蜀
【經文】
天帝布政,房心,致理參伐。參伐則益州分野。[以東井、南股、距星為界,東井、南股、距星連鉞者是也。觜星度在參右足,玉井所銜星是也。西距星即參中央三星西第一星是也。]按《職方》則雍州之境,據《禹貢》則梁州之域,地方五千裏,提封四十郡,實一都會也。[常璩《國誌》雲:“蜀其卦直坤,故多斑彩之章;其辰直未,故尚滋味。《詩》稱文王之化,被於江漢之域,有文王之化焉。秦豳同詩,秦蜀同分,故有夏聲”雲。]故古稱“天府之國”,沃野千裏,其有以矣。
【譯文】
天帝布置政局,房心合該治理參伐。(注:房、心、參、伐,都是星宿名,伐包括在參星之內,房心的分野是豫州),參伐的分野就是益州。[以東邊的井星、南邊的股、距二星為分界,東邊的井星和南邊的股、距二星連帶鉞星這個範圍就是參星。觜星應在參星的右邊,玉井星所含的就是這個星。
西邊的距星就是參星中心西數第一顆星。]蜀地按照《職方》記載在雍州境內,根據《禹貢》記載是梁州地域,方圓有五千餘裏,境內共有四十多個郡縣,可以算得上一個諸侯國了。[常璩《國誌》稱蜀地按八卦方位論恰好屬坤,所以那裏多有五彩斑瀾的修飾;按十二幹支屬未,所以那裏的人喜好美味。《詩經》說周文王的德化澤及到了長江、漢水流域,所以那裏已經接受了周文王的教化了。秦地和豳地有同樣的詩風,秦地和蜀地是同等的,所以共有華夏的音樂”等等。]所以,古代把益州稱為“天府之國”,是因為它不僅土地肥沃廣大,而且已經有悠久的發展曆史了。
【經文】
王莽末,公孫述據蜀。[術字子陽,扶風茂陵人也,王莽時為道江卒正,治臨邛。及更始立,豪傑各起其縣以應漢,南陽人宗成略漢中,商人王岑亦起兵於洛縣,自稱定漢將軍,以應成。述聞之,遣使迎成,成等至成都,擄掠暴橫,述意惡之,召縣中豪傑謂曰:“天下同苦新室,思劉氏久矣,故聞漢將軍到,弛迎道路。今百姓無辜而婦子係獄,室屋燒燔,此寇賊,非義兵也。吾欲保郡自守,以待真主,諸卿欲並力者即留,不欲者便去。”豪傑皆叩頭願效死。述於是使人詐稱漢使者自東方來,假述輔漢將軍、益州牧。乃選精兵千餘人而擊宗成等,破之。別遣弟恢於綿竹擊更始所置益州刺史張忠,又破之,由是威震益部者也。]益部功曹李熊說述曰:“方今四海波蕩,匹夫橫議,將軍割據千裏,地什湯武,若奮發威德,以投天隙,霸王之業成矣。
今山東饑饉,人民相食,兵所屠滅城邑丘墟。蜀地沃野千裏,土壤膏腴,果實所生,無穀而飽。女工之業,覆衣天下,名材竹幹,器械之饒,不可勝用。
又有魚鹽、銅鐵之利,浮水轉漕之便。北據漢中,杜褒斜之隘;東守巴郡,拒扞關之口。地方數千裏,戰士不下百萬。見利則出兵而略地;無利則堅守而力農;東下漢水,以窺秦地;南順江流,以震荊揚。所謂用天因地,成功之資。今君王之聲聞於天下,而位號未定,誌士狐疑。宜即大位,使遠人有所歸依。”[述曰:“帝王有命,吾何德以當之?”熊曰:“天命無常,百姓與能,能者當之,王何疑焉?”遂然之也。]建武元年四月,遂自立為天子,號“成家”,色尚白。[使將軍侯丹開白水關北守南鄭,將軍任滿從閬中下江州東處扞關,於是盡有益州之地也。]
【譯文】
王莽統治末年,公孫述占領蜀地。[公孫述,字子陽,扶風茂陵人。王莽時是道江軍中長官,管轄著臨邛。劉玄建國後,各地的英雄豪傑紛紛起兵響應漢軍,南陽人宗成占據了漢中,商人王岑也在洛縣起兵,自稱為定漢將軍,響應宗成。公孫述聽說後,派使者迎接宗成到成都。宗成等人進成都後擄掠燒殺,無惡不作,公孫述十分痛恨。就把縣中豪傑召集起來說:“現在天下的百姓都深受王莽新政統治之苦,盼著漢室複興,所以聽說漢將軍到,都出城迎接,但是宗成屠殺無辜百姓,所到之處變成一片廢墟,這是賊寇的所作所為,並不是我們所盼的義軍啊!我想守住我們的郡縣等待有道明君的到來,大家想助一臂之力的就留下,不願效力的可以離開。”豪傑們紛紛叩頭,表示願意跟隨公孫述效死力。公孫述於是派人詐稱是從東方來的漢朝使臣,任命公孫述為輔漢將軍、益州牧。然後,公孫述選派精兵一千多人去攻打宗成,打敗宗成後,又派他的弟弟公孫恢打敗了綿竹的漢更始將軍(劉玄)所封益州刺史張忠。於是公孫述的名聲便威震益州地區了。]益州功曹李熊勸公孫述說:“當今全國動蕩,眼光短淺的人隻懂得空談,將軍你割據的千裏之地,十倍於商湯和周武王。如果能夠奮發有為,取信於民,利用天賜良機,就可以成就王圖霸業。現在山東正鬧饑荒,老百姓骨肉相殘,遭過兵禍的城邑變成了廢墟。蜀地廣闊的肥田沃土,盛產各種水果,百姓即使無糧也可以填飽肚子,女工紡織的衣服,足夠天下人的穿用,名貴的木材、竹子和各種豐富的器械,用也用不完。人民還有打漁、製鹽、冶銅煉鐵和水上運輸的便利條件。在軍事上,向北可以憑借褒城、斜穀的險阻,向東可以占據巴郡,把守住扞關。我們有方圓千裏的土地,有不低於百萬的雄兵,抓住有利時機,可以出兵攻城略地,沒有機會就堅守城池,發展農業;出兵漢水可以伺機奪取秦地,順江東下,可以威懾荊揚,這就是所說的取得成功所依靠的大時和地利。現在你的聲名天下人都知道了,但是帝位還未建立,有才能的人還在猶豫不決。你應當及早建位稱號,使人們找到歸順的依托。”[公孫述說:“帝王都有天命,我有什麽才德去擔當呢?”李熊說:“天命不是固定不變的,百姓擁護有才德的人,有才德的人就應該擔當天下重任,你又有什麽可猶豫的呢?”公孫述於是就同意了他的話。]東漢建武元年四月公孫述就自立為天子,改國號“成家”,以白色為貴。[派將軍侯丹駐守白水關北的南鄭地區,派將軍任滿從閬中下江州鎮守東邊的扞關,於是公孫述全部占領了益州的地盤。]
【經文】
自更始敗後,光武方事山東,未遑西伐。關中豪傑多擁眾歸述。其後平陵人荊邯見東方將平,兵且西向,說述曰:“兵者,帝王之大器,古今所不能廢也。隗囂遭遇這會,割有雍州,兵強士附,威加山東。不及此時摧危乘勝,以爭大命,而退欲為西伯之事,偃武息戈,卑辭事漢,喟然自以武王複出也。令漢帝釋關隴之憂,專精東伐,四分天下而有其三。使西州豪傑,鹹居心於山東。發間使,招攜貳,則五分而有其四。若舉兵天水,必至沮潰。
天水既定,則九分而有其八。陛下以梁州之地,內奉萬乘,外給三軍,百姓愁困,不堪上命,將有王氏自潰之變。臣之愚計,以為宜及天人之望未絕,豪傑尚可招誘,急以此時發國內精兵。令田戎據江陵,臨江南之會,倚巫山之固,築壘堅定,傳檄吳楚,長沙以南,必隨風而靡;令延岑出漢中,定三輔、天水,隴西拱手自服。如此海內震搖,冀有大利。”
[述以問群臣,博士吳柱曰:“昔武王伐紂,八百諸侯不期同辭,然猶還師以待天命,未聞有左右之助,而欲出師於千裏之外,以廣封疆者也。”邯曰:“今東帝無尺寸之柄,驅烏合之眾,跨馬陷敵,所向輒平,不亟乘時與之爭功,而坐談武王之說,是效隗囂欲為兩伯也。”範曄說:“援旗糾族,假裝明神跡。夫創圖首事,有以識其風矣。終於孤立一隅,介於大國,隴坻雖隘,非有百二之勢,區區兩郡以禦堂堂之鋒,則知其道有足懷者,所以棲有四方之傑,夫功全則譽顯,業謝則釁生,迴成喪而為其議者,或未聞焉!
若囂命會符運敵非天力,坐論西伯,豈多嗤乎?”]
述不聽邯計。光武乃使岑彭、吳漢伐蜀,破荊門,長驅入江關。
[岑彭為蜀刺客所殺,吳漢並將其軍,入犍為界,諸縣皆城守。漢乃進軍攻廣都,拔之,遣輕騎燒成都,市橋、陽武以東諸小城皆降。光武戒漢曰:
“成都十萬眾,不可輕也。但堅據廣都待其來攻,勿與爭鋒。若不敢來攻,轉營迫之,須其力疲,乃可擊也。”漢乘利將步騎二萬餘人進逼成都,去城十餘裏,阻江北為營,作浮橋。使副劉尚將萬餘人屯江南,相去二十餘裏。
光武聞之,大驚,讓漢曰:“賊若出兵綴公,而以大眾攻尚,尚破,公即敗矣!幸本無他者,急引兵還廣都。”詔書未到,述果使其將謝豐攻漢,使別將劫劉尚,令不得相救。漢乃閉營三日不出,多樹幡旗,使煙火不絕。夜銜枚引兵與尚軍合,豐等不覺。明日,乃分兵拒水北,自將攻江南,漢破之,斬謝豐。於是引還廣都,以狀聞光武,報曰:“公還廣都甚得其宜,述必不敢略尚而擊公也。若先攻尚,公從廣都五十裏悉步騎赴之,適當值其疲困,破之必矣!”自是,漢與述戰於廣都之間,八織八克,遂軍其郭中。述乃悉散金帛,募敢死士五千人,以配延岑。岑於市橋偽建旗幟,嗎鼓挑戰,而潛遣奇兵出吳漢軍後,襲擊,破漢。漢墮水,緣馬尾得出。述乃自將攻漢,三合三勝。自旦及中,軍士不得食,並疲。漢固命壯士突之,述兵大敗也。]
軍至成都,述出戰,兵敗被刺,洞胸死,夷述妻子,焚其宮室。[光武聞之,怒以譴漢曰:“城降三日,吏人服從。一旦放兵縱火,良失斬將,吊人之義也。”乃下詔慰之。其忠節誌義之士並蒙旌顯,李育以有才幹擢用之。於是西土感悅,莫不歸心焉。範曄曰:“昔趙陀自王番禺,公孫亦竊帶蜀漢,推其無他功能,而至於後亡者,將以邊地處遠,非王化之所先乎?不能因隙立功,以會時變方,乃坐飾邊幅,以高深自安,昔吳起所以慚魏侯也。及其謝群臣,審廢興之命,與夫泥首銜玉者,異日談也。]
【譯文】
從劉玄失敗後,光武帝劉秀正在山東積蓄力量,還沒有顧上征討西南,關中的英雄豪傑大多歸順了公孫述。在此之後,平陵人荊邯看到如果劉秀平定中原,大軍立即就會討伐西南,勸公孫述說:“軍隊是古今帝王成就大業的關鍵,不能輕易放棄不用。隗囂乘此機會,割據了雍州,兵強馬壯,有誌之士都願意投奔,正威懾山東的劉秀,你不在這個時候乘勝出兵,與劉秀一同爭奪天下,卻退守西蜀,遲疑不進,想效仿西伯侯的做法,不事習武用兵,謙卑地侍奉漢君,慨歎漢君劉秀是周武王複出。現在劉秀放下漢中、益州的憂患,一心一意在平定山東之亂,天下已經得到了四分之三,致使西部州郡的英雄豪傑,都對山東的劉秀心向往之,劉秀派出離間的使者,招收心懷二心的人,天下實際已經得到了五分之四。劉秀如果派兵攻打天水,必然會使我方土崩瓦解,天水關一旦被占領,天下已經得到九分之八。君王你依靠梁州的土地,負擔國家機構的各項開支和三軍的糧餉,老百姓貧困不堪,怨聲載道,將來恐怕會發生王鳳那樣的內亂。依我的愚計,趁百姓還沒有對你徹底失望,英雄豪傑還可以招納這個時候,趕快派遣國內精兵,命令田戎鎮守江陵,在江南憑借巫山天險,堅固城池,把征討的文書發到吳楚一帶,長沙以南地區,一定會聞風歸順。命令延岑出兵漢中,平定三輔,天水、關西地區的人民必然拱手稱臣,這樣一來,就會使全國形勢發生重大變化,就有可能形成極為有利的局麵。”
[公孫述問計群臣,博士吳柱說:“從前周武王伐紂,八百諸侯恰好不約而同地都跟從了他,但是仍然還師等待天命。沒聽說過隻靠左右的幫助,就想出兵千裏之外以拓展疆域的。”荊邯說:“現在東帝(吳王劉秀)沒有一點兒權力,指揮烏合之眾,跨馬殺敵,所向披靡。如果不立刻抓住時機與他爭功,卻坐談武王之事,這是效仿隗囂,想要做西伯侯那樣的人。”範曄說:
“舉旗起兵,假借神諭,開始創業的時候,就已經顯露出他的風範了。最後終於自立於西南一角,在大國之聞生存。隴坻雖然地小勢微,卻能以區區的兩個郡去抵禦劉秀的大軍,就知道他的政德有足以感化人的地方,所以能籠絡四方的豪傑。功德圓滿名譽就會顯著,功業衰敗則戰亂興起。迴避成敗的問題而進行討論,還沒有聽說過!如果象隗囂那樣假借符命興兵,而非依靠天助,坐論西伯侯周文王的德政是多麽可笑啊!”]
公孫述不聽荊邯的計策。後來光武帝劉秀派遣岑彭、吳漢征討蜀地,攻克荊門,大軍長驅直入江關。
[岑彭被蜀國的刺客殺死,吳漢把岑彭的軍隊都收編過來,進入犍為地界,各縣都守城不出。吳漢於是進軍廣都,攻取了它,派遣輕騎兵火燒成都,市橋、陽武以東的各小城都投降了吳漢。光武帝劉秀告誡吳漢說:“成都有十萬人口,不可以輕視它。你隻管堅守廣都等他們來進攻,不要與他硬拚。
如果他們不敢來攻,就設法逼迫他們,必須等他們精疲力盡,才可以進攻。”
吳漢乘有利時機,率步兵、騎兵二萬多人進逼成都,在離城十多裏的地方,停在江北建立營地,修浮橋。派副將劉尚率一萬多人屯紮在江南,與他相距二十多裏。光武帝聽說,大驚失色,責備吳漢說:“敵人如果出兵牽製住你,而以大隊人馬進攻劉尚,劉尚被攻破,你也就失敗了!僥幸沒有發生意外,趕快率軍迴廣都。”詔書還未到,公孫述果然派大將謝豐攻打吳漢,另外遣將劫擊劉尚,使他不能去救吳漢。吳漢就三天閉營不出,樹立很多幡旗,並使煙火不絕。夜裏,率軍銜枚與劉尚的軍隊會合,謝豐等人都沒有察覺。第二天,謝豐才分兵拒守江北,自己率軍攻打江南。吳漢打敗了他,將他斬首。
於是吳漢率兵返迴廣都,把情況報告給光武帝。光武帝迴答說:“你返迴廣都,很合時機,公孫述一定不敢分兵侵犯劉尚,攻打你。如果先攻打劉尚,你從五十裏外的廣都率步兵、騎兵奔赴敵前,正好趕上它疲憊、困頓,擊敗它是必然的。”從此,吳漢和公孫述在廣都之間交戰,八戰八勝,於是就駐紮在城中。公孫述分發黃金、布帛,招募敢死戰士五千人,以配合延岑作戰。
延岑在市橋假裝樹起旗幟,鳴鼓向吳漢軍挑戰,暗地裏卻派奇兵從吳漢軍隊後麵襲擊,打敗了吳漢。吳漢墮入水中,拽著馬尾才出來。公孫述於是就親自率軍攻打吳漢,三戰三勝。從早上到中午,軍中戰士沒有吃飯,都疲憊不堪,吳漢於是趁機命令壯士突襲述軍,述軍大敗。]到達成都,公孫述出城迎戰,剛一交手就兵敗,被刺穿心肺而死,公孫述的妻子兒女都被俘虜,宮室被燒毀。[光武帝聽說這件事,憤怒地譴責吳漢說:“破城三天後,官吏就會服從了。一旦縱容士兵放火,斬殺良將,就違背了道義。”於是下詔安撫百姓。那些忠臣義士都受到表彰。李育因為有才幹,被提拔使用。於是西土之人都心悅誠服,人心歸向。範曄說:“從前趙陀自己在番禺稱王,公孫述也竊取蜀漢的權柄,推想他並沒有什麽才能、卻能最後滅亡的原因,抑或是因為地處邊遠地帶,不能早一點受到君王德政的教化。在這種情況下他卻不能趁機建立功業,因時改變策略,就隻知修飾儀表,自以為謀略高深而安於現狀,這是與從前吳起愧對魏侯的情況相同的。如果那時他拒絕群臣,認真審視自己興衰的命運,又和今天頓首至地、國破投降的情形不可同日而語了。]? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??【經文】
至靈帝時,政理衰缺,王室多故,雄豪角逐,分裂疆宇。以劉焉為益州牧。[焉,魯恭王後也。時四方兵寇,焉以為刺史威輕,乃建議改置牧伯鎮安。
方夏清選重臣以居其任,以焉為益州牧。是時,梁州賊馬相聚疲役之人數千,先殺綿竹令,進攻洛縣。州從事賈龍先領兵數百在犍為,遂糾合吏人攻相,破之。乃選吏迎焉,遂領益州牧也。]焉死,子璋立。[州大吏趙韙等貪璋溫仁,立為刺吏。初,南陽三輔人數萬戶流入益州,焉悉收以為兵,名曰:“東州兵”。璋性柔寬,無威略,東州人侵暴。趙韙因人情不緝,乃結州中大姓。
州中人畏見誅滅,乃同心並力,為璋殊死戰,斬趙韙。時張魯亦以璋懦弱,不承順璋,遂自雄於巴蜀也。]為劉備所圍,遂降。[備迂璋於公安,歸其財寶。後以病卒。]
【譯文】
到了東漢靈帝時候,王室衰微,統治不力,地方豪強勢力各霸一方,鬥爭激烈。靈帝封劉焉作益州牧[劉焉是魯恭王的後代。當時四麵八方都是兵寇,劉焉認為刺史權力小,於是建議改設牧伯,進行統治。恰逢夏清挑選重臣擔任這個職務,便任命劉焉為益州牧。當時,梁州反賊馬相糾結幾千名苦於徭役的役民,殺死綿竹令,然後進攻洛縣。州從事賈龍率領數百名士兵在犍為糾結吏人攻破馬相,派官吏迎迴劉焉,劉焉就擔任了益州牧。]劉焉死後,他的兒子劉璋承襲了益州牧。[益州太吏趙韙等人,因劉璋溫厚仁愛,把他立為刺史。起初,南陽三輔數萬戶百姓流入益州,劉焉把他們全部收為自己的士兵,名為“東州兵”。劉璋性格柔順寬厚,沒有威嚴和謀略,而東州人則性格暴躁。趙韙因為人情不和睦,集結了州中大姓作亂。州中人害怕被趙韙所殺,就同心協力,為劉璋進行殊死戰鬥,殺死了趙韙。當時張魯也因為劉璋懦弱,不歸順他,自己稱雄於巴蜀。]後來,劉璋被劉備圍困,投降了劉備。
[劉備把劉璋放逐到公安,歸還了他的財產。後來劉璋病死。]
【經文】
初,劉備為豫州牧也。[備,字玄德,涿郡涿縣人也。少言語,善下人,喜怒不形於色。徐州牧陶謙表先主為豫州牧。後謙病,使人迎先主,先主曰:
“袁公路近在壽春,此君四世五公,海內所歸,君以州與之。”陳登曰:“袁公路驕豪,非治亂之主。今欲為使君合步騎十萬,上可以匡主濟人,成五霸之業,下可以割地守境,書功於竹帛。若使君不見聽,登亦未敢聽使君。”
孔融謂先主曰:“袁公路豈憂國忘家者耶?塚中枯骨何足介意?今日之事,百姓與能,天與不取,悔不可追。”遂領徐州。陳登遣使詣袁紹曰:“天降災戾,禍臻鄙州,州將殂殞。士人無主,恐奸雄一旦承隙,以貽盟主日昃之憂,輒共奉平原相劉府君,以為宗主,永使百姓知有依歸。方今寇難縱橫,不遑釋甲,謹遣下吏奔告執事。”袁紹答曰:“劉玄德弘雅,有信義,今徐州樂戴之,誠副所望也。”]為曹公所破,走屯新野。
[時劉表薨,諸葛亮說攻琮,荊州可有。先主曰:“荊州臨亡,托我以遺孤,吾不忍也。”荊州人多歸先主,先主日行十餘裏。或曰:“宜速行保江陵。”先主曰:“夫濟大事者以人為本,今人歸吾,何忍棄去。”習鑿齒曰:
“劉主雖顛沛險難,而信義愈明;勢逼事危,而言不失道;追景升之顧,則情感三軍;戀赴義之士,則甘與同敗。視其所以結物情,豈徒投醪撫寒含蓼問疾而已?其終濟大業者,不亦宜乎?”]聞諸葛亮躬耕南陽,乃三詣亮於草廬之中,屏人言曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵,孤不度德量力,欲信大義行於天下,而智術淺短,遂用猖獗,至於今日,然意猶未已。君謂計將安出?”亮答曰:“自董卓已來,豪傑並起,跨州連郡者,不可勝數。曹操比於袁紹,名微而眾寡,然遂能克紹,以弱為強者,非唯天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯[《傳》曰:“求諸侯莫如勤王”,此之謂也。],此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已曆三代,國險而民附,賢能為用,此可與為援,而不可圖也。荊州北據江、漢,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍也。益州險塞,沃野千裏,天府之國,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富,而不知恤,智能之士,思得明後。將軍既帝室之胄,信義著於四海,總覽英雄,思賢如渴。若跨有荊益,保其岩岨,西和諸戎,南撫夷越,結好孫權,內修政理。天下有變,則命上將將荊州之軍,以向宛、洛;將軍身率益州之眾,出於秦川,百姓孰不簟食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”時曹公破荊州,先主奔吳。
[先主之奔吳也,論者以孫權必殺之。程昱料曰:“曹公無敵於天下,初舉荊州,威震江東。權雖有謀,不能獨當也。劉備,英雄也,關羽、張飛皆萬人之敵,權必資以禦於我,難解勢分,備資以成,不可得殺也。”權果多與備兵,以禦太祖。時益州刺史劉璋聞曹公征荊州,遣別駕張鬆詣曹公,曹公時已定荊州,走先主。曹公不存錄鬆,鬆勸璋自絕。習鑿齒曰:“昔齊桓公一矜其功,而叛者九國;曹操漸自驕伐,而天下三分。皆勤之於數十年之內,棄之於俯仰之頃,豈不惜乎?是以君子勞謙,日昃慮以下人,功高而居之以讓,勢尊而守之以卑,夫然後能有其富貴,保其功業,傳福百代,何驕矜之有哉?君子是以知曹操之不能遂兼天下也。”]
備用亮計,結好孫權,共拒曹公於赤壁,破之。曹公北還,權乃以荊州業備。[周瑜上疏諫曰:“劉備以梟雄之姿,而關羽、張飛熊虎之將,必非久屈為人用者。愚謂大計,宜徙備置吳,盛為築室,多其美女玩好之物,以娛其耳目。分此二人,各置一方。使如瑜者得挾與攻戰,大事可定也。今猥割土地,以資業之聚,此三人俱在疆場,恐蚊龍得雲雨,非複池中物也。”權以曹公在北方,當廣攬英雄,故不納也。]
【譯文】
當時,劉備任豫州牧。[劉備,字玄德,涿郡涿縣人氏。寡言少語,禮賢下士,喜怒不形於色。徐州牧陶謙上表朝廷請求任劉備為豫州牧。後來陶謙生病,派人迎先主劉備,劉備說:“袁公路近在壽春,這個人世代為官,是天下所歸附的對象,你可以把徐州給他。”陳登說:“袁公路驕縱傲慢,不是能夠平定亂世的君主。現在想替使君你聚集步兵、騎兵十萬人,使你上可以匡扶君主、救濟人民,成就五霸一樣的功業;下可以據守一方,功績留傳後代。如果你不聽從我的話,我也就不能聽從你了。”孔融對先主劉備說:
“袁公路難道是憂國憂民、忘掉自身利益的人嗎?他就象墳墓中的枯骨一樣何足掛齒?現在的實情是,百姓擁戴賢能。天賜良機卻不抓住它,會後悔莫及的。”於是劉備就接受了徐州。陳登派使者見袁紹說:“天降災難到我們徐州,徐州將要滅亡。百姓元主,恐怕奸雄會乘機作亂,使盟主你日夜憂慮。
所以就尊奉平原相劉府君為宗主,使百姓有所歸依。如今戰亂頻繁,士兵都顧不上卸下盔甲,姑且派差役把情況報告給你。”袁紹迴答說:“劉玄德寬弘文雅,講信義,現在徐州人樂於擁護他,確實能符合他們的願望。”]被曹操擊敗,退守在荊州新野縣安身。
[時值荊州劉表病死,諸葛亮勸說劉備攻打劉琮,可奪取荊州,劉備說:
“劉表死前向我托孤,我不忍心做這種事。”曹操大軍南下,劉備敗逃時荊州百姓跟隨的很多,軍隊一天隻能走十多裏路。有人勸劉備把百姓丟下,火速行軍。劉備說:“做一番大事的,都是以百姓為本,現在百姓願意跟隨我,我怎麽能忍心丟下不管呢?”習鑿齒說:“劉備越是在艱難困境中,形勢危急的時刻越講求信義,以民為本,不忘劉表的相助之恩,不舍百姓的追隨之情,甘願和百姓同敗,看他的做法已非一般對下屬同甘共苦,關懷倍致者可比,那麽他最終成就一番大事就是必然的了。]劉備聽說諸葛亮在南陽隱居,就三次去請諸葛亮出來輔佐。劉備在茅廬中見到諸葛亮後說:“漢王室衰敗,奸臣竊取了君權,致使君王蒙受了恥辱。我不顧自己的德行和能力,想要在天下伸張正義,可是我智謀短淺,才能缺乏,直到現在還是無所作為,請問先生該怎麽辦?”諸葛亮迴答說:“從董卓弄權以來,豪傑紛紛起兵,能夠割據州邵的諸侯也有很多。曹操和袁紹相比,名聲小而且兵力少,然而曹操卻能擊敗袁紹,由弱變強,這除了天時之外,更重要的還是人的智謀啊!現在曹操已經擁有了百萬軍兵,挾天子而令令諸侯,[《左傳》說:“謀取諸候不如勤於王事”就是這個意思。]這種形勢下就不能再和它一爭高下了。孫權占有江東地區,已經經曆了三代,地勢險要,百姓十分擁護,有才能的人都能被重用,它可以成為我們的外援,但不可謀求奪取它。荊州四通八達,既是交通要道,也是戰略要地,它的主人卻沒有能力去守往它,這是上天賜給將軍你的寶地啊!益州險要,與周圍阻隔,肥沃的千裏土地,素有“天府之國”的美稱,漢高祖昔日憑著它成就了帝王的霸業。劉璋懦弱元力,張魯在北麵時刻想伺機奪取。益州物產豐富,但劉璋不懂得愛護百姓,有智之士都在渴望得到賢明的君主來統治。將軍你是王室的後代,仁德之名天下人都知道,能夠廣召天下英雄,十分重視有才能的人,如果占有荊州和益州,向西南相鄰的少數民族交好,對外與孫權締結盟約,對內實行仁政,一旦形勢有利,可以派上將率領荊州的軍隊進攻宛城、洛陽,將軍你自己親率益州的大軍奪取秦川,百姓誰不夾道歡迎你的隊伍呢?如果真能這樣的話,那麽霸業可以成就,漢室就可以複興了。”後來,曹操占領了荊州,劉備敗退到東吳境內。
[先主劉備投奔東吳的時候,人們都認為孫權會殺了他。程呈估計說:“曹操天下無敵,起初攻破荊州,就威震江東。孫權雖然有謀略,也不能單獨與之相抗。劉備是個英雄,關羽和張飛都是能敵萬人的勇將,孫權一定會借助他們來抵禦我們。等到兩方的戰事平息,劉備便會以此成事,孫權不會殺了他。孫權果然借給劉備許多兵馬,去抵抗曹操。當時益州刺史劉璋聽說曹操討伐荊州,就派別駕張鬆去見曹操,當時曹操已經平定了荊州,把劉備趕走。
曹操不采納張鬆的意見,於是張鬆勸劉璋與曹操絕裂。習鑿齒說:“從前齊桓公居功自傲,有九個國家反叛他;曹操逐漸驕傲自滿而導致天下三分,都是在數十年之內苦心經營,卻在頃刻之間毀棄,豈不可惜嗎?因此君子勤勞而謙虛,日夜思慮禮賢下士,功勞雖高卻謙遜、禮讓,權勢尊貴卻以謙卑的態度守住它,然後才能擁有富貴,保住功業,傳福百代,又有什麽可驕傲自滿的呢?君子因此知道曹操不能馬上統一天下的原因。]
劉備采納了諸葛亮的策略,與孫權交好結盟,孫劉聯合,在赤壁擊敗曹操的百萬大軍。曹操退迴中原後,孫權就把荊州借給了劉備。[周瑜上書勸諫說:“劉備是天下的梟雄,而關羽、張飛是熊虎一般的猛將,一定不肯長期屈為人下、被人所用。我認為當務之急,應該把劉備留在吳中,給他建造華麗的宮室,多給他美女珍玩,使他玩物喪誌,樂不思蜀,把關羽、張飛二人分開,讓他們各守一方。派一個象我這樣的人去挾迫他們一起打仗,就可奠定大業了。現在委屈自己割讓土地,作為成就大業的資本,這三個人一旦並肩疆場,恐怕就會象蚊龍得雲雨一樣,不好對付了。”而孫權認為曹操雄霸北方,此時應當廣攬英才,共思抗曹,所以並沒有采納周瑜的建議。]
【經文】
天帝布政,房心,致理參伐。參伐則益州分野。[以東井、南股、距星為界,東井、南股、距星連鉞者是也。觜星度在參右足,玉井所銜星是也。西距星即參中央三星西第一星是也。]按《職方》則雍州之境,據《禹貢》則梁州之域,地方五千裏,提封四十郡,實一都會也。[常璩《國誌》雲:“蜀其卦直坤,故多斑彩之章;其辰直未,故尚滋味。《詩》稱文王之化,被於江漢之域,有文王之化焉。秦豳同詩,秦蜀同分,故有夏聲”雲。]故古稱“天府之國”,沃野千裏,其有以矣。
【譯文】
天帝布置政局,房心合該治理參伐。(注:房、心、參、伐,都是星宿名,伐包括在參星之內,房心的分野是豫州),參伐的分野就是益州。[以東邊的井星、南邊的股、距二星為分界,東邊的井星和南邊的股、距二星連帶鉞星這個範圍就是參星。觜星應在參星的右邊,玉井星所含的就是這個星。
西邊的距星就是參星中心西數第一顆星。]蜀地按照《職方》記載在雍州境內,根據《禹貢》記載是梁州地域,方圓有五千餘裏,境內共有四十多個郡縣,可以算得上一個諸侯國了。[常璩《國誌》稱蜀地按八卦方位論恰好屬坤,所以那裏多有五彩斑瀾的修飾;按十二幹支屬未,所以那裏的人喜好美味。《詩經》說周文王的德化澤及到了長江、漢水流域,所以那裏已經接受了周文王的教化了。秦地和豳地有同樣的詩風,秦地和蜀地是同等的,所以共有華夏的音樂”等等。]所以,古代把益州稱為“天府之國”,是因為它不僅土地肥沃廣大,而且已經有悠久的發展曆史了。
【經文】
王莽末,公孫述據蜀。[術字子陽,扶風茂陵人也,王莽時為道江卒正,治臨邛。及更始立,豪傑各起其縣以應漢,南陽人宗成略漢中,商人王岑亦起兵於洛縣,自稱定漢將軍,以應成。述聞之,遣使迎成,成等至成都,擄掠暴橫,述意惡之,召縣中豪傑謂曰:“天下同苦新室,思劉氏久矣,故聞漢將軍到,弛迎道路。今百姓無辜而婦子係獄,室屋燒燔,此寇賊,非義兵也。吾欲保郡自守,以待真主,諸卿欲並力者即留,不欲者便去。”豪傑皆叩頭願效死。述於是使人詐稱漢使者自東方來,假述輔漢將軍、益州牧。乃選精兵千餘人而擊宗成等,破之。別遣弟恢於綿竹擊更始所置益州刺史張忠,又破之,由是威震益部者也。]益部功曹李熊說述曰:“方今四海波蕩,匹夫橫議,將軍割據千裏,地什湯武,若奮發威德,以投天隙,霸王之業成矣。
今山東饑饉,人民相食,兵所屠滅城邑丘墟。蜀地沃野千裏,土壤膏腴,果實所生,無穀而飽。女工之業,覆衣天下,名材竹幹,器械之饒,不可勝用。
又有魚鹽、銅鐵之利,浮水轉漕之便。北據漢中,杜褒斜之隘;東守巴郡,拒扞關之口。地方數千裏,戰士不下百萬。見利則出兵而略地;無利則堅守而力農;東下漢水,以窺秦地;南順江流,以震荊揚。所謂用天因地,成功之資。今君王之聲聞於天下,而位號未定,誌士狐疑。宜即大位,使遠人有所歸依。”[述曰:“帝王有命,吾何德以當之?”熊曰:“天命無常,百姓與能,能者當之,王何疑焉?”遂然之也。]建武元年四月,遂自立為天子,號“成家”,色尚白。[使將軍侯丹開白水關北守南鄭,將軍任滿從閬中下江州東處扞關,於是盡有益州之地也。]
【譯文】
王莽統治末年,公孫述占領蜀地。[公孫述,字子陽,扶風茂陵人。王莽時是道江軍中長官,管轄著臨邛。劉玄建國後,各地的英雄豪傑紛紛起兵響應漢軍,南陽人宗成占據了漢中,商人王岑也在洛縣起兵,自稱為定漢將軍,響應宗成。公孫述聽說後,派使者迎接宗成到成都。宗成等人進成都後擄掠燒殺,無惡不作,公孫述十分痛恨。就把縣中豪傑召集起來說:“現在天下的百姓都深受王莽新政統治之苦,盼著漢室複興,所以聽說漢將軍到,都出城迎接,但是宗成屠殺無辜百姓,所到之處變成一片廢墟,這是賊寇的所作所為,並不是我們所盼的義軍啊!我想守住我們的郡縣等待有道明君的到來,大家想助一臂之力的就留下,不願效力的可以離開。”豪傑們紛紛叩頭,表示願意跟隨公孫述效死力。公孫述於是派人詐稱是從東方來的漢朝使臣,任命公孫述為輔漢將軍、益州牧。然後,公孫述選派精兵一千多人去攻打宗成,打敗宗成後,又派他的弟弟公孫恢打敗了綿竹的漢更始將軍(劉玄)所封益州刺史張忠。於是公孫述的名聲便威震益州地區了。]益州功曹李熊勸公孫述說:“當今全國動蕩,眼光短淺的人隻懂得空談,將軍你割據的千裏之地,十倍於商湯和周武王。如果能夠奮發有為,取信於民,利用天賜良機,就可以成就王圖霸業。現在山東正鬧饑荒,老百姓骨肉相殘,遭過兵禍的城邑變成了廢墟。蜀地廣闊的肥田沃土,盛產各種水果,百姓即使無糧也可以填飽肚子,女工紡織的衣服,足夠天下人的穿用,名貴的木材、竹子和各種豐富的器械,用也用不完。人民還有打漁、製鹽、冶銅煉鐵和水上運輸的便利條件。在軍事上,向北可以憑借褒城、斜穀的險阻,向東可以占據巴郡,把守住扞關。我們有方圓千裏的土地,有不低於百萬的雄兵,抓住有利時機,可以出兵攻城略地,沒有機會就堅守城池,發展農業;出兵漢水可以伺機奪取秦地,順江東下,可以威懾荊揚,這就是所說的取得成功所依靠的大時和地利。現在你的聲名天下人都知道了,但是帝位還未建立,有才能的人還在猶豫不決。你應當及早建位稱號,使人們找到歸順的依托。”[公孫述說:“帝王都有天命,我有什麽才德去擔當呢?”李熊說:“天命不是固定不變的,百姓擁護有才德的人,有才德的人就應該擔當天下重任,你又有什麽可猶豫的呢?”公孫述於是就同意了他的話。]東漢建武元年四月公孫述就自立為天子,改國號“成家”,以白色為貴。[派將軍侯丹駐守白水關北的南鄭地區,派將軍任滿從閬中下江州鎮守東邊的扞關,於是公孫述全部占領了益州的地盤。]
【經文】
自更始敗後,光武方事山東,未遑西伐。關中豪傑多擁眾歸述。其後平陵人荊邯見東方將平,兵且西向,說述曰:“兵者,帝王之大器,古今所不能廢也。隗囂遭遇這會,割有雍州,兵強士附,威加山東。不及此時摧危乘勝,以爭大命,而退欲為西伯之事,偃武息戈,卑辭事漢,喟然自以武王複出也。令漢帝釋關隴之憂,專精東伐,四分天下而有其三。使西州豪傑,鹹居心於山東。發間使,招攜貳,則五分而有其四。若舉兵天水,必至沮潰。
天水既定,則九分而有其八。陛下以梁州之地,內奉萬乘,外給三軍,百姓愁困,不堪上命,將有王氏自潰之變。臣之愚計,以為宜及天人之望未絕,豪傑尚可招誘,急以此時發國內精兵。令田戎據江陵,臨江南之會,倚巫山之固,築壘堅定,傳檄吳楚,長沙以南,必隨風而靡;令延岑出漢中,定三輔、天水,隴西拱手自服。如此海內震搖,冀有大利。”
[述以問群臣,博士吳柱曰:“昔武王伐紂,八百諸侯不期同辭,然猶還師以待天命,未聞有左右之助,而欲出師於千裏之外,以廣封疆者也。”邯曰:“今東帝無尺寸之柄,驅烏合之眾,跨馬陷敵,所向輒平,不亟乘時與之爭功,而坐談武王之說,是效隗囂欲為兩伯也。”範曄說:“援旗糾族,假裝明神跡。夫創圖首事,有以識其風矣。終於孤立一隅,介於大國,隴坻雖隘,非有百二之勢,區區兩郡以禦堂堂之鋒,則知其道有足懷者,所以棲有四方之傑,夫功全則譽顯,業謝則釁生,迴成喪而為其議者,或未聞焉!
若囂命會符運敵非天力,坐論西伯,豈多嗤乎?”]
述不聽邯計。光武乃使岑彭、吳漢伐蜀,破荊門,長驅入江關。
[岑彭為蜀刺客所殺,吳漢並將其軍,入犍為界,諸縣皆城守。漢乃進軍攻廣都,拔之,遣輕騎燒成都,市橋、陽武以東諸小城皆降。光武戒漢曰:
“成都十萬眾,不可輕也。但堅據廣都待其來攻,勿與爭鋒。若不敢來攻,轉營迫之,須其力疲,乃可擊也。”漢乘利將步騎二萬餘人進逼成都,去城十餘裏,阻江北為營,作浮橋。使副劉尚將萬餘人屯江南,相去二十餘裏。
光武聞之,大驚,讓漢曰:“賊若出兵綴公,而以大眾攻尚,尚破,公即敗矣!幸本無他者,急引兵還廣都。”詔書未到,述果使其將謝豐攻漢,使別將劫劉尚,令不得相救。漢乃閉營三日不出,多樹幡旗,使煙火不絕。夜銜枚引兵與尚軍合,豐等不覺。明日,乃分兵拒水北,自將攻江南,漢破之,斬謝豐。於是引還廣都,以狀聞光武,報曰:“公還廣都甚得其宜,述必不敢略尚而擊公也。若先攻尚,公從廣都五十裏悉步騎赴之,適當值其疲困,破之必矣!”自是,漢與述戰於廣都之間,八織八克,遂軍其郭中。述乃悉散金帛,募敢死士五千人,以配延岑。岑於市橋偽建旗幟,嗎鼓挑戰,而潛遣奇兵出吳漢軍後,襲擊,破漢。漢墮水,緣馬尾得出。述乃自將攻漢,三合三勝。自旦及中,軍士不得食,並疲。漢固命壯士突之,述兵大敗也。]
軍至成都,述出戰,兵敗被刺,洞胸死,夷述妻子,焚其宮室。[光武聞之,怒以譴漢曰:“城降三日,吏人服從。一旦放兵縱火,良失斬將,吊人之義也。”乃下詔慰之。其忠節誌義之士並蒙旌顯,李育以有才幹擢用之。於是西土感悅,莫不歸心焉。範曄曰:“昔趙陀自王番禺,公孫亦竊帶蜀漢,推其無他功能,而至於後亡者,將以邊地處遠,非王化之所先乎?不能因隙立功,以會時變方,乃坐飾邊幅,以高深自安,昔吳起所以慚魏侯也。及其謝群臣,審廢興之命,與夫泥首銜玉者,異日談也。]
【譯文】
從劉玄失敗後,光武帝劉秀正在山東積蓄力量,還沒有顧上征討西南,關中的英雄豪傑大多歸順了公孫述。在此之後,平陵人荊邯看到如果劉秀平定中原,大軍立即就會討伐西南,勸公孫述說:“軍隊是古今帝王成就大業的關鍵,不能輕易放棄不用。隗囂乘此機會,割據了雍州,兵強馬壯,有誌之士都願意投奔,正威懾山東的劉秀,你不在這個時候乘勝出兵,與劉秀一同爭奪天下,卻退守西蜀,遲疑不進,想效仿西伯侯的做法,不事習武用兵,謙卑地侍奉漢君,慨歎漢君劉秀是周武王複出。現在劉秀放下漢中、益州的憂患,一心一意在平定山東之亂,天下已經得到了四分之三,致使西部州郡的英雄豪傑,都對山東的劉秀心向往之,劉秀派出離間的使者,招收心懷二心的人,天下實際已經得到了五分之四。劉秀如果派兵攻打天水,必然會使我方土崩瓦解,天水關一旦被占領,天下已經得到九分之八。君王你依靠梁州的土地,負擔國家機構的各項開支和三軍的糧餉,老百姓貧困不堪,怨聲載道,將來恐怕會發生王鳳那樣的內亂。依我的愚計,趁百姓還沒有對你徹底失望,英雄豪傑還可以招納這個時候,趕快派遣國內精兵,命令田戎鎮守江陵,在江南憑借巫山天險,堅固城池,把征討的文書發到吳楚一帶,長沙以南地區,一定會聞風歸順。命令延岑出兵漢中,平定三輔,天水、關西地區的人民必然拱手稱臣,這樣一來,就會使全國形勢發生重大變化,就有可能形成極為有利的局麵。”
[公孫述問計群臣,博士吳柱說:“從前周武王伐紂,八百諸侯恰好不約而同地都跟從了他,但是仍然還師等待天命。沒聽說過隻靠左右的幫助,就想出兵千裏之外以拓展疆域的。”荊邯說:“現在東帝(吳王劉秀)沒有一點兒權力,指揮烏合之眾,跨馬殺敵,所向披靡。如果不立刻抓住時機與他爭功,卻坐談武王之事,這是效仿隗囂,想要做西伯侯那樣的人。”範曄說:
“舉旗起兵,假借神諭,開始創業的時候,就已經顯露出他的風範了。最後終於自立於西南一角,在大國之聞生存。隴坻雖然地小勢微,卻能以區區的兩個郡去抵禦劉秀的大軍,就知道他的政德有足以感化人的地方,所以能籠絡四方的豪傑。功德圓滿名譽就會顯著,功業衰敗則戰亂興起。迴避成敗的問題而進行討論,還沒有聽說過!如果象隗囂那樣假借符命興兵,而非依靠天助,坐論西伯侯周文王的德政是多麽可笑啊!”]
公孫述不聽荊邯的計策。後來光武帝劉秀派遣岑彭、吳漢征討蜀地,攻克荊門,大軍長驅直入江關。
[岑彭被蜀國的刺客殺死,吳漢把岑彭的軍隊都收編過來,進入犍為地界,各縣都守城不出。吳漢於是進軍廣都,攻取了它,派遣輕騎兵火燒成都,市橋、陽武以東的各小城都投降了吳漢。光武帝劉秀告誡吳漢說:“成都有十萬人口,不可以輕視它。你隻管堅守廣都等他們來進攻,不要與他硬拚。
如果他們不敢來攻,就設法逼迫他們,必須等他們精疲力盡,才可以進攻。”
吳漢乘有利時機,率步兵、騎兵二萬多人進逼成都,在離城十多裏的地方,停在江北建立營地,修浮橋。派副將劉尚率一萬多人屯紮在江南,與他相距二十多裏。光武帝聽說,大驚失色,責備吳漢說:“敵人如果出兵牽製住你,而以大隊人馬進攻劉尚,劉尚被攻破,你也就失敗了!僥幸沒有發生意外,趕快率軍迴廣都。”詔書還未到,公孫述果然派大將謝豐攻打吳漢,另外遣將劫擊劉尚,使他不能去救吳漢。吳漢就三天閉營不出,樹立很多幡旗,並使煙火不絕。夜裏,率軍銜枚與劉尚的軍隊會合,謝豐等人都沒有察覺。第二天,謝豐才分兵拒守江北,自己率軍攻打江南。吳漢打敗了他,將他斬首。
於是吳漢率兵返迴廣都,把情況報告給光武帝。光武帝迴答說:“你返迴廣都,很合時機,公孫述一定不敢分兵侵犯劉尚,攻打你。如果先攻打劉尚,你從五十裏外的廣都率步兵、騎兵奔赴敵前,正好趕上它疲憊、困頓,擊敗它是必然的。”從此,吳漢和公孫述在廣都之間交戰,八戰八勝,於是就駐紮在城中。公孫述分發黃金、布帛,招募敢死戰士五千人,以配合延岑作戰。
延岑在市橋假裝樹起旗幟,鳴鼓向吳漢軍挑戰,暗地裏卻派奇兵從吳漢軍隊後麵襲擊,打敗了吳漢。吳漢墮入水中,拽著馬尾才出來。公孫述於是就親自率軍攻打吳漢,三戰三勝。從早上到中午,軍中戰士沒有吃飯,都疲憊不堪,吳漢於是趁機命令壯士突襲述軍,述軍大敗。]到達成都,公孫述出城迎戰,剛一交手就兵敗,被刺穿心肺而死,公孫述的妻子兒女都被俘虜,宮室被燒毀。[光武帝聽說這件事,憤怒地譴責吳漢說:“破城三天後,官吏就會服從了。一旦縱容士兵放火,斬殺良將,就違背了道義。”於是下詔安撫百姓。那些忠臣義士都受到表彰。李育因為有才幹,被提拔使用。於是西土之人都心悅誠服,人心歸向。範曄說:“從前趙陀自己在番禺稱王,公孫述也竊取蜀漢的權柄,推想他並沒有什麽才能、卻能最後滅亡的原因,抑或是因為地處邊遠地帶,不能早一點受到君王德政的教化。在這種情況下他卻不能趁機建立功業,因時改變策略,就隻知修飾儀表,自以為謀略高深而安於現狀,這是與從前吳起愧對魏侯的情況相同的。如果那時他拒絕群臣,認真審視自己興衰的命運,又和今天頓首至地、國破投降的情形不可同日而語了。]? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??【經文】
至靈帝時,政理衰缺,王室多故,雄豪角逐,分裂疆宇。以劉焉為益州牧。[焉,魯恭王後也。時四方兵寇,焉以為刺史威輕,乃建議改置牧伯鎮安。
方夏清選重臣以居其任,以焉為益州牧。是時,梁州賊馬相聚疲役之人數千,先殺綿竹令,進攻洛縣。州從事賈龍先領兵數百在犍為,遂糾合吏人攻相,破之。乃選吏迎焉,遂領益州牧也。]焉死,子璋立。[州大吏趙韙等貪璋溫仁,立為刺吏。初,南陽三輔人數萬戶流入益州,焉悉收以為兵,名曰:“東州兵”。璋性柔寬,無威略,東州人侵暴。趙韙因人情不緝,乃結州中大姓。
州中人畏見誅滅,乃同心並力,為璋殊死戰,斬趙韙。時張魯亦以璋懦弱,不承順璋,遂自雄於巴蜀也。]為劉備所圍,遂降。[備迂璋於公安,歸其財寶。後以病卒。]
【譯文】
到了東漢靈帝時候,王室衰微,統治不力,地方豪強勢力各霸一方,鬥爭激烈。靈帝封劉焉作益州牧[劉焉是魯恭王的後代。當時四麵八方都是兵寇,劉焉認為刺史權力小,於是建議改設牧伯,進行統治。恰逢夏清挑選重臣擔任這個職務,便任命劉焉為益州牧。當時,梁州反賊馬相糾結幾千名苦於徭役的役民,殺死綿竹令,然後進攻洛縣。州從事賈龍率領數百名士兵在犍為糾結吏人攻破馬相,派官吏迎迴劉焉,劉焉就擔任了益州牧。]劉焉死後,他的兒子劉璋承襲了益州牧。[益州太吏趙韙等人,因劉璋溫厚仁愛,把他立為刺史。起初,南陽三輔數萬戶百姓流入益州,劉焉把他們全部收為自己的士兵,名為“東州兵”。劉璋性格柔順寬厚,沒有威嚴和謀略,而東州人則性格暴躁。趙韙因為人情不和睦,集結了州中大姓作亂。州中人害怕被趙韙所殺,就同心協力,為劉璋進行殊死戰鬥,殺死了趙韙。當時張魯也因為劉璋懦弱,不歸順他,自己稱雄於巴蜀。]後來,劉璋被劉備圍困,投降了劉備。
[劉備把劉璋放逐到公安,歸還了他的財產。後來劉璋病死。]
【經文】
初,劉備為豫州牧也。[備,字玄德,涿郡涿縣人也。少言語,善下人,喜怒不形於色。徐州牧陶謙表先主為豫州牧。後謙病,使人迎先主,先主曰:
“袁公路近在壽春,此君四世五公,海內所歸,君以州與之。”陳登曰:“袁公路驕豪,非治亂之主。今欲為使君合步騎十萬,上可以匡主濟人,成五霸之業,下可以割地守境,書功於竹帛。若使君不見聽,登亦未敢聽使君。”
孔融謂先主曰:“袁公路豈憂國忘家者耶?塚中枯骨何足介意?今日之事,百姓與能,天與不取,悔不可追。”遂領徐州。陳登遣使詣袁紹曰:“天降災戾,禍臻鄙州,州將殂殞。士人無主,恐奸雄一旦承隙,以貽盟主日昃之憂,輒共奉平原相劉府君,以為宗主,永使百姓知有依歸。方今寇難縱橫,不遑釋甲,謹遣下吏奔告執事。”袁紹答曰:“劉玄德弘雅,有信義,今徐州樂戴之,誠副所望也。”]為曹公所破,走屯新野。
[時劉表薨,諸葛亮說攻琮,荊州可有。先主曰:“荊州臨亡,托我以遺孤,吾不忍也。”荊州人多歸先主,先主日行十餘裏。或曰:“宜速行保江陵。”先主曰:“夫濟大事者以人為本,今人歸吾,何忍棄去。”習鑿齒曰:
“劉主雖顛沛險難,而信義愈明;勢逼事危,而言不失道;追景升之顧,則情感三軍;戀赴義之士,則甘與同敗。視其所以結物情,豈徒投醪撫寒含蓼問疾而已?其終濟大業者,不亦宜乎?”]聞諸葛亮躬耕南陽,乃三詣亮於草廬之中,屏人言曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵,孤不度德量力,欲信大義行於天下,而智術淺短,遂用猖獗,至於今日,然意猶未已。君謂計將安出?”亮答曰:“自董卓已來,豪傑並起,跨州連郡者,不可勝數。曹操比於袁紹,名微而眾寡,然遂能克紹,以弱為強者,非唯天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯[《傳》曰:“求諸侯莫如勤王”,此之謂也。],此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已曆三代,國險而民附,賢能為用,此可與為援,而不可圖也。荊州北據江、漢,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍也。益州險塞,沃野千裏,天府之國,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富,而不知恤,智能之士,思得明後。將軍既帝室之胄,信義著於四海,總覽英雄,思賢如渴。若跨有荊益,保其岩岨,西和諸戎,南撫夷越,結好孫權,內修政理。天下有變,則命上將將荊州之軍,以向宛、洛;將軍身率益州之眾,出於秦川,百姓孰不簟食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”時曹公破荊州,先主奔吳。
[先主之奔吳也,論者以孫權必殺之。程昱料曰:“曹公無敵於天下,初舉荊州,威震江東。權雖有謀,不能獨當也。劉備,英雄也,關羽、張飛皆萬人之敵,權必資以禦於我,難解勢分,備資以成,不可得殺也。”權果多與備兵,以禦太祖。時益州刺史劉璋聞曹公征荊州,遣別駕張鬆詣曹公,曹公時已定荊州,走先主。曹公不存錄鬆,鬆勸璋自絕。習鑿齒曰:“昔齊桓公一矜其功,而叛者九國;曹操漸自驕伐,而天下三分。皆勤之於數十年之內,棄之於俯仰之頃,豈不惜乎?是以君子勞謙,日昃慮以下人,功高而居之以讓,勢尊而守之以卑,夫然後能有其富貴,保其功業,傳福百代,何驕矜之有哉?君子是以知曹操之不能遂兼天下也。”]
備用亮計,結好孫權,共拒曹公於赤壁,破之。曹公北還,權乃以荊州業備。[周瑜上疏諫曰:“劉備以梟雄之姿,而關羽、張飛熊虎之將,必非久屈為人用者。愚謂大計,宜徙備置吳,盛為築室,多其美女玩好之物,以娛其耳目。分此二人,各置一方。使如瑜者得挾與攻戰,大事可定也。今猥割土地,以資業之聚,此三人俱在疆場,恐蚊龍得雲雨,非複池中物也。”權以曹公在北方,當廣攬英雄,故不納也。]
【譯文】
當時,劉備任豫州牧。[劉備,字玄德,涿郡涿縣人氏。寡言少語,禮賢下士,喜怒不形於色。徐州牧陶謙上表朝廷請求任劉備為豫州牧。後來陶謙生病,派人迎先主劉備,劉備說:“袁公路近在壽春,這個人世代為官,是天下所歸附的對象,你可以把徐州給他。”陳登說:“袁公路驕縱傲慢,不是能夠平定亂世的君主。現在想替使君你聚集步兵、騎兵十萬人,使你上可以匡扶君主、救濟人民,成就五霸一樣的功業;下可以據守一方,功績留傳後代。如果你不聽從我的話,我也就不能聽從你了。”孔融對先主劉備說:
“袁公路難道是憂國憂民、忘掉自身利益的人嗎?他就象墳墓中的枯骨一樣何足掛齒?現在的實情是,百姓擁戴賢能。天賜良機卻不抓住它,會後悔莫及的。”於是劉備就接受了徐州。陳登派使者見袁紹說:“天降災難到我們徐州,徐州將要滅亡。百姓元主,恐怕奸雄會乘機作亂,使盟主你日夜憂慮。
所以就尊奉平原相劉府君為宗主,使百姓有所歸依。如今戰亂頻繁,士兵都顧不上卸下盔甲,姑且派差役把情況報告給你。”袁紹迴答說:“劉玄德寬弘文雅,講信義,現在徐州人樂於擁護他,確實能符合他們的願望。”]被曹操擊敗,退守在荊州新野縣安身。
[時值荊州劉表病死,諸葛亮勸說劉備攻打劉琮,可奪取荊州,劉備說:
“劉表死前向我托孤,我不忍心做這種事。”曹操大軍南下,劉備敗逃時荊州百姓跟隨的很多,軍隊一天隻能走十多裏路。有人勸劉備把百姓丟下,火速行軍。劉備說:“做一番大事的,都是以百姓為本,現在百姓願意跟隨我,我怎麽能忍心丟下不管呢?”習鑿齒說:“劉備越是在艱難困境中,形勢危急的時刻越講求信義,以民為本,不忘劉表的相助之恩,不舍百姓的追隨之情,甘願和百姓同敗,看他的做法已非一般對下屬同甘共苦,關懷倍致者可比,那麽他最終成就一番大事就是必然的了。]劉備聽說諸葛亮在南陽隱居,就三次去請諸葛亮出來輔佐。劉備在茅廬中見到諸葛亮後說:“漢王室衰敗,奸臣竊取了君權,致使君王蒙受了恥辱。我不顧自己的德行和能力,想要在天下伸張正義,可是我智謀短淺,才能缺乏,直到現在還是無所作為,請問先生該怎麽辦?”諸葛亮迴答說:“從董卓弄權以來,豪傑紛紛起兵,能夠割據州邵的諸侯也有很多。曹操和袁紹相比,名聲小而且兵力少,然而曹操卻能擊敗袁紹,由弱變強,這除了天時之外,更重要的還是人的智謀啊!現在曹操已經擁有了百萬軍兵,挾天子而令令諸侯,[《左傳》說:“謀取諸候不如勤於王事”就是這個意思。]這種形勢下就不能再和它一爭高下了。孫權占有江東地區,已經經曆了三代,地勢險要,百姓十分擁護,有才能的人都能被重用,它可以成為我們的外援,但不可謀求奪取它。荊州四通八達,既是交通要道,也是戰略要地,它的主人卻沒有能力去守往它,這是上天賜給將軍你的寶地啊!益州險要,與周圍阻隔,肥沃的千裏土地,素有“天府之國”的美稱,漢高祖昔日憑著它成就了帝王的霸業。劉璋懦弱元力,張魯在北麵時刻想伺機奪取。益州物產豐富,但劉璋不懂得愛護百姓,有智之士都在渴望得到賢明的君主來統治。將軍你是王室的後代,仁德之名天下人都知道,能夠廣召天下英雄,十分重視有才能的人,如果占有荊州和益州,向西南相鄰的少數民族交好,對外與孫權締結盟約,對內實行仁政,一旦形勢有利,可以派上將率領荊州的軍隊進攻宛城、洛陽,將軍你自己親率益州的大軍奪取秦川,百姓誰不夾道歡迎你的隊伍呢?如果真能這樣的話,那麽霸業可以成就,漢室就可以複興了。”後來,曹操占領了荊州,劉備敗退到東吳境內。
[先主劉備投奔東吳的時候,人們都認為孫權會殺了他。程呈估計說:“曹操天下無敵,起初攻破荊州,就威震江東。孫權雖然有謀略,也不能單獨與之相抗。劉備是個英雄,關羽和張飛都是能敵萬人的勇將,孫權一定會借助他們來抵禦我們。等到兩方的戰事平息,劉備便會以此成事,孫權不會殺了他。孫權果然借給劉備許多兵馬,去抵抗曹操。當時益州刺史劉璋聽說曹操討伐荊州,就派別駕張鬆去見曹操,當時曹操已經平定了荊州,把劉備趕走。
曹操不采納張鬆的意見,於是張鬆勸劉璋與曹操絕裂。習鑿齒說:“從前齊桓公居功自傲,有九個國家反叛他;曹操逐漸驕傲自滿而導致天下三分,都是在數十年之內苦心經營,卻在頃刻之間毀棄,豈不可惜嗎?因此君子勤勞而謙虛,日夜思慮禮賢下士,功勞雖高卻謙遜、禮讓,權勢尊貴卻以謙卑的態度守住它,然後才能擁有富貴,保住功業,傳福百代,又有什麽可驕傲自滿的呢?君子因此知道曹操不能馬上統一天下的原因。]
劉備采納了諸葛亮的策略,與孫權交好結盟,孫劉聯合,在赤壁擊敗曹操的百萬大軍。曹操退迴中原後,孫權就把荊州借給了劉備。[周瑜上書勸諫說:“劉備是天下的梟雄,而關羽、張飛是熊虎一般的猛將,一定不肯長期屈為人下、被人所用。我認為當務之急,應該把劉備留在吳中,給他建造華麗的宮室,多給他美女珍玩,使他玩物喪誌,樂不思蜀,把關羽、張飛二人分開,讓他們各守一方。派一個象我這樣的人去挾迫他們一起打仗,就可奠定大業了。現在委屈自己割讓土地,作為成就大業的資本,這三個人一旦並肩疆場,恐怕就會象蚊龍得雲雨一樣,不好對付了。”而孫權認為曹操雄霸北方,此時應當廣攬英才,共思抗曹,所以並沒有采納周瑜的建議。]