“如此甚好,不知那山丘對麵的托木河,可否改名,王某等乘船逆流而上,感覺與陸路相比,十分便捷,將來必會成為一條要道,不知東夏高層可否賜名?”王天鵬用手指指著中北江西麵的山丘說道。
“早就有了,此河厄中北江,西江二水要道,資政院周召南大人賜名通西河。”
。。。。。。
王天鵬來到中北城將西江城戰事給蕭長山繪聲繪『色』地描述了一番,蕭長山對第六師與第九師取得地戰果進行了充分的肯定與高度的讚揚,然後寫了戰報通過郵局向東夏行政院下轄的樞密府遞送。王天鵬後來才知道了蕭長山等與羅刹人在中北江一帶戰爭的經過。
原來蕭長山那日見俄羅斯人離鄂畢河遠遠地安營紮寨,已經預料到了俄羅斯人隻能尋找時機渡江來攻,而對於俄羅斯人來說,最好地渡江時機,就在今夜。蕭長山料定了俄羅斯人要在晚上渡江,便佯裝不知,命人打開酒宴,搞起了慶功宴『迷』『惑』中北江對岸的敵軍。當夕陽西下,暮『色』四合之後便進行了周密部署。
那日俄羅斯軍中大炮被東夏國的艦隊摧毀,安尼卡懊悔不已,後悔自己一下子就把攻城利器全部斷送。待他安營紮寨之後,用單通望遠鏡在中北江對岸眺望一番之後,心情便慢慢的興奮了起來,因為對麵的克拉斯諾亞爾斯克沒有一米城牆,這就意味著俄羅斯勇士們隻要度過了葉尼塞河,戰事就勝利了一半。
安尼卡一想到這裏就興奮地不行,格裏高利見統帥這個樣子,還以為安尼卡得了失心瘋,說道:“尊敬的斯特羅加諾夫統帥閣下,雖然我們損失了全部的大炮,但格裏高利以神聖的信仰向你保證,英雄無謂的哥薩克騎兵,一定會為你收複美麗的克拉斯諾亞爾斯克地,到時候黃種人那些如城堡一樣的戰艦,也會為你所有的。”
“格裏高利將軍,你大概以為我得了失心瘋吧,如果這樣你就錯了,你有沒有發現克拉斯諾亞爾斯克已經沒有了城牆呢?”
“斯特羅加諾夫統帥,聽你一言,我這才想了起來,哦,上帝啊!你為偉大的沙皇陛下帶來福音,也一直在保佑這英雄的俄羅斯戰士,真是愚蠢地黃種人啊,城池沒有了城牆,就像一個懷揣金子的小孩在大街上奔跑一樣。
隻要我們躲過黃種人艦隊的攻擊,悄悄地度過葉尼塞河,那富饒美麗地克拉斯諾亞爾斯克就像在了俄羅斯勇士手中一樣。”
“格裏高利將軍,你果然像你的祖父葉爾馬克一樣聰明。”
“尊敬地斯特羅加諾夫統帥,你也像你的祖父一樣睿智。”一想到渡河之後,勇士們收複克拉斯諾亞爾斯克,將黃種人的財富居為己有的情景,格裏高利便覺得熱血在沸騰,請問統帥大人,我們在哪裏,在什麽時候渡河呢。”
“就在今夜,我們將會在上遊的河灣渡河。格裏高利將軍,你覺得這樣謀劃如何?”
“尊敬地斯特羅加諾夫統帥,你真的太睿智了,我都想不到哪些詞語才能讚美你了,不遠處的上遊河灣處,河麵寬闊,想必水也淺些,正好渡河。而黃種人今天剛剛將我們的大炮打碎,正在沉侵在勝利的喜悅當中,肯定想不到我們今晚就攻打他們。真是絕好的計謀啊!”
二人『奸』笑不已,說完又嘰嘰喳喳的商量了一會兒。
晚上,剛剛放晴的天空又陰了下來,本該明亮的月亮被雲彩遮了起來,沒有一絲星光。四野仿佛被巨大的黑鍋給嚴嚴實實的蓋了起來,伸手不見五指,正是“月黑殺人夜,風高放火時。”唿啦啦的狂風帶著濕潤的空氣,眼看大雨就要下了下來。
安尼卡率領著部隊悄悄地『摸』到了中北江的河灣之處,一聲令下,三千哥沙克便在格裏高利的率領下,進入了河裏,哥薩克們拉著馬尾巴在江中排起了長長的隊伍,大約半個小時後,三千哥薩克騎兵便依次度過了中北江,在中北江上麵拉起了一根根粗大的繩子,一萬步兵一批批的手拉著繩子渡江。江麵上安靜的隻能聽見嘩嘩的流水聲音。
安尼卡正在沉侵在渡江即將成功的喜悅當中,突然一道長長的閃電劃破了蒼穹,把四野照耀的通明如晝。在電光火石之間,俄羅斯士兵看到那十艘巨大地風帆戰列艦已經到達上遊一百米之內,人人嚇得臉『色』慘白如紙。
刹那間,一聲沉悶地雷聲響徹天際,有些俄羅斯士兵嚇得大叫起來,但都被嘩啦啦的流水聲遮住。正在此時,中北江東岸東夏軍隊點燃了無數鯨油大燈,將四野照得燈火通明,十艘戰艦上也燃起了燈火,俄羅斯士兵被燈光刺激地睜不開雙眼。
隨著天空中第二次閃電劃過天際,十艘戰艦向著中北江兩岸的俄羅斯軍營一起開火,從巨大的炮口『射』出長長地火舌,巨大的炮聲與驚雷一塊響了起來。
孫子兵法《行軍篇》雲:“客絕水而來,勿迎之於水內,令半濟而擊之。”
安尼卡想著此刻四野寂靜,黃種人哪能想到俄羅斯勇士們要在這裏渡江,而蕭長山早就令幾個夜視能力極佳的士兵虎視眈眈的注視著中北江江灣裏的一切動靜了,此刻見俄羅斯軍隊剛剛有三千人哥薩克騎兵度過了中北江,而四五千步兵引進進入了中北江寬闊的江麵,而另外五六千還在中北江對岸,正好“半渡而擊之。”
巨大的風帆戰列艦每艘船隻配備著遠程大炮三十二艘,十艘戰艦合在一起,以每分鍾三百二十發的炮彈轟擊著兩岸敵軍。順流而下的船舶將江中七千俄羅斯步兵衝的七零八落,隨著洶湧澎湃的中北江向北滾滾而流。
江中的俄羅斯士兵們大喊大叫,但轟隆隆的炮聲與驚雷聲將他們的唿喊掩蓋了起來,在岸上聽不到一點他們臨死前的掙紮聲音。安尼卡隻見還為渡江的士兵們在炮火中四散而逃,士兵們尖叫著如泄洪的『潮』水一般,場麵上『亂』哄哄地,有的人被炮彈擊中,有的人被同伴們踐踏而死。
安尼卡大聲高喊:“跟著我來,向西撤退,向西撤退!”
安尼卡費了九牛二虎之力才將衝散的部隊召集在一起,一清點人數,發現活下了的步兵隻剩下了三千左右。
“早就有了,此河厄中北江,西江二水要道,資政院周召南大人賜名通西河。”
。。。。。。
王天鵬來到中北城將西江城戰事給蕭長山繪聲繪『色』地描述了一番,蕭長山對第六師與第九師取得地戰果進行了充分的肯定與高度的讚揚,然後寫了戰報通過郵局向東夏行政院下轄的樞密府遞送。王天鵬後來才知道了蕭長山等與羅刹人在中北江一帶戰爭的經過。
原來蕭長山那日見俄羅斯人離鄂畢河遠遠地安營紮寨,已經預料到了俄羅斯人隻能尋找時機渡江來攻,而對於俄羅斯人來說,最好地渡江時機,就在今夜。蕭長山料定了俄羅斯人要在晚上渡江,便佯裝不知,命人打開酒宴,搞起了慶功宴『迷』『惑』中北江對岸的敵軍。當夕陽西下,暮『色』四合之後便進行了周密部署。
那日俄羅斯軍中大炮被東夏國的艦隊摧毀,安尼卡懊悔不已,後悔自己一下子就把攻城利器全部斷送。待他安營紮寨之後,用單通望遠鏡在中北江對岸眺望一番之後,心情便慢慢的興奮了起來,因為對麵的克拉斯諾亞爾斯克沒有一米城牆,這就意味著俄羅斯勇士們隻要度過了葉尼塞河,戰事就勝利了一半。
安尼卡一想到這裏就興奮地不行,格裏高利見統帥這個樣子,還以為安尼卡得了失心瘋,說道:“尊敬的斯特羅加諾夫統帥閣下,雖然我們損失了全部的大炮,但格裏高利以神聖的信仰向你保證,英雄無謂的哥薩克騎兵,一定會為你收複美麗的克拉斯諾亞爾斯克地,到時候黃種人那些如城堡一樣的戰艦,也會為你所有的。”
“格裏高利將軍,你大概以為我得了失心瘋吧,如果這樣你就錯了,你有沒有發現克拉斯諾亞爾斯克已經沒有了城牆呢?”
“斯特羅加諾夫統帥,聽你一言,我這才想了起來,哦,上帝啊!你為偉大的沙皇陛下帶來福音,也一直在保佑這英雄的俄羅斯戰士,真是愚蠢地黃種人啊,城池沒有了城牆,就像一個懷揣金子的小孩在大街上奔跑一樣。
隻要我們躲過黃種人艦隊的攻擊,悄悄地度過葉尼塞河,那富饒美麗地克拉斯諾亞爾斯克就像在了俄羅斯勇士手中一樣。”
“格裏高利將軍,你果然像你的祖父葉爾馬克一樣聰明。”
“尊敬地斯特羅加諾夫統帥,你也像你的祖父一樣睿智。”一想到渡河之後,勇士們收複克拉斯諾亞爾斯克,將黃種人的財富居為己有的情景,格裏高利便覺得熱血在沸騰,請問統帥大人,我們在哪裏,在什麽時候渡河呢。”
“就在今夜,我們將會在上遊的河灣渡河。格裏高利將軍,你覺得這樣謀劃如何?”
“尊敬地斯特羅加諾夫統帥,你真的太睿智了,我都想不到哪些詞語才能讚美你了,不遠處的上遊河灣處,河麵寬闊,想必水也淺些,正好渡河。而黃種人今天剛剛將我們的大炮打碎,正在沉侵在勝利的喜悅當中,肯定想不到我們今晚就攻打他們。真是絕好的計謀啊!”
二人『奸』笑不已,說完又嘰嘰喳喳的商量了一會兒。
晚上,剛剛放晴的天空又陰了下來,本該明亮的月亮被雲彩遮了起來,沒有一絲星光。四野仿佛被巨大的黑鍋給嚴嚴實實的蓋了起來,伸手不見五指,正是“月黑殺人夜,風高放火時。”唿啦啦的狂風帶著濕潤的空氣,眼看大雨就要下了下來。
安尼卡率領著部隊悄悄地『摸』到了中北江的河灣之處,一聲令下,三千哥沙克便在格裏高利的率領下,進入了河裏,哥薩克們拉著馬尾巴在江中排起了長長的隊伍,大約半個小時後,三千哥薩克騎兵便依次度過了中北江,在中北江上麵拉起了一根根粗大的繩子,一萬步兵一批批的手拉著繩子渡江。江麵上安靜的隻能聽見嘩嘩的流水聲音。
安尼卡正在沉侵在渡江即將成功的喜悅當中,突然一道長長的閃電劃破了蒼穹,把四野照耀的通明如晝。在電光火石之間,俄羅斯士兵看到那十艘巨大地風帆戰列艦已經到達上遊一百米之內,人人嚇得臉『色』慘白如紙。
刹那間,一聲沉悶地雷聲響徹天際,有些俄羅斯士兵嚇得大叫起來,但都被嘩啦啦的流水聲遮住。正在此時,中北江東岸東夏軍隊點燃了無數鯨油大燈,將四野照得燈火通明,十艘戰艦上也燃起了燈火,俄羅斯士兵被燈光刺激地睜不開雙眼。
隨著天空中第二次閃電劃過天際,十艘戰艦向著中北江兩岸的俄羅斯軍營一起開火,從巨大的炮口『射』出長長地火舌,巨大的炮聲與驚雷一塊響了起來。
孫子兵法《行軍篇》雲:“客絕水而來,勿迎之於水內,令半濟而擊之。”
安尼卡想著此刻四野寂靜,黃種人哪能想到俄羅斯勇士們要在這裏渡江,而蕭長山早就令幾個夜視能力極佳的士兵虎視眈眈的注視著中北江江灣裏的一切動靜了,此刻見俄羅斯軍隊剛剛有三千人哥薩克騎兵度過了中北江,而四五千步兵引進進入了中北江寬闊的江麵,而另外五六千還在中北江對岸,正好“半渡而擊之。”
巨大的風帆戰列艦每艘船隻配備著遠程大炮三十二艘,十艘戰艦合在一起,以每分鍾三百二十發的炮彈轟擊著兩岸敵軍。順流而下的船舶將江中七千俄羅斯步兵衝的七零八落,隨著洶湧澎湃的中北江向北滾滾而流。
江中的俄羅斯士兵們大喊大叫,但轟隆隆的炮聲與驚雷聲將他們的唿喊掩蓋了起來,在岸上聽不到一點他們臨死前的掙紮聲音。安尼卡隻見還為渡江的士兵們在炮火中四散而逃,士兵們尖叫著如泄洪的『潮』水一般,場麵上『亂』哄哄地,有的人被炮彈擊中,有的人被同伴們踐踏而死。
安尼卡大聲高喊:“跟著我來,向西撤退,向西撤退!”
安尼卡費了九牛二虎之力才將衝散的部隊召集在一起,一清點人數,發現活下了的步兵隻剩下了三千左右。