突如其來的轉折,讓會議室中陷入了寂靜。吳永健還沒反應過來,周衡就已經微笑著將電腦推到了他麵前。


    排版整齊的文檔,左右對應的法文與中文頁麵,此刻出現在電腦屏幕上的,顯然就是周衡所說的譯文了。吳永健自己並不懂法文,但是他看過顧老翻譯的書,自然認得出,文檔裏的這些東西便是還未出版《赫爾伯特之門》第六卷的內容。


    《赫爾伯特之門》這部小說,每一本都有超過四十萬以上的字數;難道這個年輕人真的把它都翻譯完了?


    這麽想著,吳永健也不禁一陣心驚。旁邊的下拉條已經變成了最細的狀態,看起來這個文件可並不算短。吳永健看了看,又抬起頭看了周衡一眼。“我拿給老師看看。”


    “您請。”


    說著,吳永健將周衡遞過來的筆記本電腦轉而交給了顧老。顧老皺著眉,也沒說什麽,才剛接過電腦,手中卻突然一滑,周衡的電腦差點直接摔下去。多虧吳永健眼疾手快搭了一把,加上下麵是桌麵,周衡的電腦才沒有摔壞。


    “老師?您沒事吧?”


    “沒事……”


    一個虛驚一場的小插曲讓周圍好些人嚇了一跳,好在顧老並沒有事,也就沒有人在意了。顧老也不多說,一言不發地瀏覽起了電腦上的文字,然而會議室的投影儀並沒有打開,能看到周衡電腦裏的東西的,也就隻有顧老和站在他身邊的吳永健兩人了。


    周圍的其他人並不知道發生了什麽。他們沒有看到電腦裏的東西,對於周衡所說的話自然還是有些不信。不過畢竟有吳永健與顧老,他們倒也沒敢再說什麽;一時間會議室裏一片低聲說話的嗡嗡聲,不明所以的圍觀群眾交頭接耳、指指點點著,而周衡則保持著方才的微笑,在指指點點當中坐迴了座位上。


    然而坐在一邊的劉彥卻有些無法忍受了。


    他學習法語已經有近八年了,去年剛畢業,因成績優異,便迴到母校成為了一名法語講師。他自認實力是有的,然而在真正進入這個圈子以後,才感覺到作為一個新人是多麽舉步維艱。因為沒有名氣、也沒有前輩提攜,無論他是有多努力,在別人眼中也不過是一個剛剛進入圈子的新人而已。


    而這份工作,便是改變這一切的一個契機。能有翻譯出版外國版權小說的機會本來就不多,加上顧老要收徒的傳言,工資稍微低一點也就無關緊要了。因為抱著這樣誌在必得的決心,對於周衡這個突然殺出來的外行,劉彥就更是無法容忍了。雖然不知道周衡的電腦裏有什麽東西,但是時間一分一秒過去,他也越來越有些心驚了起來。


    雖然打心眼裏不願意相信,但是萬一那這個家夥說的是真的怎麽辦?


    “吳總編,咱們還是趕快開始麵試吧。”劉彥站起來,對顧老身後的吳永健說道,“我們是沒所謂,但是顧教授下午還有課要上。在這種人身上,就不要再浪費時間了。”


    話音落下,這次卻沒有人再附和他的話了。吳永健也反應了過來來,跟顧老低聲說了兩句,抬起頭來低沉道——“其他人別吵了,除了人事辦公室的,都迴去做自己的事吧。現在就開始好了,你倆讀一下紙上的原稿,然後挑一段進行翻譯。”


    吳永健說完,便俯下身繼續看起了電腦上的文件,顧老更是連眼皮都沒抬一下,完全沒有理會他們這邊的狀況。圍觀群眾陸陸續續地離開了會議室,周衡的電腦包也被剛剛那個小夥子還迴了他麵前的桌上。麵試資料沒有發給他,而他也沒有正常進行麵試的意思,隻是在他的位置上靜靜地坐著。


    再看丘海鵬,已經盯著資料看了好久了。剛剛把資料發給他的時候,他就開始閱讀了起來;哪怕之後周衡亮出電腦中的文件時,也隻是抬起眼皮看了一眼而已。


    察覺到這兩個競爭對手的行動,劉彥這才意識到,在這次麵試當中,他已經落了下風了。


    哪怕周衡的確如他所想的那樣是個跳梁小醜,丘海鵬也已經先於他看了很久了。況且看著周衡成竹在胸的模樣,他的心中更是有些沒底。


    “但是他還沒有拿到資料……”


    看到周衡完全沒有規規矩矩進行麵試的打算,劉彥脫口便說了出來。


    “他?他不必了。”吳永健隨口說道,“我們看看再說,你們先答。”


    難道那家夥說的是真的嗎?想到這種可能性,劉彥如墜冰窟。事到如今,他也沒什麽好說的了,瞪了一眼優哉遊哉的周衡,卻又瞥到了已經開始伏案疾書的丘海鵬,心中暗暗叫苦之餘,連忙低下頭看起了紙上的東西,然而越是心慌,越是無法冷靜下來;就連平日裏熟悉無比的法文字母,此刻也有些陌生了起來。


    也不知過了多久,顧老突然說話了。


    “你過來。”


    丘海鵬與劉彥齊刷刷地抬起頭,看到了從容地從座位上起身的周衡。而周衡過去之後,老人也並沒有馬上問話,而是仔細上下打量起了這個年輕人的樣子。


    站在顧老身後的吳永健首先開口問道,“你了解這本書的翻譯版權嗎?如果你這次無法與我們出版社達成合約的話,你將無法從中取得任何收益。這個問題你想過沒有?”


    “開始並沒有想過。”周衡說道,“因為我隻是這本書的一個愛好者而已。恰好最近在練習法語翻譯,就試著翻譯出了這一冊法語版的全部內容。”


    “第一次翻譯嗎?”吳永健疑道,“第一次翻譯就可以翻譯完整整一本書的內容嗎?”


    “以前曾試著翻譯了幾次,但是都沒有做完、也沒有發表過。這次也是已經做完大半以後,才看到了貴出版社的招聘啟事。”


    吳永健點了點頭,沒有再說什麽。周衡被幾人看得有點不自在,便主動問道,“那……我翻譯的東西如何呢?”


    看著他有些急切的目光,顧老微微歎了口氣。“你翻譯的很不錯。”


    聽到這樣的評價,周衡大喜:“真的嗎?多謝顧老先生誇獎!”


    “都是你一個人翻譯的嗎?”


    “嗯,是的。”周衡點了點頭。


    “翻譯了多久?”


    “兩個月。”


    “哦……”顧老點點頭,又說了一遍,“你翻譯的非常好。”


    實際上,在顧老看來,周衡翻譯的這篇文章的確非常不錯。剛看到時,他甚至以為這是他自己過往的作品。裏麵很多用詞習慣與語法,分明是帶著他的語言風格的。


    不過,這顯然是不可能的——且不說《赫爾伯特之門》的第六冊此刻還在顧老家中的書桌上放著,不僅沒有發布,而是還隻完成了一般;就是裏麵的很多實際用語言,與顧老翻譯的那一部分也並不一樣。


    雖然神似,卻並不一樣。


    顧老之前曾麵試過很多好些翻譯員。有的隻重視準確性,卻忽視了對譯文本身語境與內容的關注;有的則是敷衍了事,雖然看起來像模像樣,但是實際上卻是謬誤甚多。


    對於顧老來說,收益與效率都不是他會考慮的因素;就如同他是由興趣而堅持翻譯這項事業一樣,對於這個接班人的挑選,他也隻會在乎對方的翻譯風格——到底認不認真,合不合他的胃口。周衡的這篇譯文,顯然是完全符合——乃至於遠遠超出了他的預期的。


    “老師,您看怎麽樣?”


    吳永健俯下身,在顧老耳邊小聲詢問了起來。然而此刻會議室裏一片寂靜,他的聲音馬上就被其他人聽到了。丘海鵬舉起手,問道,“吳總編,那我們呢?”


    吳總編兩人這才意識到被忽略已久的丘海鵬與劉彥二人。“嗯……答完了嗎?”


    “答完了。”


    丘海鵬早已準備好了,然而劉彥的額角卻沁出了汗珠,“我……我還差一點。”


    “沒關係,先交上來吧。”看顧老這反應,吳永健也知道這次的結果已經很清楚了;不過,他也沒有冷遇二人,“因為出現了這樣的事,所以這次的答辯就先算了。兩位請先迴去吧,如果還有什麽事,我會按照資料中的聯係方式給你們進行通知的……”


    吳永健這麽說著,走過去便收起了兩人身前桌麵上的稿件。然而才剛轉身,身後的劉彥突然大聲說道:


    “我……我不服!”

章節目錄

閱讀記錄

正常人從不迴頭看爆炸所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者正常的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持正常並收藏正常人從不迴頭看爆炸最新章節