86.泳賽一觸即發


    ''jakes, jakes!“said wang qiang.


    “傑克斯,傑克斯!”王強,說道。


    見到了傑克斯,王強看上去很是有勁兒。是的,有精神。他看到了一個熟人,這下子,在看遊泳比賽的時候,就可以看到許多有意思的解說了。


    田徑運動,遊泳比賽,都是瞬間即逝的。


    沒有一個好的解說員,在自己的身邊,對於傑克斯來說,是感受不到效果的。是的,這份效果,對於王強來說,就是比賽的效果。


    “you, indeed, came to see the game. i thought you were just saying that?“asked jakes.


    “你,還真來看比賽了。我還以為,你是說說而已呢?”傑克斯,反問道。


    在傑克斯看來,王強是不會到這裏看比賽的。是的,他也隻是隨口問一下的。


    “why, yes?“said wang qiang.


    “怎麽,會呢?”王強,說道。


    王強在說話的時候,很是平靜。是的,王強在說話的時候,很是平靜。


    這個時候,賽場上,已經有運動員進場了。王強看著他們的服裝,還是比較好的。有著遊泳的眼鏡和帽子。


    男士的選手,自然是光著上身,穿著褲衩,準備進行比賽。在泳池的休息去,在泳池的等待區,可以看到不少的運動員。


    “what are the people in today''s game?“said wang qiang.


    “今天的比賽,有著什麽人們之處?”王強,說道。


    在一邊上的傑克斯,他看了看四周。


    “there is one yer who is our opponent charles daniels!“''said jakes.


    “有一位選手,是我國選手查爾斯-丹尼爾斯的勁敵!”傑克斯,說道。


    傑克斯,這個樣子說道,對於王強來說,他就知道是什麽事兒了。是的,對於王強來說,他就知道是什麽事兒了。


    “charles daniels is the favourite in today''s game.“said wang qiang.


    “查爾斯-丹尼爾斯在今天的比賽當中,被人所看好。”王強,說道。


    其實,在王強的心中,查爾斯-丹尼爾斯是會獲得今天的冠軍的。但是,所有的說法和所以的說辭,要等到了比賽之後,才能夠說的準。


    是的,要等到比賽之後,才能夠說的準。平靜之中,對於所有的人們來說,都是如此。沒有比賽之前,人們所說道的,都是預言。是的,是預言。真正到了比賽之後,是要看查爾斯-丹尼爾斯的成績,說話的。


    大賽,一觸即發。


    裁判已經,就位。


    賽場上,各國的選手,就位。


    哈爾邁,這位選手,在賽場邊上,並沒有引起人們的注意。


    王強,對於他的出現,也沒有在意。現場的觀眾,都在關注查爾斯-丹尼爾斯的表現。是的,都在關注著,這位獲得獎牌最大希望的選手。自然,也就沒有將自己的注意力,放在了別國選手的身上。


    在傑克斯家。


    “finished your homework! chuck, said.


    “作業寫完了!”查克,說道。


    是的,他的作業,已經寫了將近一個小時兒。這個小孩兒,在說話的時候,很是平靜。是的,在說話的時候,很是平靜。


    接下來,要出去玩了。找自己的夥伴,或者是去找李明澤家的孩子們,去玩。


    “good! let me examine it, and then speak again!“said alice.


    “好!讓我檢查一下,然後再說!”愛麗芬,說道。


    查克,沒有說話。


    這個孩子,在哪裏坐著。今天的作業,他本來是在書房裏寫的。寫著寫著,他就跑到了客廳裏。現在,查克在餐桌上坐著。查克看上去,精神狀態不錯。是的,查克,看上去精神狀態不錯。他手裏拿著鉛筆,一個用了還有著三分之一的鉛筆。


    媽媽說要檢查一下作業,查克就沒有離去。查克拿著自己的鉛筆,開始照刮鉛機。找了一番,發現放在餐桌上的文具盒裏沒有,他就起身,去書房裏去了。這個孩子的書房,是和自己的臥室,在一起的。


    “mom, mom, i''m going to hang out with jack and sa have you finished your homework? don''t do it today?“ chuck, said.


    “媽媽,媽媽,我等一下,去和傑克山姆一起去玩?作業寫完了,今天不要在寫了吧?”查克,說道。


    這個查克,在說話的時候,很是平靜。


    是的,查克,在說話的時候很是平靜。查克一臉的平靜,在做事兒的時候,很是平靜。他的手裏拿著一個小白兔的刮鉛機,從臥室裏出來了。一臉的平靜,沒有高興的笑臉。這個原因,可能是因為查克,是寫了一個多小時的作業,所造成了。


    “good! today''s homework is finished. don''t write any more. rest, son. mom is going out. you want to y with jack and sa are you going out with mom or are you going to y with jack and sam?““said alice.


    “好!今天的作業,寫完了,不用再寫了。休息下,兒子。媽媽一會兒出去,你想去找傑克山姆一起玩耍。你是準備和媽媽一起出去,還是準備去和傑克山姆在一起玩耍?”愛麗芬,說道。


    這個愛麗芬,在說話的時候,很是平靜。


    是的,在說話的時候,很是平靜。愛麗芬,在說話的時候,所表現出來的表情,是一份常有的表情。她的手裏,拿著一雙鞋子。皮革製的涼鞋,看上去很是普通。


    這雙鞋子,她是在世博會展館內購買的。因為看上去不錯,所以她就花了一些錢,給自己買了一雙鞋子。


    “i, with you! is there anything good to eat? son, chuck, said.


    “我,還是跟你一起吧!有好吃的沒有?”兒子,查克,說道。


    今天,愛麗芬要去世博會一趟。是的,要去世博會一趟。兒子,查克這個小家夥,到了搶救的時候,就要上小學了。作為母親,愛麗芬要去給兒子淘一些用具和衣服,小孩子的事兒,是可以耽誤一下的。但是,對於愛麗芬來說,這份耽誤還是最好,在有時間的時候給提前辦了。


    “good! what can i get you today? sugar-coated figurine? or, buy a dress?““said alice.


    “好!今天,給你買一個什麽?糖人?還是,買一件衣服?”愛麗芬,說道。


    兒子的迴答,總是充滿了神奇的。


    對於小孩子來說,吃的東西,總是第一位的。是的,吃的東西,總是第一位的。沒有其他的東西,能夠讓查克上心的。除了,吃和玩。


    “sweet! but i don''t like it. change, buy a wooden sword!“ chuck, said.


    “糖人吧!不過,我不喜歡吃那個東西。換一下,買一個木質的劍!”查克,說道。


    兒子說道的木質的劍,愛麗芬,是知道的。是的,他說的那個東西,就是一個玩具。鄰居家的王兵,有著一個大刀。是的,他有著一個大刀。


    “sweet! but i don''t like it. change, buy a wooden sword!“ chuck, said.


    “好!真實和王兵在一起玩耍,你是看見他有什麽,你就要什麽!”愛麗芬,說道。


    愛麗芬,說道的,也是一個常見的現象。


    在家裏,不隻是查克是這個樣子的。看到其他的孩子,有什麽,他就要什麽。在王強家裏,也是這個樣的。王兵,見到同學們買了一個小兔子的刮鉛機,他就要一個小兔子地刮鉛機。

章節目錄

閱讀記錄

短跑天才所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者蜇明的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蜇明並收藏短跑天才最新章節