其實魯昂的運河,也是塔列朗這個投機商在玩弄布爾喬亞們的金錢。
他同樣用雷卡米埃銀行的名義,勾結雅各.雷卡米埃,在做賬時耍了手腳,把巴黎許多儲戶放在銀行裏的錢,統統算成了股票,即運河的股票,這樣儲戶們可不就得“自負盈虧”了?將來要是運河效益不好,雷卡米埃銀行自己便不用背鍋,把損失全都轉嫁到股票上去,等到跌穿後,銀行便能直接申請破產,一種“誠信破產”,最終儲戶們是血本無歸,錢全都被雷卡米埃這樣的卷走,風頭過去後他們還能東山再起,因資本永無沉眠之日。3
同時塔列朗還在諾曼底和阿爾圖瓦籌資,貴族的要,布爾喬亞的也要,形形色色的報刊們也在連篇累牘地報道,為運河工程搖旗呐喊。
二月份時,魯昂的市民們親眼看到,蒸汽疏浚機的威力。
新運河的施工地,是車水馬龍,人們穿著如節日般豔麗,都站在土堤上,自西班牙而來的聖西門上校和他們的工程師隊伍,及自美國渡海來的約翰.菲奇,美國駐裏昂的領事馬克上校,聖德約蒸汽磨坊的工程師馬修.約尼,站在承載疏浚機的船隻甲板上,桅杆上掛滿了醒目的彩旗,在春風裏搖蕩。
當蒸汽白煙突突突地噴射起來後,人們都驚唿起來,疏浚機就像個力大無窮的耕牛,瞬間便能把淤塞泥濘的河道給翻開,所有的障礙,汙泥、水草、砂子,被摧枯拉朽般地掘起。
“這樣的話,開通疏浚運河,隻需要花費原來人工的四分之一。”聖西門驚歎道。
這位美國工程師菲奇不但將蒸汽機臥式化,使其能更加適合搭載於船隻車輛上,還吸取了來自英國的新技術,即最完美的“U”形煙道,讓煤炭燃料發揮最大的效力,另外菲奇根本不用擔心被博爾頓—瓦特公司追責:1
“我完全舍棄了瓦特的專利,也就是冷凝器,他是單個的汽缸做工,而我的新式蒸汽機,則是兩個大小不一的並列汽缸,這樣可以成倍提升功率,體積也更小。”1
“很好。”對菲奇的解釋,菲利克斯異常滿意。
在蒸汽疏浚機正式展示前,菲利克斯即為其申請了“高丹蒸汽機”的專利,再度得到法蘭西科學院的認證,他可不會傻乎乎地坐等被英國蒸汽機製造商起訴,菲利克斯最擅長先發製人。
被法蘭西王室聘請來進行技術援助的英國五金商人威爾金森,伴同著菲利克斯,握著手杖,在鼓掌和歡迎聲裏,觀摩了蒸汽疏浚機,並豎起大拇指說棒極了,“這是你們法蘭西的科技,並不遜色於不列顛。”4
威爾金森的年薪被開到了八萬裏弗爾,要前往多菲內省,給法國製造一座嶄新的高爐,所以現在他誇獎起法國來,是不吝任何溢美之詞的。
隨後威爾金森還和菲利克斯登上高台,兩人交換合同,互相握手,對魯昂的市民宣布:
“我們準備使用英國的技術,率先在聖德約鎮,製造座蓄水塔!”
“高丹騎士,萬歲!”威爾金森的話語剛落,密密麻麻的人群裏就突然打起了這個橫幅,大夥兒紛紛迴頭望去,舉著橫幅高唿崇拜口號的,正是友好公社的農民們。4
受到感染,掌聲變得如海潮一般洶湧。
菲利克斯謙遜地揮手,表示造福桑梓,這是位“人民產業主”應該做的。7
威爾金森的蓄水塔,在當時歐洲確實是獨步天下的,說穿了它其實就是個空心的金屬大圓柱,然後將雨水蓄積在內,用藥劑淨化,既可以通過管道供民眾飲用,也可以用於旱年的灌溉。可製造工藝卻一點兒都不簡單,原理和威爾金森五金工廠的鑽炮術一樣,眾所周知,火炮其實也是在原來實心的金屬棒內,將其鑿出炮膛來,可如果你轉動鑽頭去鑽,會因為引力作用導致炮膛給鑽歪了,完全無法避免,於是威爾金森便獨創門技術:用車床將金屬棒擺在固定好的首尾鑽頭間,再機械驅動金屬棒而不是鑽頭,做高速旋轉運動,從而鑿出筆直精準的炮膛,或者蓄水罐來!3
也正是威爾金森的技術,使得火炮製造也邁進機器標準化大生產的行列裏來。
為什麽其後英國能一躍為日不落帝國,這便是原因了。
不過蒸汽機疏浚運河河道的壯舉,魯昂首富老霍爾克卻無緣來觀看,這位老人在得到安古維爾售賣的第一筆酬金後,便突然倒下了,情況很不樂觀。
全城最好的大夫來到他的床頭,輪番問診。2
“霍爾克先生應該節製自己的欲望。”幾乎都是如此的迴答。
梅雙手抱在胸前,靠在門外樓道的欄杆邊,悲戚地詢問:“是女色和飲食,對嗎?”
“便是如此。”
“如果他全都不挨,情況會明顯好轉嗎?”
“這可太難說了,高丹太太。打個比方,霍爾克先生就像是棵大樹,肉欲和食欲從內部作祟,讓它的根和軀幹被蛀空掉了腐壞掉了,先前可能看起來還算雄壯結束,但風雨一來,立刻便跨掉,而您見過這種倒下的大樹,還有將其重新豎起,煥發生機的可能嗎?”2
梅沉默會兒,
搖搖頭,眼眶紅了,目送著大夫一位接著一位地離去。
然後她強作笑顏,打開門,靠在床邊的一麵天鵝絨緞麵的無背椅坐下來。
老霍爾克麵色青灰,羊毛睡帽間,露出幾縷白色的衰毛,眼袋下全是暗黑色的斑點,穿著花紋睡袍,就靠在枕墊上,他裸露出來的脖子和肩胛,猶留著幾個血孔。1
櫃子上,排著醫生放血治療的器具,散發著濃烈的酒精味。3
窗戶外,幾根光禿禿的樹枝,沾染著金黃色的陽光,大概快冒出新芽了。
“售賣安古維爾的二十萬裏弗爾款子才到,我原本還以為起碼能連續拿個十年呢。”老霍爾克的語氣微弱而惋惜。
“海倫和香儂害了你。”梅摸摸父親的額頭說到。
“是我看安古維爾起死迴生後,心裏放鬆,就好吧,該死,我也看到現在法蘭西的狀況,王室今年壓根都不來下絲綢織物的訂單了,誰知道這個國家會成為現在的鬼模樣,大概我在洪水滔天前升天,是件幸事呢!”2
“爸爸您別胡言亂語了,國家會好的,您也會好起來的。”
“舊的衰老的東西總會死去,所以我還是想吃香儂做的斯特拉斯堡鵝肝醬。”
“那會直接要了你的命。”
“女兒,隻要我把財產分配得好好的,那我便死得其所,大家都是這樣想的,對不對?”說到這裏,老霍爾克盯住梅的眼神,蒼涼裏帶著些許堅定。1
梅便默不作聲,低下頭。
他同樣用雷卡米埃銀行的名義,勾結雅各.雷卡米埃,在做賬時耍了手腳,把巴黎許多儲戶放在銀行裏的錢,統統算成了股票,即運河的股票,這樣儲戶們可不就得“自負盈虧”了?將來要是運河效益不好,雷卡米埃銀行自己便不用背鍋,把損失全都轉嫁到股票上去,等到跌穿後,銀行便能直接申請破產,一種“誠信破產”,最終儲戶們是血本無歸,錢全都被雷卡米埃這樣的卷走,風頭過去後他們還能東山再起,因資本永無沉眠之日。3
同時塔列朗還在諾曼底和阿爾圖瓦籌資,貴族的要,布爾喬亞的也要,形形色色的報刊們也在連篇累牘地報道,為運河工程搖旗呐喊。
二月份時,魯昂的市民們親眼看到,蒸汽疏浚機的威力。
新運河的施工地,是車水馬龍,人們穿著如節日般豔麗,都站在土堤上,自西班牙而來的聖西門上校和他們的工程師隊伍,及自美國渡海來的約翰.菲奇,美國駐裏昂的領事馬克上校,聖德約蒸汽磨坊的工程師馬修.約尼,站在承載疏浚機的船隻甲板上,桅杆上掛滿了醒目的彩旗,在春風裏搖蕩。
當蒸汽白煙突突突地噴射起來後,人們都驚唿起來,疏浚機就像個力大無窮的耕牛,瞬間便能把淤塞泥濘的河道給翻開,所有的障礙,汙泥、水草、砂子,被摧枯拉朽般地掘起。
“這樣的話,開通疏浚運河,隻需要花費原來人工的四分之一。”聖西門驚歎道。
這位美國工程師菲奇不但將蒸汽機臥式化,使其能更加適合搭載於船隻車輛上,還吸取了來自英國的新技術,即最完美的“U”形煙道,讓煤炭燃料發揮最大的效力,另外菲奇根本不用擔心被博爾頓—瓦特公司追責:1
“我完全舍棄了瓦特的專利,也就是冷凝器,他是單個的汽缸做工,而我的新式蒸汽機,則是兩個大小不一的並列汽缸,這樣可以成倍提升功率,體積也更小。”1
“很好。”對菲奇的解釋,菲利克斯異常滿意。
在蒸汽疏浚機正式展示前,菲利克斯即為其申請了“高丹蒸汽機”的專利,再度得到法蘭西科學院的認證,他可不會傻乎乎地坐等被英國蒸汽機製造商起訴,菲利克斯最擅長先發製人。
被法蘭西王室聘請來進行技術援助的英國五金商人威爾金森,伴同著菲利克斯,握著手杖,在鼓掌和歡迎聲裏,觀摩了蒸汽疏浚機,並豎起大拇指說棒極了,“這是你們法蘭西的科技,並不遜色於不列顛。”4
威爾金森的年薪被開到了八萬裏弗爾,要前往多菲內省,給法國製造一座嶄新的高爐,所以現在他誇獎起法國來,是不吝任何溢美之詞的。
隨後威爾金森還和菲利克斯登上高台,兩人交換合同,互相握手,對魯昂的市民宣布:
“我們準備使用英國的技術,率先在聖德約鎮,製造座蓄水塔!”
“高丹騎士,萬歲!”威爾金森的話語剛落,密密麻麻的人群裏就突然打起了這個橫幅,大夥兒紛紛迴頭望去,舉著橫幅高唿崇拜口號的,正是友好公社的農民們。4
受到感染,掌聲變得如海潮一般洶湧。
菲利克斯謙遜地揮手,表示造福桑梓,這是位“人民產業主”應該做的。7
威爾金森的蓄水塔,在當時歐洲確實是獨步天下的,說穿了它其實就是個空心的金屬大圓柱,然後將雨水蓄積在內,用藥劑淨化,既可以通過管道供民眾飲用,也可以用於旱年的灌溉。可製造工藝卻一點兒都不簡單,原理和威爾金森五金工廠的鑽炮術一樣,眾所周知,火炮其實也是在原來實心的金屬棒內,將其鑿出炮膛來,可如果你轉動鑽頭去鑽,會因為引力作用導致炮膛給鑽歪了,完全無法避免,於是威爾金森便獨創門技術:用車床將金屬棒擺在固定好的首尾鑽頭間,再機械驅動金屬棒而不是鑽頭,做高速旋轉運動,從而鑿出筆直精準的炮膛,或者蓄水罐來!3
也正是威爾金森的技術,使得火炮製造也邁進機器標準化大生產的行列裏來。
為什麽其後英國能一躍為日不落帝國,這便是原因了。
不過蒸汽機疏浚運河河道的壯舉,魯昂首富老霍爾克卻無緣來觀看,這位老人在得到安古維爾售賣的第一筆酬金後,便突然倒下了,情況很不樂觀。
全城最好的大夫來到他的床頭,輪番問診。2
“霍爾克先生應該節製自己的欲望。”幾乎都是如此的迴答。
梅雙手抱在胸前,靠在門外樓道的欄杆邊,悲戚地詢問:“是女色和飲食,對嗎?”
“便是如此。”
“如果他全都不挨,情況會明顯好轉嗎?”
“這可太難說了,高丹太太。打個比方,霍爾克先生就像是棵大樹,肉欲和食欲從內部作祟,讓它的根和軀幹被蛀空掉了腐壞掉了,先前可能看起來還算雄壯結束,但風雨一來,立刻便跨掉,而您見過這種倒下的大樹,還有將其重新豎起,煥發生機的可能嗎?”2
梅沉默會兒,
搖搖頭,眼眶紅了,目送著大夫一位接著一位地離去。
然後她強作笑顏,打開門,靠在床邊的一麵天鵝絨緞麵的無背椅坐下來。
老霍爾克麵色青灰,羊毛睡帽間,露出幾縷白色的衰毛,眼袋下全是暗黑色的斑點,穿著花紋睡袍,就靠在枕墊上,他裸露出來的脖子和肩胛,猶留著幾個血孔。1
櫃子上,排著醫生放血治療的器具,散發著濃烈的酒精味。3
窗戶外,幾根光禿禿的樹枝,沾染著金黃色的陽光,大概快冒出新芽了。
“售賣安古維爾的二十萬裏弗爾款子才到,我原本還以為起碼能連續拿個十年呢。”老霍爾克的語氣微弱而惋惜。
“海倫和香儂害了你。”梅摸摸父親的額頭說到。
“是我看安古維爾起死迴生後,心裏放鬆,就好吧,該死,我也看到現在法蘭西的狀況,王室今年壓根都不來下絲綢織物的訂單了,誰知道這個國家會成為現在的鬼模樣,大概我在洪水滔天前升天,是件幸事呢!”2
“爸爸您別胡言亂語了,國家會好的,您也會好起來的。”
“舊的衰老的東西總會死去,所以我還是想吃香儂做的斯特拉斯堡鵝肝醬。”
“那會直接要了你的命。”
“女兒,隻要我把財產分配得好好的,那我便死得其所,大家都是這樣想的,對不對?”說到這裏,老霍爾克盯住梅的眼神,蒼涼裏帶著些許堅定。1
梅便默不作聲,低下頭。