第521節 奔喪
我的國學夢我的中國夢 作者:歸來如鬆 投票推薦 加入書簽 留言反饋
(34)奔喪
奔喪的禮節:剛一聽到父親或母親去世的噩耗,二話不講,隻用哭泣迴答使者,盡情地痛苦;然後向使者詢問父母去世的原因,聽過使者的敘述以後,接著又哭,盡情地痛哭。於是就動身上路。每天的行程是一百裏,白天趕路,夜間住下休息。隻有奔父母之喪,在天上還可以看到星鬥時就早早起身趕路,到晚上滿天星鬥時才停下來休息。
如果由於某種原因不能馬上動身奔喪,也可以在三天成服之後再動身。在奔喪的路上,每經過一個國家的國境線都要哭,哭到充分發泄了心中的悲哀為止。哭時要避開集市。望見本國的國境要哭,而且從此以後就哭不絕聲了。
到了家門口,從門的左麵進去,從西階登堂,走到靈柩東麵,麵朝西而跪,放聲痛哭,盡哀為止,這時候要脫去吉冠,用麻繩束發,袒露左臂;然後從西階下堂,在東階之東就位,麵朝西痛哭,同時還要跺腳;然後到東廂房東邊穿好衣服,戴上麻經,係上絞帶;然後再迴到東階東邊主人的位置,拜謝賓客,跺腳大哭;然後將賓客送到殯宮門外,再迴到東階東邊主人的位置。
如果有的賓客遲到,作主人還要向他們拜謝,跺腳大哭,送客出門,都和剛才所做的一樣。送過賓客之後,主人的庶兄弟、堂兄弟都走出殯宮門,出門以後就停止哭泣,然後闔上殯宮的門,讚禮的相就告訴主人該到廬去了。第二天早晨哭靈的時候,仍然用麻繩束發,袒露左臂,跺腳大哭。第三天早晨哭靈的時候,還是用麻繩束發,袒露左臂,跺腳大哭,第四天才把整套喪服穿戴齊備,但對於來吊唁的賓客的拜謝和送出,禮數仍和第一天一樣。
奔喪的人如果不是主人,那麽對於前來吊唁的賓客,要有人替他拜謝和送出。奔喪的人如果是齊衰以下的親屬,就由主人到達家門以後,從門的左邊進去,站在院子當中,麵向北,放聲痛哭,盡哀而止;然後到東序東邊脫去吉冠,戴上免,係上麻腰帶,再站到自己應該站的位置上袒露左臂,主人跺腳痛哭,自己也跟著跺腳痛哭。在第二天早晨,第三天早晨哭靈時,其打扮、禮數也都和第一天剛到家時一樣。如果有賓客前來吊唁,就有主人替他拜賓、送客。主人、主婦對於奔喪者的到來,都是站在朝夕哭時的位置上等待,不因奔喪者的到來而有所改變。
嫡子奔母親的喪事,也是到了家門口,從門的左邊進去,從西階登堂,走到靈柩東麵,麵朝西而跪,放聲痛哭,盡哀而止;然後脫去吉冠,用麻繩束發,袒露左臂;然後從西階下堂,在東階之東就位,麵朝西痛哭,同時跺腳;然後戴上免,腰間係上麻帶。賓客前來吊唁,嫡子的拜賓、送賓之禮都和奔父喪時一樣。隻是在第二天早晨哭靈時就不再用麻繩束發,而是戴上免。
婦人奔喪,是從堂東的側階上堂,走到靈柩的東邊跪下,放聲大哭,盡哀而止,在走到自己的哭位上。然後到東序去掉裹發的物品,主人輪流跺腳痛哭。
為父親奔喪的人如果沒有趕在停殯待葬期間到家,那就要先到墓地上去,麵向北而跪,放聲痛苦,盡哀而止。在家代他主持喪事的人接待他的禮數,是在墓的左邊就位,婦人在墓的右邊就位。奔喪者跺腳痛苦,盡哀而止,用麻繩束發;然後到墓的東邊就主人之位,戴上麻,係上帶,跺腳痛哭;然後到墓的東邊就主人之位,戴上麻,係上帶,跺腳痛哭;拜謝前來吊唁的賓客,迴到原位,跺腳痛哭。
這時候讚禮的相宣布哭墓的事情結束。奔喪者於是戴上帽子,迴到家門口,從門的左邊進去;麵向北,放聲痛哭,盡哀而止;然後用麻繩束發,袒露左臂,跺腳痛哭;然後到東階的東麵就位,拜謝賓客,跺腳痛哭。賓客退出,主人拜送到門外。有的賓客吊唁來晚了,主人仍然是拜謝、跺腳痛哭、送客這一套禮數,和開始的時候一樣。這時候,主人的庶兄弟、堂兄弟都退出殯宮的門,出了門就要停止哭泣,讚禮的相告訴主人該到廬去了。
在第二天早晨哭靈的時候,用麻繩束發,跺腳痛哭。在第三天早晨哭靈的時候,仍然如此。第四天才把整套的喪服穿戴齊備。在第五天早晨哭靈的時候,讚禮的相宣布在殯宮要做的事已經結束。為母親奔喪的人如果沒有趕在停殯待葬期間到家,隻有在從墓地剛迴到家裏時用麻繩束發一次,其餘的時候都是帶著免行事,除了這一點以外,其餘的禮數和奔父之喪一樣。
;
奔喪的禮節:剛一聽到父親或母親去世的噩耗,二話不講,隻用哭泣迴答使者,盡情地痛苦;然後向使者詢問父母去世的原因,聽過使者的敘述以後,接著又哭,盡情地痛哭。於是就動身上路。每天的行程是一百裏,白天趕路,夜間住下休息。隻有奔父母之喪,在天上還可以看到星鬥時就早早起身趕路,到晚上滿天星鬥時才停下來休息。
如果由於某種原因不能馬上動身奔喪,也可以在三天成服之後再動身。在奔喪的路上,每經過一個國家的國境線都要哭,哭到充分發泄了心中的悲哀為止。哭時要避開集市。望見本國的國境要哭,而且從此以後就哭不絕聲了。
到了家門口,從門的左麵進去,從西階登堂,走到靈柩東麵,麵朝西而跪,放聲痛哭,盡哀為止,這時候要脫去吉冠,用麻繩束發,袒露左臂;然後從西階下堂,在東階之東就位,麵朝西痛哭,同時還要跺腳;然後到東廂房東邊穿好衣服,戴上麻經,係上絞帶;然後再迴到東階東邊主人的位置,拜謝賓客,跺腳大哭;然後將賓客送到殯宮門外,再迴到東階東邊主人的位置。
如果有的賓客遲到,作主人還要向他們拜謝,跺腳大哭,送客出門,都和剛才所做的一樣。送過賓客之後,主人的庶兄弟、堂兄弟都走出殯宮門,出門以後就停止哭泣,然後闔上殯宮的門,讚禮的相就告訴主人該到廬去了。第二天早晨哭靈的時候,仍然用麻繩束發,袒露左臂,跺腳大哭。第三天早晨哭靈的時候,還是用麻繩束發,袒露左臂,跺腳大哭,第四天才把整套喪服穿戴齊備,但對於來吊唁的賓客的拜謝和送出,禮數仍和第一天一樣。
奔喪的人如果不是主人,那麽對於前來吊唁的賓客,要有人替他拜謝和送出。奔喪的人如果是齊衰以下的親屬,就由主人到達家門以後,從門的左邊進去,站在院子當中,麵向北,放聲痛哭,盡哀而止;然後到東序東邊脫去吉冠,戴上免,係上麻腰帶,再站到自己應該站的位置上袒露左臂,主人跺腳痛哭,自己也跟著跺腳痛哭。在第二天早晨,第三天早晨哭靈時,其打扮、禮數也都和第一天剛到家時一樣。如果有賓客前來吊唁,就有主人替他拜賓、送客。主人、主婦對於奔喪者的到來,都是站在朝夕哭時的位置上等待,不因奔喪者的到來而有所改變。
嫡子奔母親的喪事,也是到了家門口,從門的左邊進去,從西階登堂,走到靈柩東麵,麵朝西而跪,放聲痛哭,盡哀而止;然後脫去吉冠,用麻繩束發,袒露左臂;然後從西階下堂,在東階之東就位,麵朝西痛哭,同時跺腳;然後戴上免,腰間係上麻帶。賓客前來吊唁,嫡子的拜賓、送賓之禮都和奔父喪時一樣。隻是在第二天早晨哭靈時就不再用麻繩束發,而是戴上免。
婦人奔喪,是從堂東的側階上堂,走到靈柩的東邊跪下,放聲大哭,盡哀而止,在走到自己的哭位上。然後到東序去掉裹發的物品,主人輪流跺腳痛哭。
為父親奔喪的人如果沒有趕在停殯待葬期間到家,那就要先到墓地上去,麵向北而跪,放聲痛苦,盡哀而止。在家代他主持喪事的人接待他的禮數,是在墓的左邊就位,婦人在墓的右邊就位。奔喪者跺腳痛苦,盡哀而止,用麻繩束發;然後到墓的東邊就主人之位,戴上麻,係上帶,跺腳痛哭;然後到墓的東邊就主人之位,戴上麻,係上帶,跺腳痛哭;拜謝前來吊唁的賓客,迴到原位,跺腳痛哭。
這時候讚禮的相宣布哭墓的事情結束。奔喪者於是戴上帽子,迴到家門口,從門的左邊進去;麵向北,放聲痛哭,盡哀而止;然後用麻繩束發,袒露左臂,跺腳痛哭;然後到東階的東麵就位,拜謝賓客,跺腳痛哭。賓客退出,主人拜送到門外。有的賓客吊唁來晚了,主人仍然是拜謝、跺腳痛哭、送客這一套禮數,和開始的時候一樣。這時候,主人的庶兄弟、堂兄弟都退出殯宮的門,出了門就要停止哭泣,讚禮的相告訴主人該到廬去了。
在第二天早晨哭靈的時候,用麻繩束發,跺腳痛哭。在第三天早晨哭靈的時候,仍然如此。第四天才把整套的喪服穿戴齊備。在第五天早晨哭靈的時候,讚禮的相宣布在殯宮要做的事已經結束。為母親奔喪的人如果沒有趕在停殯待葬期間到家,隻有在從墓地剛迴到家裏時用麻繩束發一次,其餘的時候都是帶著免行事,除了這一點以外,其餘的禮數和奔父之喪一樣。
;