債務問題就有無數的坑可以挖。

    後世世界銀行最喜歡借助經濟危機給倒黴的國家發貸款了。美國財團就站在世界銀行背後,手裏拿著鐮刀拚命割韭菜,低價收購別國優質資產。

    日本明治維新的成果看樣子是保不住了。

    按照麥克唐納的預想,中國應該會提出割地賠款之類列強侵占的尋常手段。隻要有這些條款,英國自然可以大做文章,挑撥日本民眾和軍隊的情緒,從中搞事。

    可目前談判備忘錄提出後,所有手段都藏在字麵之下。什麽聯合、協助、促進、合作,每一個詞都很好聽,但戰敗國有什麽資格享受權益?

    這都是殺人不見血的招數。

    但對處於困境的日本來說,民眾對此容易接受,軍隊也少些抵觸。這是真正政治家的做法,堂堂正正的陽謀,讓對手自己朝火坑裏跳。

    備忘錄最後提議將九州島單獨劃出作為日本經濟特區,給與政策扶持,作為中日合作的典範項目。

    麥克唐納搞不懂經濟特區的‘特’在什麽地方,但總感覺中國吃相非常優雅,拿刀子割肉時還不忘給獵物打麻藥,順帶讚美其配合的非常好,有利於和平與發展。

    這可不比西方列強血淋淋的屠殺和搶掠好多了?成本還低。小鬼子被賣了還要替中國數錢。

    第34章 友好互助條約

    “漢語是世界上最優美的語言。自古以來,中日兩國的無數文章詩詞都以漢語作為載體,它是民族記憶,也是曆史瑰寶。

    隻有學好用好漢語漢字,才能摒棄封建糟粕,正確引導民眾思想,弘揚大和民族的優秀文化,建立更加美好的未來。”

    國務院政策研究辦公室,周青峰在即將發表的‘人日’日文版社論上看到這段話時,忍不住吐槽道:“這是誰瞎幾把寫的?”

    ‘老夫子’從辦公桌後的書堆裏抬起頭,嚷嚷道:“我寫的。咋了?有什麽不妥?”

    “是國師呀。”周青峰語調降低幾分,“挺好的。就是不知道小鬼子認不認?”

    “放心。”‘老夫子’拍拍瘦精精的胸脯,打包票道:“是人就有慕強心理,也有向強者學習的動力,社會也如此。

    過去日本強,大把的中國人跑去日本留學。

    可現在形勢逆轉,中國無論從經濟、軍力、政治都超過日本一頭。文化上,我們更是可以碾壓他們。

    就是要趁現在小鬼子被打懵了頭,拚命給他們灌輸些正確的思想。況且我沒寫錯呀,漢語在東亞文化圈確實是千百年來的文化主流。

    要是不會漢語,日韓的曆史典籍就完全沒法看了。連越南現在也是用漢語的,可不是法國人搞的拉丁字母。

    日語韓語今後就類似地方方言,可以保留。但學校裏還是要教漢語漢字的。‘車同軌,書同文’,老祖宗的話不會錯。”

    哎呀.......說的好像很有道理。

    周青峰再看手裏的社論稿件,心想:“這文人下狠手也太黑了,偏生叫人挑不出什麽毛病來。真要給日韓普及中文,這兩個地方用不了五十年就得歸服王化了。”

    ‘老夫子’繼續道:“不過我們也不能太傲慢,必須謙虛。日本文化的優點還是要汲取的,應該主動吸收其優秀知識分子參與到國家建設中。

    大劉有句話——無知和弱小不是生存的最大障礙,傲慢才是。對於日本,該給的利益必須要給,還得給足,不能太小家子氣。”

    這話有水平,明明是要收割別人家的高端人才,占人家的大便宜,還要擺出一副禮賢下士,虛若懷穀的姿態。

    “對於日本這種社會嚴重分化,上下階層完全禁錮的國家,階級鬥爭一抓就靈。隻要我們牢牢引導無產階級進行革命,什麽天皇華族官僚,全部都是土雞瓦狗。

    下周,我將親自去日本做調查。包管拿到改造其社會的第一手資料,不愁玩不死它。讓那些心懷叵測的列強看看,土共是如何改造敵國,化為己用。”

    ‘老夫子’樂嗬嗬的仰起頭,對自己製定的對日改造路線圖非常自得。周青峰聳聳肩,表示自己沒啥可說的。

    而在東京......

    “這些條款太過分了,比無條件投降還過分。我要是簽了豈不是永遠洗刷不幹淨的日奸?百年後的曆史會如何描寫我?”

    三浦內康把自己關在首相府的辦公室內,瞪著桌上中方談判代表送來的《中日友好互助條約》,在桌後拍板大罵。

    《條約》全文六大項,一百多小項。

    債務問題就有無數的坑可以挖。

    後世世界銀行最喜歡借助經濟危機給倒黴的國家發貸款了。美國財團就站在世界銀行背後,手裏拿著鐮刀拚命割韭菜,低價收購別國優質資產。

    日本明治維新的成果看樣子是保不住了。

    按照麥克唐納的預想,中國應該會提出割地賠款之類列強侵占的尋常手段。隻要有這些條款,英國自然可以大做文章,挑撥日本民眾和軍隊的情緒,從中搞事。

    可目前談判備忘錄提出後,所有手段都藏在字麵之下。什麽聯合、協助、促進、合作,每一個詞都很好聽,但戰敗國有什麽資格享受權益?

    這都是殺人不見血的招數。

    但對處於困境的日本來說,民眾對此容易接受,軍隊也少些抵觸。這是真正政治家的做法,堂堂正正的陽謀,讓對手自己朝火坑裏跳。

    備忘錄最後提議將九州島單獨劃出作為日本經濟特區,給與政策扶持,作為中日合作的典範項目。

    麥克唐納搞不懂經濟特區的‘特’在什麽地方,但總感覺中國吃相非常優雅,拿刀子割肉時還不忘給獵物打麻藥,順帶讚美其配合的非常好,有利於和平與發展。

    這可不比西方列強血淋淋的屠殺和搶掠好多了?成本還低。小鬼子被賣了還要替中國數錢。

    第34章 友好互助條約

    “漢語是世界上最優美的語言。自古以來,中日兩國的無數文章詩詞都以漢語作為載體,它是民族記憶,也是曆史瑰寶。

    隻有學好用好漢語漢字,才能摒棄封建糟粕,正確引導民眾思想,弘揚大和民族的優秀文化,建立更加美好的未來。”

    國務院政策研究辦公室,周青峰在即將發表的‘人日’日文版社論上看到這段話時,忍不住吐槽道:“這是誰瞎幾把寫的?”

    ‘老夫子’從辦公桌後的書堆裏抬起頭,嚷嚷道:“我寫的。咋了?有什麽不妥?”

    “是國師呀。”周青峰語調降低幾分,“挺好的。就是不知道小鬼子認不認?”

    “放心。”‘老夫子’拍拍瘦精精的胸脯,打包票道:“是人就有慕強心理,也有向強者學習的動力,社會也如此。

    過去日本強,大把的中國人跑去日本留學。

    可現在形勢逆轉,中國無論從經濟、軍力、政治都超過日本一頭。文化上,我們更是可以碾壓他們。

    就是要趁現在小鬼子被打懵了頭,拚命給他們灌輸些正確的思想。況且我沒寫錯呀,漢語在東亞文化圈確實是千百年來的文化主流。

    要是不會漢語,日韓的曆史典籍就完全沒法看了。連越南現在也是用漢語的,可不是法國人搞的拉丁字母。

    日語韓語今後就類似地方方言,可以保留。但學校裏還是要教漢語漢字的。‘車同軌,書同文’,老祖宗的話不會錯。”

    哎呀.......說的好像很有道理。

    周青峰再看手裏的社論稿件,心想:“這文人下狠手也太黑了,偏生叫人挑不出什麽毛病來。真要給日韓普及中文,這兩個地方用不了五十年就得歸服王化了。”

    ‘老夫子’繼續道:“不過我們也不能太傲慢,必須謙虛。日本文化的優點還是要汲取的,應該主動吸收其優秀知識分子參與到國家建設中。

    大劉有句話——無知和弱小不是生存的最大障礙,傲慢才是。對於日本,該給的利益必須要給,還得給足,不能太小家子氣。”

    這話有水平,明明是要收割別人家的高端人才,占人家的大便宜,還要擺出一副禮賢下士,虛若懷穀的姿態。

    “對於日本這種社會嚴重分化,上下階層完全禁錮的國家,階級鬥爭一抓就靈。隻要我們牢牢引導無產階級進行革命,什麽天皇華族官僚,全部都是土雞瓦狗。

    下周,我將親自去日本做調查。包管拿到改造其社會的第一手資料,不愁玩不死它。讓那些心懷叵測的列強看看,土共是如何改造敵國,化為己用。”

    ‘老夫子’樂嗬嗬的仰起頭,對自己製定的對日改造路線圖非常自得。周青峰聳聳肩,表示自己沒啥可說的。

    而在東京......

    “這些條款太過分了,比無條件投降還過分。我要是簽了豈不是永遠洗刷不幹淨的日奸?百年後的曆史會如何描寫我?”

    三浦內康把自己關在首相府的辦公室內,瞪著桌上中方談判代表送來的《中日友好互助條約》,在桌後拍板大罵。

    《條約》全文六大項,一百多小項。

章節目錄

閱讀記錄

這世界危在旦夕所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者通吃的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持通吃並收藏這世界危在旦夕最新章節