第67章 給外網玩家們上一課
黑悟空:從火照黑雲到踏碎淩霄! 作者:冰封的暴風大劍 投票推薦 加入書簽 留言反饋
不知是從誰開始。
越來越多的主播,都陸陸續續發現了這個吸引眼球的方法。
不少人都用上或精致或簡陋的道具,把自己打扮成和《西遊》有關的人物,直播攻略遊戲。
尤其是呆小妹的直播間裏。
好歹也算是個顏值主播,她的化妝技術相當不錯。
幾番整理下來,還真弄得挺像那麽個樣子。
桌麵上點一根熏香,懷裏抱一個花瓶...
但凡看過劇版《西遊》的人,基本都能第一時間認出這些特征。
觀音菩薩直播《黑悟空》。
不少人看到如此抽象的直播間標題,都紛紛點了進來。
“我願稱之為,整個華夏最有活的直播間。”
“別的主播打不過boss就紅溫,這邊打不過boss就開始念緊箍咒是吧?”
“我去,太抽象了。”
“牛逼,我居然從一個網絡主播身上感受到了佛性。”
“牛啊,觀音下場親自指導天命人通關是吧。”
“菩薩我悟了。”
看著直播間裏不少起哄的彈幕,呆小妹也盈盈一笑。
不知道為啥,氣氛一上來,她都感覺自己心態變好了不少。
再次鏖戰小驪龍,被三錘砸死之後,她也不急不躁。
而是緩緩抬手,從自己的“玉淨瓶”裏麵取出一根營養不良的假花,輕輕一甩:
“你這潑猴,再不努力些打,我就要念咒了。”
說罷,還刻意撚起蘭花指,微闔雙眼,裝模作樣地念念有詞起來。
偌大的直播間裏,頓時充滿了快活的氣息。
隔壁橙澤處,大聖本人親自下場操作的標題,也成功吸引到了一大堆觀眾。
看著橙澤因為打不過怪而抓耳撓腮的樣子,不少人也跟著一起嘻嘻哈哈起來。
毫無疑問,《黑悟空》的正式發售,成功讓不少主播得到了此前從未有過的熱度。
而同樣的,全網都在關注這款遊戲,自然也給李陽帶來了不俗的收益。
不論是金錢上的,還是熱度上的。
可俗話說得好,樹大招風。
以《黑悟空》如今的體量,雖然叫好聲不斷,但也難免會有一些異樣的聲音。
在遊戲發售後的一小時內,不少有關《黑悟空》本土化翻譯不足,故事晦澀難懂的論調,便紛紛湧現了出來。
一些此前頗具地位的遊戲媒體,也紛紛出麵,以看似客觀的角度,指出了不少遊戲翻譯中出現的離譜問題。
例如玩家們在前兩章遇到的青蛙怪,“波裏個浪”和“浪裏個波”。
外網玩家們翻閱影神圖,想要查看相關故事的時候,卻尷尬地發現。
這兩個怪物的外文名字,居然就簡單幹脆地被翻譯成了“bo li geng”和ng li ge bo”。
這些單看好像有跡可循,仔細一看卻狗屁不通的字母組合,屬實是給外網玩家們好好上了一課。
諸如此類的還有不少。
【妖怪】這個華夏人耳熟能詳的名次,被幹脆地翻譯成了【yaoguai】。
對應重點boss的【妖王】,則是【yaoguai kings】。
而作為第一章最終boss的黑熊怪,也直接寫作了【ck bear guai】
【guai】?
雖然能按照原聲讀出來,但那些對華夏文化一竅不通的外網玩家們,上哪裏知道這個所謂的【guai】是什麽意思啊?
至於配音,基本也是同理。
雖然最基本的人物對話,有個勉強可以入耳,能讓人聽懂的配音。
但在不少關鍵的地方,卻出現了缺失。
例如,在華夏大受好評的“黃風嶺,八百裏”唱詞,就完全沒有相對應的外網版本。
不少外網玩家興衝衝地通過了第一迴,一進到黃風嶺後,音樂一響,他們還以為自己用錯了語言。
如此這般,諸多輿論在外網紛紛出現。
可...
這些論調,實際上已經掀不起什麽風浪來了。
畢竟現在的華夏玩家們,全都忙著去攻略遊戲,對這些陳詞濫調,壓根就懶得去理會。
甚至不少外網的玩家,也沒把這樣的問題放在心上。
人家本就是華夏的製作人,所製作出的,也完全是一款充斥著厚重文化,風格鮮明的華夏遊戲。
這樣紮根於文化的遊戲,本就會有不少晦澀難懂的成分在裏麵。
但這也是不同文化之間相互碰撞的魅力所在。
想要試圖了解的人,自然會去了解。
若是這樣的一款遊戲,能被完完整整地翻譯成黃口小兒也能看懂的外文版本...
那其背後的文化,未免也太膚淺了些吧?
甚至有不少對華夏文化頗為了解的外網博主們,也主動站出來吐槽了此事。
要知道,華夏文明可是目前藍星上唯一一個傳承了五千多年,還沒有斷代的文明。
華夏曆史繁瑣厚重的程度,可不像隔壁醜國那短短三百年,幾頁紙就能說完。
華夏文化,博大精深這句話,可不僅僅隻是一句調侃。
沒有十幾年的文學素養,可讀不懂一本流傳了四百多年,講述距今一千四百多年的故事的小說。
對於不少ip醜國的輿論發言,不少外網玩家也毫不客氣地展現出了自己的攻擊力。
醜國從誕生至今,也才不過三百年爾爾。
《西遊》裏的孫悟空,光是因為大鬧天空的處罰,就被壓在了山下整整五百年。
整個醜國的曆史加起來,還不如猴哥蹲牢子的時間長。
你們醜國人是怎麽敢把自己讀不懂遊戲劇情的問題,怪到遊戲頭上去的?
...
外網玩家們自顧自地開著自己的香檳。
華夏內部的玩家們,也在過著屬於自己的年。
呆小妹經過一番鏖戰,總算是幹掉了小驪龍,拿到了他所掉落的裝備素材。
從那片隱藏區域中離開後,繼續沿路尋找起了石先鋒的位置。
在找路的過程中,沿著【挾魂崖——枕石坪】的土地廟處往右走,她莫名其妙見到了一個自稱被關在石頭裏的人。
那家夥自稱是周圍的石頭成了精,請求主角擊敗附近山洞裏所謂很怪的boss,幫他脫困。
得到這個信息後,按照彈幕中的提示,呆小妹很容易便找到了附近石窟中的一處boss點位,找到了那個叫【石母】的boss。
越來越多的主播,都陸陸續續發現了這個吸引眼球的方法。
不少人都用上或精致或簡陋的道具,把自己打扮成和《西遊》有關的人物,直播攻略遊戲。
尤其是呆小妹的直播間裏。
好歹也算是個顏值主播,她的化妝技術相當不錯。
幾番整理下來,還真弄得挺像那麽個樣子。
桌麵上點一根熏香,懷裏抱一個花瓶...
但凡看過劇版《西遊》的人,基本都能第一時間認出這些特征。
觀音菩薩直播《黑悟空》。
不少人看到如此抽象的直播間標題,都紛紛點了進來。
“我願稱之為,整個華夏最有活的直播間。”
“別的主播打不過boss就紅溫,這邊打不過boss就開始念緊箍咒是吧?”
“我去,太抽象了。”
“牛逼,我居然從一個網絡主播身上感受到了佛性。”
“牛啊,觀音下場親自指導天命人通關是吧。”
“菩薩我悟了。”
看著直播間裏不少起哄的彈幕,呆小妹也盈盈一笑。
不知道為啥,氣氛一上來,她都感覺自己心態變好了不少。
再次鏖戰小驪龍,被三錘砸死之後,她也不急不躁。
而是緩緩抬手,從自己的“玉淨瓶”裏麵取出一根營養不良的假花,輕輕一甩:
“你這潑猴,再不努力些打,我就要念咒了。”
說罷,還刻意撚起蘭花指,微闔雙眼,裝模作樣地念念有詞起來。
偌大的直播間裏,頓時充滿了快活的氣息。
隔壁橙澤處,大聖本人親自下場操作的標題,也成功吸引到了一大堆觀眾。
看著橙澤因為打不過怪而抓耳撓腮的樣子,不少人也跟著一起嘻嘻哈哈起來。
毫無疑問,《黑悟空》的正式發售,成功讓不少主播得到了此前從未有過的熱度。
而同樣的,全網都在關注這款遊戲,自然也給李陽帶來了不俗的收益。
不論是金錢上的,還是熱度上的。
可俗話說得好,樹大招風。
以《黑悟空》如今的體量,雖然叫好聲不斷,但也難免會有一些異樣的聲音。
在遊戲發售後的一小時內,不少有關《黑悟空》本土化翻譯不足,故事晦澀難懂的論調,便紛紛湧現了出來。
一些此前頗具地位的遊戲媒體,也紛紛出麵,以看似客觀的角度,指出了不少遊戲翻譯中出現的離譜問題。
例如玩家們在前兩章遇到的青蛙怪,“波裏個浪”和“浪裏個波”。
外網玩家們翻閱影神圖,想要查看相關故事的時候,卻尷尬地發現。
這兩個怪物的外文名字,居然就簡單幹脆地被翻譯成了“bo li geng”和ng li ge bo”。
這些單看好像有跡可循,仔細一看卻狗屁不通的字母組合,屬實是給外網玩家們好好上了一課。
諸如此類的還有不少。
【妖怪】這個華夏人耳熟能詳的名次,被幹脆地翻譯成了【yaoguai】。
對應重點boss的【妖王】,則是【yaoguai kings】。
而作為第一章最終boss的黑熊怪,也直接寫作了【ck bear guai】
【guai】?
雖然能按照原聲讀出來,但那些對華夏文化一竅不通的外網玩家們,上哪裏知道這個所謂的【guai】是什麽意思啊?
至於配音,基本也是同理。
雖然最基本的人物對話,有個勉強可以入耳,能讓人聽懂的配音。
但在不少關鍵的地方,卻出現了缺失。
例如,在華夏大受好評的“黃風嶺,八百裏”唱詞,就完全沒有相對應的外網版本。
不少外網玩家興衝衝地通過了第一迴,一進到黃風嶺後,音樂一響,他們還以為自己用錯了語言。
如此這般,諸多輿論在外網紛紛出現。
可...
這些論調,實際上已經掀不起什麽風浪來了。
畢竟現在的華夏玩家們,全都忙著去攻略遊戲,對這些陳詞濫調,壓根就懶得去理會。
甚至不少外網的玩家,也沒把這樣的問題放在心上。
人家本就是華夏的製作人,所製作出的,也完全是一款充斥著厚重文化,風格鮮明的華夏遊戲。
這樣紮根於文化的遊戲,本就會有不少晦澀難懂的成分在裏麵。
但這也是不同文化之間相互碰撞的魅力所在。
想要試圖了解的人,自然會去了解。
若是這樣的一款遊戲,能被完完整整地翻譯成黃口小兒也能看懂的外文版本...
那其背後的文化,未免也太膚淺了些吧?
甚至有不少對華夏文化頗為了解的外網博主們,也主動站出來吐槽了此事。
要知道,華夏文明可是目前藍星上唯一一個傳承了五千多年,還沒有斷代的文明。
華夏曆史繁瑣厚重的程度,可不像隔壁醜國那短短三百年,幾頁紙就能說完。
華夏文化,博大精深這句話,可不僅僅隻是一句調侃。
沒有十幾年的文學素養,可讀不懂一本流傳了四百多年,講述距今一千四百多年的故事的小說。
對於不少ip醜國的輿論發言,不少外網玩家也毫不客氣地展現出了自己的攻擊力。
醜國從誕生至今,也才不過三百年爾爾。
《西遊》裏的孫悟空,光是因為大鬧天空的處罰,就被壓在了山下整整五百年。
整個醜國的曆史加起來,還不如猴哥蹲牢子的時間長。
你們醜國人是怎麽敢把自己讀不懂遊戲劇情的問題,怪到遊戲頭上去的?
...
外網玩家們自顧自地開著自己的香檳。
華夏內部的玩家們,也在過著屬於自己的年。
呆小妹經過一番鏖戰,總算是幹掉了小驪龍,拿到了他所掉落的裝備素材。
從那片隱藏區域中離開後,繼續沿路尋找起了石先鋒的位置。
在找路的過程中,沿著【挾魂崖——枕石坪】的土地廟處往右走,她莫名其妙見到了一個自稱被關在石頭裏的人。
那家夥自稱是周圍的石頭成了精,請求主角擊敗附近山洞裏所謂很怪的boss,幫他脫困。
得到這個信息後,按照彈幕中的提示,呆小妹很容易便找到了附近石窟中的一處boss點位,找到了那個叫【石母】的boss。