次日一早醒來,兩人洗漱畢,蘇兒又為二人煎好湯水,照應兩人服下,看著異兒和安寧傷勢漸好,身心輕鬆了許多。
即刻要離開自己的“家”了,雖然不知東盟和親人眼前是何情狀,心底裏都早已把自己和丈夫當成了為東盟排難解憂的強援。不論前路如何,橫豎心意已決,就等著迴去一一化解吧。
蘇兒又下到小廚,整治飯菜。金寓北砍了樹來,再做爬犁。
兩人正各自忙著,卻聽得人喊馬嘶,朝向這邊“迷鹿口”而來。
金寓北慢慢站起身來,側耳細聽,聽得人馬雜遝之聲越來越近,的確是朝著“迷鹿口”來的。聽了半刻,又向小廚內看去,想看看蘇兒的情狀。一抬首,看到蘇兒也正從小廚的窗內向外看著自己。
蘇兒手中飯勺向身後一指,對金寓北道:“師兄,是烏拉部布讚泰來了。”金寓北點點頭。
蘇兒接著道:“師兄,不造爬犁了。”金寓北聽她說不造爬犁,知道她必是另有計策,也不多問,放下柴斧,挪開橫斜的鬆樹枝幹,進到小廚來取了碗盞,去幫蘇兒安排盤盞杯箸。
人喊馬嘶之聲越來越近,也是越來越響。蘇兒卻恍若不聞,依舊在小廚內精心烹製,鍋鏟瓢勺之聲緊密清脆。
金寓北覺得蘇兒這一次下廚,比之先前多花了好些功夫,從方才未進小廚開始,已有一縷縷清香不時被風飄送到鼻子裏來,沁人心脾,讓人神為之奪。
又過得一刻,蘇兒端了托盤進來,上麵兩個盤碟都覆著蓋碗。蘇兒放下托盤,將兩個覆著蓋碗兒的盤碟一一擺在桌上。
金寓北揭開一隻蓋碗兒,驚歎一聲。盤裏兩隻金色乳鴿,兩截青筍,幾小朵銀耳。乳鴿顏色黃嫩,油光燦然,毛羽都是以這大雪山上的金線菇切削烹炸而成,猶有幾小朵銀耳附在青筍上。兩截青筍被削成紙般的薄片,擺成枝條形狀,被乳鴿踩在腳下。乳鴿嬌黃,青筍碧綠,雪白的小朵銀耳有若梅花,疏落有致。盤內一概栩栩如生,叫人歎為觀止。
金寓北抬首看著蘇兒,滿眼讚許之色。蘇兒笑吟吟地道:“這叫‘比翼連理’。”接著又用手中銀色小刀指指另外一盤,示意金寓北揭開蓋碗兒。
金寓北看看蘇兒顏色得意,心知定是她的拿手傑作。揭開碗來,見僅是一方鹿肉,此外更無特別。
金寓北略感不解,似是覺得這道菜與那“比翼連理”比,大有不如,又抬眼看著蘇兒。
蘇兒揮小刀縱橫各一劃,鹿肉分成了四塊,鹿肉中竟落下數十枚潔白無瑕的鬆子、榛子,且還有兩段朝鮮當歸。
金寓北盯著盤內,細細打量。看到鹿肉的切麵蓬蓬鬆鬆,宛若蜂窩。一縷幽幽清冽香氣悠悠然飄散開來,聞之從鼻孔直直入至心底。
蘇兒滿眼得色,以小刀指著盤中道:“這叫‘之子於歸’,俗名叫‘野有死鹿’。”
金寓北直直地看著蘇兒如同耍戲法一般,把塊鹿肉裏麵做得如同蜜蜂巢窠,從外看絕不知裏麵還藏了這許多鬆子、榛子、當歸。且兩個名字雅俗相距何止千裏,令人匪夷所思。
金寓北問道:“蘇兒,這鹿肉裏麵藏鬆子、榛子、當歸的巢窠是怎麽削出來?”蘇兒更是得意,把頭一揚,說了一個字:“猜!”金寓北笑著摸摸後腦,無從想起。
蘇兒隨即問道:“那你知道這鹿怎麽會被做成鹿肉麽?”金寓北道:“這有什麽蹊蹺。隻要捕了它來,還不就做成鹿肉了?”
金寓北看著蘇兒,見她把手中小刀搖擺得就如個撥浪鼓,斂容鄭重道:“非也、非也……”
金寓北很是詫異,問道:“那是什麽原由?”蘇兒看著金寓北的納悶神色,已自忍不住笑,不及迴答,先笑彎了腰。蘇兒見丈夫還等著她的答話,忍了幾忍,終於忍住不笑。指著鹿肉道:“就因他是一頭笨鹿!”說完又笑了起來。
金寓北恍然大悟,她裝模作樣一陣子,是把自己比作了笨鹿,伸手嚇她,欲嗬她的癢。蘇兒花容亂顫,趕緊舉手投降。
蘇兒見金寓北停手,道:“把這鹿肉先用針渾身紮了細孔。把針尖伸進去,在肉裏劃幾下。再用幹淨稗草莖稈注進水去,放在室外一刻,即刻就凍透了,裏麵的水結了冰,就撐出來一個個的洞。之後把鬆子、榛子、當歸蘸了作料從細孔塞進去,放油裏炸酥了,味道都進了肉裏,肉也益發地蓬鬆,外麵的細孔也就不見了。炸好晾涼了,再蒸上小半個時辰,使它味道均勻,澆了湯汁,就做好了。”
金寓北聽得呆了,等她說完半刻,才迴過神來,又問道:“它這‘之子於歸’的名字還好解,可那‘野有死鹿’的名字不是忒也俗到家了麽?如何有這麽兩個天地之別的名字?”
蘇兒指指鹿肉道:“嗬,要不怎得用鹿肉呢?‘野有死鹿’是〈詩經〉上說的,兇荒之年,民不聊生,成婚要簡化殺禮,以茅草繩捆束鹿肉即可當作彩禮,總之是結親成婚之意。這‘之子於歸’也是”〈詩經〉上所說的婚嫁意思,兩個說法相距雖遠,卻都有成婚結親的意思,所以這道菜啊,就有了這麽兩個不同的名字。”
蘇兒又揮揮手中小刀,得意地看看丈夫。接著說道:“且含有‘之子於歸’這句詩的篇章叫作<鵲巢>,還有‘維鵲有巢,維鳩居之’的比興說法,所以啊,還要在這鹿肉裏做出巢窠來。這鬆子、榛子、當歸放裏麵,就是‘與子同歸’的意思了。隻是這鬆子、榛子、是我就地取材,替代了栗子,卻沒料到更加地清香。”
金寓北仰麵直直看著蘇兒,對她那些詩書句子,精巧做法,雖句句入耳,卻想都想不過來,隻是大為歎服。
蘇兒道:“師兄,今日一去,不知能否迴還。暫且由那些烏拉笨鹿在‘迷鹿口’候著,我還要給師兄把盞。”
即刻要離開自己的“家”了,雖然不知東盟和親人眼前是何情狀,心底裏都早已把自己和丈夫當成了為東盟排難解憂的強援。不論前路如何,橫豎心意已決,就等著迴去一一化解吧。
蘇兒又下到小廚,整治飯菜。金寓北砍了樹來,再做爬犁。
兩人正各自忙著,卻聽得人喊馬嘶,朝向這邊“迷鹿口”而來。
金寓北慢慢站起身來,側耳細聽,聽得人馬雜遝之聲越來越近,的確是朝著“迷鹿口”來的。聽了半刻,又向小廚內看去,想看看蘇兒的情狀。一抬首,看到蘇兒也正從小廚的窗內向外看著自己。
蘇兒手中飯勺向身後一指,對金寓北道:“師兄,是烏拉部布讚泰來了。”金寓北點點頭。
蘇兒接著道:“師兄,不造爬犁了。”金寓北聽她說不造爬犁,知道她必是另有計策,也不多問,放下柴斧,挪開橫斜的鬆樹枝幹,進到小廚來取了碗盞,去幫蘇兒安排盤盞杯箸。
人喊馬嘶之聲越來越近,也是越來越響。蘇兒卻恍若不聞,依舊在小廚內精心烹製,鍋鏟瓢勺之聲緊密清脆。
金寓北覺得蘇兒這一次下廚,比之先前多花了好些功夫,從方才未進小廚開始,已有一縷縷清香不時被風飄送到鼻子裏來,沁人心脾,讓人神為之奪。
又過得一刻,蘇兒端了托盤進來,上麵兩個盤碟都覆著蓋碗。蘇兒放下托盤,將兩個覆著蓋碗兒的盤碟一一擺在桌上。
金寓北揭開一隻蓋碗兒,驚歎一聲。盤裏兩隻金色乳鴿,兩截青筍,幾小朵銀耳。乳鴿顏色黃嫩,油光燦然,毛羽都是以這大雪山上的金線菇切削烹炸而成,猶有幾小朵銀耳附在青筍上。兩截青筍被削成紙般的薄片,擺成枝條形狀,被乳鴿踩在腳下。乳鴿嬌黃,青筍碧綠,雪白的小朵銀耳有若梅花,疏落有致。盤內一概栩栩如生,叫人歎為觀止。
金寓北抬首看著蘇兒,滿眼讚許之色。蘇兒笑吟吟地道:“這叫‘比翼連理’。”接著又用手中銀色小刀指指另外一盤,示意金寓北揭開蓋碗兒。
金寓北看看蘇兒顏色得意,心知定是她的拿手傑作。揭開碗來,見僅是一方鹿肉,此外更無特別。
金寓北略感不解,似是覺得這道菜與那“比翼連理”比,大有不如,又抬眼看著蘇兒。
蘇兒揮小刀縱橫各一劃,鹿肉分成了四塊,鹿肉中竟落下數十枚潔白無瑕的鬆子、榛子,且還有兩段朝鮮當歸。
金寓北盯著盤內,細細打量。看到鹿肉的切麵蓬蓬鬆鬆,宛若蜂窩。一縷幽幽清冽香氣悠悠然飄散開來,聞之從鼻孔直直入至心底。
蘇兒滿眼得色,以小刀指著盤中道:“這叫‘之子於歸’,俗名叫‘野有死鹿’。”
金寓北直直地看著蘇兒如同耍戲法一般,把塊鹿肉裏麵做得如同蜜蜂巢窠,從外看絕不知裏麵還藏了這許多鬆子、榛子、當歸。且兩個名字雅俗相距何止千裏,令人匪夷所思。
金寓北問道:“蘇兒,這鹿肉裏麵藏鬆子、榛子、當歸的巢窠是怎麽削出來?”蘇兒更是得意,把頭一揚,說了一個字:“猜!”金寓北笑著摸摸後腦,無從想起。
蘇兒隨即問道:“那你知道這鹿怎麽會被做成鹿肉麽?”金寓北道:“這有什麽蹊蹺。隻要捕了它來,還不就做成鹿肉了?”
金寓北看著蘇兒,見她把手中小刀搖擺得就如個撥浪鼓,斂容鄭重道:“非也、非也……”
金寓北很是詫異,問道:“那是什麽原由?”蘇兒看著金寓北的納悶神色,已自忍不住笑,不及迴答,先笑彎了腰。蘇兒見丈夫還等著她的答話,忍了幾忍,終於忍住不笑。指著鹿肉道:“就因他是一頭笨鹿!”說完又笑了起來。
金寓北恍然大悟,她裝模作樣一陣子,是把自己比作了笨鹿,伸手嚇她,欲嗬她的癢。蘇兒花容亂顫,趕緊舉手投降。
蘇兒見金寓北停手,道:“把這鹿肉先用針渾身紮了細孔。把針尖伸進去,在肉裏劃幾下。再用幹淨稗草莖稈注進水去,放在室外一刻,即刻就凍透了,裏麵的水結了冰,就撐出來一個個的洞。之後把鬆子、榛子、當歸蘸了作料從細孔塞進去,放油裏炸酥了,味道都進了肉裏,肉也益發地蓬鬆,外麵的細孔也就不見了。炸好晾涼了,再蒸上小半個時辰,使它味道均勻,澆了湯汁,就做好了。”
金寓北聽得呆了,等她說完半刻,才迴過神來,又問道:“它這‘之子於歸’的名字還好解,可那‘野有死鹿’的名字不是忒也俗到家了麽?如何有這麽兩個天地之別的名字?”
蘇兒指指鹿肉道:“嗬,要不怎得用鹿肉呢?‘野有死鹿’是〈詩經〉上說的,兇荒之年,民不聊生,成婚要簡化殺禮,以茅草繩捆束鹿肉即可當作彩禮,總之是結親成婚之意。這‘之子於歸’也是”〈詩經〉上所說的婚嫁意思,兩個說法相距雖遠,卻都有成婚結親的意思,所以這道菜啊,就有了這麽兩個不同的名字。”
蘇兒又揮揮手中小刀,得意地看看丈夫。接著說道:“且含有‘之子於歸’這句詩的篇章叫作<鵲巢>,還有‘維鵲有巢,維鳩居之’的比興說法,所以啊,還要在這鹿肉裏做出巢窠來。這鬆子、榛子、當歸放裏麵,就是‘與子同歸’的意思了。隻是這鬆子、榛子、是我就地取材,替代了栗子,卻沒料到更加地清香。”
金寓北仰麵直直看著蘇兒,對她那些詩書句子,精巧做法,雖句句入耳,卻想都想不過來,隻是大為歎服。
蘇兒道:“師兄,今日一去,不知能否迴還。暫且由那些烏拉笨鹿在‘迷鹿口’候著,我還要給師兄把盞。”