敗屩1聚道


    元康、太安之間,江、淮之域,有敗屩自聚於道,多者至四五十量。人或散去之,投林草中,明日視之,悉複如故。或雲:“見狸銜而聚之。”世之所說:“屩者,人之賤服。而當勞辱,下民之象也。敗者,疲弊之象也。道者,地理,四方所以交通,王命所由往來也。今敗屩聚於道者,象下民疲病,將相聚為亂,絕四方而壅王命也。”


    【注釋】


    1屩(juē):草鞋。


    【譯文】


    晉惠帝元康、太安年間,長江、淮河流域,有破爛的草鞋自己集聚在道路上,多的時候,有四五十雙。人們有時候把它們收撿起來,散扔在樹林草叢中,第二天去看,又都恢複成了原來的樣子。有人說是:“看見有野貓把它們銜來匯集在一起的。”社會上有流言說:“草鞋是低賤的人穿的,它勞苦受辱,是平民百姓的象征。破爛,是疲勞困乏的象征。道路,是大地的紋理,四方交通的憑借,皇上的命令需要有道路傳達。如今破爛草鞋聚集在道路上,是象征平民百姓疲勞困苦,將要聚集造反,斷絕四方交通,堵塞王命上傳下達。”


    戟鋒火光


    晉惠帝永興元年,成都王之攻長沙也,反軍於鄴,內外陳兵。是夜,戟鋒皆有火光,遙望如懸燭,就視則亡焉。其後終以敗亡。


    【譯文】


    晉惠帝永興元年,成都王司馬穎攻打長沙,叛軍返迴鄴城,在鄴城的城內城外都駐紮了軍隊。這天夜裏,士兵兵器的鋒刃上都有火光,遠遠望去就像懸掛著火燭似的,走近去看便消失了。這之後司馬穎終於還是失敗被殺。


    人生他物


    永嘉五年,枹罕令嚴根婢,產一龍,一女,一鵝。京房《易傳》曰:“人生他物,非人所見者,皆為天下大兵。”時帝承惠帝之後,四海沸騰,尋而陷於平陽,為逆胡所害。


    【譯文】


    永嘉五年,抱罕縣縣令嚴根家的婢女生下一條龍、一個女孩、一隻鵝。京房《易傳》說:“人生下其他的東西,這是人們所沒有見過的,是天下要發生大的戰爭的征兆。”當時晉懷帝繼承晉惠帝的皇位,國內如同沸水翻滾天下大亂,不久懷帝在平陽被俘獲,讓叛逆的胡人殺害了。


    辛螫1之木


    永嘉六年正月,無錫縣欻2有四枝茱萸樹相樛而生,狀若連理。先是,郭璞筮延陵蝘鼠,遇“臨”之“益”,曰:“後當複有妖樹生,若瑞而非,辛螫之木也。儻3有此,東西數百裏,必有作逆者。”及此生木,其後吳興徐馥作亂,殺太守袁琇。


    【注釋】


    1辛螫(shi):毒蟲的刺辛辣有毒。比喻毒害、殘害。


    2欻(xu):突然。


    3儻:如果,假如。


    【譯文】


    永嘉六年正月,無錫縣突然有四棵茱萸樹互相糾纏盤繞生長,形狀好像連理枝一樣。在此之前,郭璞占卜延陵鼴鼠,得到“臨”卦變“益”卦,他說:“以後會有妖樹生長,好像祥瑞卻又不是,是辛辣有毒的樹木。如果出現了這樣的樹,距此樹幾百裏的地方必定有作亂的人。”等到這棵妖樹生長出來,就發生了吳興郡功曹徐馥作亂,殺死吳興太守袁琇的事。


    無顏帢


    昔魏武軍中無故作白帢,此縞素1兇喪之征也。初,橫縫其前以別後,名之曰“顏帢”,傳行之。至永嘉之間,稍去其縫,名“無顏帢”。而婦人束發,其緩彌甚,紒之堅不能自立,發被於額,目出而已。無顏者,愧之言也。覆額者,慚之貌也。其緩彌甚者,言天下亡禮與義,放縱情性,及其終極,至於大恥也。其後二年,永嘉之亂,四海分崩,下人悲難,無顏以生焉。


    【注釋】


    1縞素:白色喪服。


    【譯文】


    從前魏武帝曹操的軍隊中,無緣無故縫製白帽子,這是白色喪服是兇兆的象征。起初,在帽子的前麵縫一塊布,與後麵相區別,稱作“顏帢”,傳令在民間加以推行。到永嘉年間,逐漸裁去縫在前麵的布,稱為“無顏帢”。婦女束頭發,越來越鬆弛,束的發髻不能立起來,頭發披散在額頭上,隻露出眼睛。所謂無顏,是說慚愧。頭發覆蓋住額頭,這是慚愧的樣子。束頭發愈加鬆弛,是說天下沒有了禮和義,人們放縱性情到了極點,造成極大的恥辱。那以後兩年,爆發永嘉之亂,國家分裂,百姓悲傷痛苦,沒有臉麵再活下去。


    呂會不學


    晉湣帝建興四年,西都傾覆,元皇帝始為晉王,四海宅心1。其年十月二十二日,新蔡縣吏任喬妻胡氏年二十五,產二女,相向,腹心合,自腰以上,臍以下,各分。此蓋天下未一之妖也。時內史呂會上言:“按《瑞應圖》雲:‘異根同體,謂之連理。異畝2同潁,謂之嘉禾。’草木之屬,猶以為瑞;今二人同心,天垂靈象。故《易》雲:‘二人同心,其利斷金。’休顯見生於陝東之國,蓋四海同心之瑞。不勝喜躍,謹畫圖上。”時有識者哂3之。君子曰:“知之難也。以臧文仲之才,猶祀爰居焉。布在方冊,千載不忘。故士不可以不學。古人有言:‘木無枝謂之瘣,人不學謂之瞽4。’當其所蔽,蓋闕如也。可不勉乎?”


    【注釋】


    1宅心:心悅誠服地歸附。


    2畝:通“母”,本源。


    3哂(shěn):譏笑、嘲笑。


    4瞽:瞎子。


    【譯文】


    晉湣帝建興四年,西京長安陷落,晉元帝即位,天下歸附,民心安定。這一年十月二十二日,新蔡縣官吏任喬的妻子胡氏,年方二十五歲,生了兩個女孩,臉相對,腹心部位連在一起,從腰以上,肚臍以下,各自分開。這是天下尚未完全統一的征兆。當時內史呂會上奏說:“按照《瑞應圖》說的,‘樹枝根不同但枝幹連成一體的稱為連理,禾苗莖同但穗多稱為嘉禾。’草木之類東西亦如此,尚且認為是祥瑞的征兆,現在兩個人體同心,是上天降下的瑞兆。所以《周易》說:‘二人同心,其鋒利程度足夠切斷堅硬的金屬。’上天降下的祥瑞顯現在陝東境內,大概是四海同心的吉兆。臣非常高興,畫圖呈上。”當時有見識的人譏笑他。君子說:“知識是難得的。臧文仲那樣有才幹的人還去祭祀海鳥爰居,這事記載在典籍上,千年不會忘記。因士人不能夠不學習。古人說過:‘樹木沒有枝幹被稱為瘣,人不學習稱為瞽。’對於自己所不知道的,就不要妄加評論。所以還能不努力嗎?”


    絳囊1縛紒2


    太興中,兵士以絳囊縛紒。識者曰:“紒在首,為乾,君道也。囊者,為坤,臣道也。今以朱囊縛紒,臣道侵君之象也。為衣者上帶短,才至於掖;著帽者,又以帶縛項,下逼上,上無地也。為褲者,直幅為口,無殺,下大之象也。”尋而王敦謀逆,再攻京師。


    【注釋】


    1絳囊:紅色袋子。


    2紒:發結。


    【譯文】


    晉元帝太興年間,士兵用紅色袋子束發髻。有見識的人說:“發髻在頭上屬乾,是表示為君之道的意思。袋子屬坤,是表示為臣之道的意思。如今用紅色袋子紮束發髻,是臣道侵犯君道的象征。做衣服,上麵的帶子很短,隻能係到胳肢窩;戴帽子,又用帶子係在脖子下。這是臣下逼迫君上,導致君上沒有容身之所的象征。做褲子,用直幅布製作褲口,不加收束,這是臣下要做大的象征。”不久王敦謀反,兩次攻打京城。


    依仗生花


    太興四年,王敦在武昌,鈴下儀仗生花,如蓮花,五六日而萎落。說曰:“《易》說:‘枯楊生花,何可久也。’今狂花生枯木,又在鈴閣之間,言威儀之富,榮華之盛,皆如狂花之發,不可久也。”其後王敦終以逆命,加戮其屍。


    【譯文】


    太興四年,王敦在武昌的時候,隨從侍衛所執的儀仗開出花來,那花朵形狀像蓮花,過了五六天就枯萎凋謝了。有人道:“《易經》的解釋是:‘枯萎的楊樹開花,哪能長久呢?’現在奇花從幹枯的木頭上生長出來,又在將帥府中,這是說禮儀之多,榮華繁盛,都像這失常開放的狂花,不可能長久。”後來王敦終於因為違背晉明帝之命,死後屍體還受了刑戮。


    羽扇改製


    舊為羽扇柄者,刻木象其骨形,列羽用十,取全數也。初,王敦南征,始改為長柄,下出,可捉,而減其羽,用八。識者尤之曰:“夫羽扇,翼之名也。創為長柄,將執其柄以製其羽翼也。改十為八,將未備奪已備也。此殆敦之擅權,以製朝廷之柄,又將以無德之材,欲竊非據也。”


    【譯文】


    過去製作羽扇的扇柄,是用木頭雕刻和鳥骨的形狀相似,排列的鳥羽用十根,是取“十”這個全數。起初,王敦南征,開始改用長扇柄,下麵伸出來可以用手握住,而且減少了製作它的鳥的羽毛數量,隻用八根。有見識的人責備說:“羽扇,是鳥翼的名稱。創製成長柄,是打算掌握扇柄,以它控製羽翼。改羽毛數為八根,是打算用尚未齊備的奪取已經齊備的。這大概是王敦專權,又將任用沒有德行的人,想竊取非他所有的帝位。”

章節目錄

閱讀記錄

搜神記所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者幹寶的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持幹寶並收藏搜神記最新章節