在剛覺醒超凡能力沒多久,淩聞霄發現自己能力受到精神力製約時,曾很是下了一番功夫搜集各種精神力修行的法門。


    而《道德經》這本被玄幻界吹捧得神乎其神的道之源頭,他也是看過的,不僅看過,而且還研究過。


    原文譯文都有,弄明白《道德經》的語法和那個時代人的語言習慣,根本不是什麽很困難的事情。


    不過,知道接下來該怎麽做之後,淩聞霄反而不急著去解讀《宮曲律典》和《大音希聲》了。


    因為也就是在這個時候,他突然覺得自己貌似又犯了一次蠢。


    《道德經》的原文也是沒有斷句的,但現在廣為流傳的卻是標點符號齊全的版本,這說明什麽?


    說明世上有這方麵的專業人才,而且還不是少數。


    那麽他為什麽非要自己嚐試著去翻譯呢?就算他搞懂了《道德經》的語法模式,套用到《大音希聲》和《宮曲律典》上就一定正確嗎?


    而且,就算他斷句都斷對了,翻譯的時候就確保能不出錯嗎?


    古文,尤其是上古之時,因為書寫不便,所有文字書籍都講究微言大義,淩聞霄就算再聰明,就算再能幹,也未必能夠精確地把兩本典籍都翻譯出來吧?


    而修行這種事情,任何一點差錯都可能導致非常不可測的後果。哪怕他不一定會跟著這兩本典籍上的法門修煉,也會得出錯誤的參考信息吧?


    所以,他覺得還是把專業的事情交給專業的人去做。


    而專業人才……嗬嗬,鞠友新就是現成的。


    他不相信鞠友新拿到這兩本書的時候是自己翻譯過來的,他肯定也是請教了很多古代語言學方麵的專家。


    淩聞霄都懂差之毫厘謬以千裏的道理,沒道理那個老江湖不懂。


    盡管一開始的時候,他認為鞠友新沒能入門是因為譯本錯誤,但誰說得準呢?也許真的是對方資質太差了呢!


    一想到這裏,淩聞霄立刻就撥通了鞠友新的電話。


    電話很快就接通了,鞠友新聽到淩聞霄問他要兩本典籍的譯本,很爽快地答應了下來。


    不過他也說了,他的譯本隻是找了幾個相熟的大學語文教授一起討論出來的,其中的含糊之處還有不少,隻能說是意思最說得通的版本。


    淩聞霄了然,當即就讓他把譯本給發過來。


    說到譯本的事情,鞠友新還告訴了他一件事情,那就是他已經和白雲子那邊聯係上了。


    白雲子聽說他是由淩聞霄介紹的,對他的態度很是熱情。


    不過年節期間玄妙觀的事務繁多,暫時還沒有接見他,但也和他約好了會晤之期,上元節也就是元宵節過後就可以去當麵請教修煉之事。


    此外,鞠友新還很抱歉地和淩聞霄說了另外一件事情,是關於他徒弟於忠海的。


    於忠海卜卦算命和別的算命先生不同,他到任何一個地方都是年前給人算卦批命,憑真本事樹起金字招牌,盡可能多地招攬客戶。


    年後才根據客戶的需求,行“逆天改命”之事,主要就是幫客戶改改陽宅陰宅的風水之類。


    因為他在算命上很有門道,所以這種模式屢試不爽,而且從來沒有人懷疑過他的能力。


    不過作為師父,鞠友新還是知道的,雖然他們這一門在卜卦上的本領是實打實的,可改動風水卻是“弱項”。


    準確說,現在幾乎絕大部分的風水師在風水上的造詣,也都是“弱項”,真正靈驗的風水局很少有人能擺出來,就算擺出來了,也要看運氣好不好。


    相比之下,他們傳承下來的風水局,嗯,怎麽說呢,視情況而定,有時候還是有用的。但大部分時候,也是要看運氣的。


    於忠海正月初五的時候迴到沙洲,便馬不停蹄地按照預定的行程給年前交過訂金的那幾家客戶轉運。


    昨天,他在一個客戶家裏改動風水,和那家的主人閑聊時得知,那家人竟然和淩聞霄是親戚。


    淩聞霄打聽了一下那人的名字,果然,就是他那個一心想要生兒子的大表哥張成建,不,應該說是他一家子都想要生個男性下一代。


    然後於忠海就覺得這事棘手了,如果是財運方麵的風水局,他還是有些把握的,那是老祖宗傳下來的手藝,不一定絕對靈驗,但成功率也有百分之六十,算及格了嘛!


    可要說這求子的風水,於忠海就一點自信都沒有了。


    按照往常的經驗來說,他布置的風水局僅有百分之一的成功率,完全就是聽天由命。


    換成別的客戶,於忠海倒是無所謂,該怎麽做就怎麽做。可那是高人的親戚,他哪敢造次?


    最後隻得捏著鼻子說張成建的命太“硬”,想要生兒子隻能看天意,這風水局他能力有限,實在做不來。


    然後他按照自己定下的規矩,十倍賠付了訂金。


    淩聞霄聽完之後莞爾一笑,並沒有感到生氣,於忠海知道大姨家和他的關係沒有繼續“行騙”,也算不上冒犯他。


    至於說張成建求子不成,他就更無所謂了。


    大姨家又沒有皇位要繼承,幹嗎非要生個太子呢?


    掛了電話之後,淩聞霄就收到了鞠友新給他發的郵件,郵件裏有兩個附件,《大音希聲》和《宮曲律典》。


    打開一看,果然是那兩本典籍的譯本。


    淩聞霄快速把這兩個譯本瀏覽了一遍,然後就陷入了更深的迷糊之中。


    鞠友新給的譯本非常詳盡,除了原本上的插畫之外,文字部分一字不落地做出了詳盡的解釋。


    在某些模糊不清的地方,還給出了好幾種可能的斷句方式和翻譯。


    大體上來說,這兩本書確實說的是音律之道以及修行方法,從翻譯過來的文字看,也很通俗易懂。便是給小學生看,估計也能看得懂其中的意思。


    可懂是懂了,淩聞霄卻不知道該怎麽理解。


    這麽說好像很矛盾,但事實上就是如此。


    就好像有人告訴他,這個世界其實是虛幻的,淩聞霄卻不知道該怎麽理解這世界怎麽個虛幻法。


    明明自己能看到的、聽到的、聞到的以及觸摸到的,都是那麽的真實,怎麽就虛幻了呢?

章節目錄

閱讀記錄

要做好人所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者積年老馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持積年老馬並收藏要做好人最新章節