83.熱鬧的體育館


    這個樣子的情形,傑克斯現在站在賽道的邊緣,看著那個空曠的賽道,依舊能夠想象到預賽時的情形。


    “what are you thinking? luke, said.


    “在想什麽呢?”盧克,說道。


    是的,傑克斯,在發呆。


    “i wonder, if wang qiang''s son can also pete in the sprint race, in the olympic games, when will it be?“''said jakes.


    “我在想,王強的兒子,要是也能夠角逐短跑比賽,在奧運會上,那該是到了什麽時候啊!”傑克斯,說道。


    是的,傑克斯說的時候很是平靜。對於傑克斯來說,他說的隻是一句玩笑話。是的,是一句玩笑話。


    “you can, real can sayugh. isn''t chuck your son the same age as wang bing? when your son arrives at the olympic games, that wang bing can also go to the olympic games. you say, no. you see, the design of this arena is quite reasonable. luke, said.


    “你可,真實會說笑。你家的兒子,查克不是和王兵一個年齡嗎?等到你家兒子,到奧運賽場的時候,那個王兵,也可以到奧運賽場了。你說,是不是。你看,這個賽場的設計,還是很是合理的。”盧克,說道。


    眼前的這個賽場,是很不錯的。它雖然是簡陋了一些,但是基本的功能和用途方麵,都是沒有多少問題的。是的,是這個樣子的。


    遠處,看台上,這個時候沒有一個人。因為時間尚早,這個時候,也沒有進行的比賽,所以看台上沒有人坐著,也是正常的。在跑道上,這個時候,已經有幾個人在哪裏奔跑了。


    晨跑,對於一名健康的人來說,是很有必要的。是的,晨跑,對於一名健康的人來說,是有必要,也是很有重要『性』的。平靜之中,人們所感受到的,總是有著眾多的:盧克看道賽場上,這個時候有人奔跑,他就就想到了比賽。


    “today, there''s a running race? luke, said.


    “今天,還有著跑步項目的比賽?”盧克,說道。


    “today, is it a long-distance race?''said jakes.


    “今天,應該是長跑的比賽吧?”傑克斯,說道。


    “today, there are 800 meters of track and field. hopefully, this time, leterbodi will get good results. i don''t know. what do you think?“''said jakes.


    “今天,有著800米的田徑比賽。希望,這次的比賽,萊特博迪能夠取得好的成績。不知道,你是怎麽看的。”傑克斯,說道。


    1904年,萊特博迪參加了在本土密蘇裏州東部的聖路易斯舉行的第三屆奧運會。在他參加的首項男子400米比賽中,出師不利,預賽時跑了53秒0,未能進入決賽。


    “i think he will get good grades.“ luke, said.


    “我,認為,他一定會取得好的成績。”盧克,說道。


    事實上,萊特博迪在接下來的比賽當中,取得了很好的成績:


    800米比賽以1分56秒0的佳績,擊敗自己同胞瓦倫丁(1分56秒3 銀牌)和布賴特克羅伊茨(1分56秒4 銅牌),贏得一枚金牌。


    1500米賽事中又一馬當先,勝過自己同胞弗納( 4分06秒8 銀牌)和赫恩(銅牌),以4分05秒4的成績再贏一枚金牌。


    在2590米障礙賽(現今的3000米障礙)中,萊特博迪再次獨占鼇頭,勇勝愛爾蘭名將戴利(7分40秒6 銀牌)和自己同胞牛頓( 7分46秒0 銅牌),以7分39秒6的成績為自己摘得第三枚金牌。


    在男子4英裏團體賽中,萊特博迪作為美國芝加哥隊的一員,與隊友合作得了28分,結果以一分之差負以美國紐約隊(27分金牌),獲得一枚銀牌。


    晨風,微微地吹拂著。


    清晨的空氣,清新。清晨的空氣,夾雜著一絲泥土的氣息。站在跑道的邊緣,感受到的空氣,是一絲清新和帶著泥土氣息的空氣。


    “he didn''t make it to the final in the 400-meter race. it could be a loss for hi''said jakes.


    “在四百米的比賽當中,萊特博迪沒有進入到決賽。對於他來說,可能是一個失利。”傑克斯,說道。


    生活,是平靜地。日子,是平淡地。那份平靜和平淡的生活,對於傑克斯來說,就是一份尋常日子裏的平靜。


    “the performance of the sport, the condition of the athletes, is very important. mentality and skill are the guarantee of sess. no good result can be achieved without good psychological quality. what do you think of that? luke, said.


    “運動的成績,運動員的狀態,是很重要的。心態加上技能,是取得勝利的保證。沒有良好的心理素質,一樣是取得不了好的成績的。這點兒,你是怎麽看待的?”盧克,說道。


    盧克,今天,穿著一身正裝。


    西裝革履的盧克,看上去不像是一名體育老師。平時的時候,他總是穿著一身運動裝,一雙黑『色』的皮鞋。今天的他,穿著一身正裝,一雙黑『色』的皮鞋,看上去給人的印象和給人的感覺,是很嚴肅的。


    體育館內,這個時候,費利克斯·卡哈爾剛剛醒來。


    晨陽透過窗戶,灑在地上。費利克斯·卡哈爾一臉的平靜,他睡意全無。從他那一臉的平靜上,可以看出來,費利克斯·卡哈爾這一覺,是睡的很舒服的。是的,從他那平靜地神情上,可以看出來,這一覺,費利克斯·卡哈爾是睡的很好的。


    “it''s time to get up! he said.


    “該起床了!”他說道。


    睡上一個好覺,能夠讓人一天都有著一個好的精神。昨天,在執勤的時候,發生了一件有意思的事兒。一個鳥兒,從天空飛過,在經過費利克斯·卡哈爾的時候,拉了一泡屎。好在費利克斯·卡哈爾和旁邊的人在說話,很是熱烈,沒有移動。要是在費利克斯·卡哈爾移動的時候,那這一泡屎會毫不客氣地落在費利克斯·卡哈爾的身上。


    是的,會毫不客氣地落在費利克斯·卡哈爾的身上。費利克斯·卡哈爾,清晨醒了,沒有起床。他想起了昨天的這件事兒,臉上帶著一絲微笑。


    在跑道上的傑克斯,盧克在聊著天。


    見到了費利克斯·卡哈爾,傑克斯還是有些意外。


    “well, i haven''t seen you for a long time. felix cahar what are you doing now?“''said jakes.


    “嗨,好久沒有沒有見到你了。費利克斯·卡哈爾你現在,在做什麽?”傑克斯,說道。


    傑克斯知道,費利克斯·卡哈爾和詹姆斯是就好朋友。他們兩個,不僅是好朋友,而且是好搭檔。是的,他們之間的關係,是這個樣子的。


    “yes, i''m still doing my old job. however, this time, because of the track and field petition, i do a day, rest. when the problem of eating is solved, it is all right.“said felix cahar.


    “在,還在做著老工作。不過,這段時間,因為有田徑比賽,我就是做一天,休息下。吃飯的問題解決了,就可以了。”費利克斯·卡哈爾說道。


    費利克斯·卡哈爾一臉平靜,很是憨厚地說道。


    每一個人的理想,是不一樣的。因為所追求的,是不同的,所以對於費利克斯·卡哈爾來說,自己日子苦一點兒還是可以的。生活還是不錯的,看一看比賽,心情就好了。


    “how was the game recently? luke, said.


    “最近的比賽,怎麽樣?”盧克,說道。


    說道了比賽,費利克斯·卡哈爾就激動了起來。


    是的,人們所關注的重點,是不同的。因為所關注的重點是不同的,自然在做著一些事兒,說著一些話的時候,所表現出來的狀態也是不一樣的。


    “the game, it was fierce. i watched a game in which there was no less than 2,000 people in the stands. you know, this is a big race for all track and field lovers. the olympics!“said felix cahar.


    “比賽,很是激烈。我看了一場比賽,那看台上,足足做了不下於2000人的觀眾。你,可是知道的,這個比賽,對於所有的田徑愛好者來說,可是一個大的比賽。奧運會啊!”費利克斯·卡哈爾,說道。


    盧克,傑克斯聽著費利克斯·卡哈爾在哪裏說道,他們沒有說話。

章節目錄

閱讀記錄

短跑天才所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者蜇明的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蜇明並收藏短跑天才最新章節