永和九年,是癸醜之年,陰曆三月初,(我們)會集在會稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。眾多賢才都匯聚在這裏,年長的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒有演奏音樂的盛況,(但)喝點酒,作點詩,也足以令人抒發內心深處的情意。這一天,晴明爽朗,春風和暖暢快。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,盡情的享受視聽的樂趣,實在是快樂呀!


    人們彼此交往,很快便度過一生。有時把自己的誌趣抱負,在室內暢談自己的胸懷抱負;有時就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受任何拘束,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,取舍愛好各不相同,安靜與躁動不同,(可是)當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得,感到高興和自足,不覺得老年即將到來;等到(對於)那些所得到的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而改變,感慨隨著而產生。過去感到高興的事,轉眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長短,聽憑造化,最終歸結於消亡!古人說:“死生也是一件大事。”怎麽能不悲痛呢?


    每當看到古人(對死生的大事)發生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒有不麵對他們的文章而感歎悲傷的,(卻)不能明白於心。因此知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後代的人看現在,也正如同我們今天看過去一樣,這真是可悲呀!所以我一個一個記下當時參加聚會的人,抄錄下他們作的詩賦,即使時代變了,世事不同了,但是人們興發感慨的緣由,人們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將有感慨於這次集會的詩文。


    注釋


    (1)永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩,事後將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。


    (2)暮春:陰曆三月。暮,晚。


    (3)會:集會。


    (4)會稽(kuài ji):郡名,今浙江紹興。


    (5)山陰:當時的縣名。


    (6)修禊(xi)事也:(為了)做禊事。禊:一種祭禮。古時以三月上旬的巳日(魏以後定為三月三日)為修禊日。禊事:古代的一種風俗,三月三日人們到水邊洗濯,嬉遊,以祈福消災。


    (7)群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。


    (8)畢至:全到。畢,全、都。


    (9)少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。


    (10)鹹:都。


    (11)崇山峻嶺:高峻的山嶺。


    (12)修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。


    (13)激湍(tuān):流勢很急的水。


    (14)映帶左右:輝映圍繞在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。


    (15)流觴(shāng)曲(qu)水:用漆製的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人麵前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流,使動用法。曲水,引水環曲為渠,以流酒杯。


    (16)列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊。


    (17)絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。


    (18)一觴一詠:喝著酒作著詩。


    (19)幽情:幽深內藏的感情。


    (20)是日也:這一天。


    (21)惠風:和風。


    (22)和暢,緩和。


    (23)品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。


    (24)所以:用來。


    (25)騁(chěng):放開,敞開。


    (26)極:窮盡。


    (27)信:實在。


    (28)夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時間的短暫。


    (29)取諸:取之於,從……中取得。


    (30)悟言:麵對麵的交談。悟,通“晤”,麵對麵。


    (31)因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。


    (32)趣(qu)舍萬殊:各有各的愛好,取舍各不相同。趣舍,即取舍,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。


    (33)靜躁:安靜與躁動。


    (34)暫:短暫,一時。


    (35)快然自足:感到高興和滿足。


    (36)不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至雲爾。”一本有“曾”在句前。


    (37)所之既倦:(對於)所喜愛或得到的事物已經厭倦。之,往、到達。


    (38)情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。


    (39)感慨係之:感慨隨著產生。係,附著。


    (40)向:過去、以前。


    (41)陳跡:舊跡。


    (42)以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發生、引起。


    (43)修短隨化:壽命長短,聽憑造化。化,自然。


    (44)期:至,及。


    (45)死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》。


    (46)契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。


    (47)臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時歎息哀傷。臨,麵對。


    (48)喻:明白。


    (49)固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。


    (50)列敘時人:一個一個記下當時與會的人。


    (51)錄其所述:錄下他們作的詩。


    (52)其致一也:人們的思想情趣是一樣的。


    (53)後之覽者:後世的讀者。


    (54)斯文:這次集會的詩文。

章節目錄

閱讀記錄

幻夢空間之惡魔止戈所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者木獸的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持木獸並收藏幻夢空間之惡魔止戈最新章節