最基本的人物對話,有個勉強可以入耳,能讓人聽懂的配音。


    但在不少關鍵的地方,卻出現了缺失。


    例如,在華夏大受好評的“黃風嶺,八百裏”唱詞,就完全沒有相對應的外網版本。


    不少外網玩家興衝衝地通過了第一迴,一進到黃風嶺後,音樂一響,他們還以為自己用錯了語言。


    如此這般,諸多輿論在外網紛紛出現。


    可...


    這些論調,實際上已經掀不起什麽風浪來了。


    畢竟現在的華夏玩家們,全都忙著去攻略遊戲,對這些陳詞濫調,壓根就懶得去理會。


    甚至不少外網的玩家,也沒把這樣的問題放在心上。


    人家本就是華夏的製作人,所製作出的,也完全是一款充斥著厚重文化,風格鮮明的華夏遊戲。


    這樣紮根於文化的遊戲,本就會有不少晦澀難懂的成分在裏麵。


    但這也是不同文化之間相互碰撞的魅力所在。


    想要試圖了解的人,自然會去了解。


    若是這樣的一款遊戲,能被完完整整地翻譯成黃口小兒也能看懂的外文版本...


    那其背後的文化,未免也太膚淺了些吧?


    甚至有不少對華夏文化頗為了解的外網博主們,也主動站出來吐槽了此事。


    要知道,華夏文明可是目前藍星上唯一一個傳承了五千多年,還沒有斷代的文明。


    華夏曆史繁瑣厚重的程度,可不像隔壁醜國那短短三百年,幾頁紙就能說完。


    華夏文化,博大精深這句話,可不僅僅隻是一句調侃。


    沒有十幾年的文學素養,可讀不懂一本流傳了四百多年,講述距今一千四百多年的故事的小說。


    對於不少ip醜國的輿論發言,不少外網玩家也毫不客氣地展現出了自己的攻擊力。


    醜國從誕生至今,也才不過三百年爾爾。


    《西遊》裏的孫悟空,光是因為大鬧天空的處罰,就被壓在了山下整整五百年。


    整個醜國的曆史加起來,還不如猴哥蹲牢子的時間長。


    你們醜國人是怎麽敢把自己讀不懂遊戲劇情的問題,怪到遊戲頭上去的?


    ...


    外網玩家們自顧自地開著自己的香檳。


    華夏內部的玩家們,也在過著屬於自己的年。


    呆小妹經過一番鏖戰,總算是幹掉了小驪龍,拿到了他所掉落的裝備素材。


    從那片隱藏區域中離開後,繼續沿路尋找起了石先鋒的位置。


    在找路的過程中,沿著【挾魂崖——枕石坪】的土地廟處往右走,她莫名其妙見到了一個自稱被關在石頭裏的人。


    那家夥自稱是周圍的石頭成了精,請求主角擊敗附近山洞裏所謂很怪的boss,幫他脫困。


    得到這個信息後,按照彈幕中的提示,呆小妹很容易便找到了附近石窟中的一處boss點位,找到了那個叫【石母】的boss。

章節目錄

閱讀記錄

黑悟空:從火照黑雲到踏碎淩霄!所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者冰封的暴風大劍的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持冰封的暴風大劍並收藏黑悟空:從火照黑雲到踏碎淩霄!最新章節