「水,」男人做個飲水的動作,然後目光一轉,卻是看到了旁邊一台加濕器。
馮君來撒哈拉沙漠,是打算好好地磨一磨土靈的性子,這裏被稱為「最不適宜生命生活的地方」,但是毫無疑問,對馮君來說沒有什麽影響。
不過既然打算多逗留些日子,他也不想委屈自己,所以剛才搬出來一大堆東西,連發電機都有——反正這裏沒人路過。
加濕器也是其中之一,以馮君的耐受能力,有沒有加濕器真的無所謂,不過既然花錢能做得到,他又何必浪費自己的靈氣?把環境搞得舒適一點不好嗎?
這個加濕器是很高端的,高有一米五,長有五六米,是一個小橋流水的造型,水從假山上流下來,經過一個小瀑布,然後是小渠,繞一個大圈之後,流到假山根部再循環。
這樣一個水循環就是加濕,再加上瀑布底下有水汽噴出,那是傳統的加濕模式。
就這麽一套假山景觀模型,再加上加濕功能,沒有萬把塊下不來。
司機一眼看到了水流,走上前就要湊過去。
「站住!」馮君不悅地發話,心說你這還真是自來熟啊。
他用的依舊是漢語,對方聽不懂他的話,但是語氣卻聽明白了。
其實在費爾南德斯的眼中,對方是很詭異的存在,茫茫大沙漠裏,猛地出現一個單身的傢夥,外麵風暴瀰漫,這裏卻是靜悄悄的,而且……生活物資還挺齊全?
更詭異的是,男人麵前的桌子上,還蹲伏著一隻倉鼠,這裏是沙漠啊!
還有就是,因為沙暴太大,整個天空都是黑漆漆的,沙漠裏不能說伸手不見五指,但是能見度絕對不超過五米,然後……這裏居然亮堂堂的?
好像有一層看不見的塑料薄膜,將這裏跟外界隔離開了,偌大的風沙,對此處毫無影響。
事實上,突然出現的燈光,都顯得很詭異,在野外點過燈的人都知道,再強的燈光,沒有反射的話,都會顯得空蕩蕩陰森森。
而此刻唯一能反射燈光的,除了那些很顯突兀的生活用品,就是馮君那張臉,一張黃種人的臉,以及一隻……黃色的倉鼠。
費爾南德斯的膽子很大,但是這時候,他也隻能通過一些「自來熟」的動作,來驅除心裏的緊張和忐忑。
聽明白馮君的口氣,他馬上停下了腳步,指一指加濕器上的小瀑布,又指一指自己的嘴巴,再次做了一個「飲水」的動作。
馮君的手往桌子下一伸,就拿出了兩瓶礦泉水,直接扔了過去,「喝這個。」
費爾南德斯雖然有點暈暈乎乎,但是終究年輕,反應也不慢,抬手接住了兩瓶礦泉水,怔了一怔之後,說了一句「謝謝」。
「他說的是中文,」終於,那個相對精神一點的女人出聲了,「你用骨骼翻譯!」
費爾南德斯這才反應過來,連忙跑迴去,在越野車裏翻出了艾派的,然後怒罵一句,「狗屎,艾派的壞掉了,蘿拉你的那個可以用嗎?」
蘿拉是那個昏迷之後醒過來的女人,年紀也不大,有點微胖,她有氣無力地發話,「賽琳娜,請去幫我拿一下,我感覺自己的腰要斷了。」
賽琳娜沒有著急去拿,而是先從費爾南德斯手裏取了一瓶礦泉水,擰開蓋子遞給了蘿拉,「好了,我想你現在需要先喝點水。」
事實上,她也有點忌憚馮君,這種詭異費爾南德斯看得到,其他人看不到嗎?不過想一想己方有四個人,她倒也不怕這個黃種人在礦泉水裏做什麽手腳。
有些西方人在很多時候,活得還是比較單純和率性的。
很快地,她從車上取下了艾派的,遞給了費爾南德斯。
費爾南德斯手持艾派的走上前,調出了翻譯軟體,「你好,我們是沙漠越野車隊的,不幸遭遇到了風暴,請問閣下,這裏是什麽地方?」
他雖然是西哥特人,一直卻是說的布銳藤語,不過這很正常,布銳藤算是國際通用的語言。
他的話被翻譯軟體翻譯成了漢語。
馮君怔了一怔,然後沖他微微一笑,用布銳藤語迴答,「其實我會鷹語,不過我覺得,還是使用翻譯軟體比較好一點,因為你們闖入了我的地盤,差點給我造成損失。」
這話一出,費爾南娜斯、賽琳娜和蘿拉全部愣住了……合著你會布銳藤語?
還是費爾南德斯的反應比較快,他很快地發話,「那真的很抱歉,不過我可以發誓,我們真的不是故意的。」
有意思的是,他還是使用翻譯軟體,將這話翻譯成了漢語。
第1790章 奇人異行
麵對費爾南德斯的道歉,馮君繼續使用漢語迴答,「無所謂,我並不計較你們的冒犯,並且還救了你們,不過我認為,有必要繼續用漢語跟你們溝通。」
他覺得有必要強調——是我救了你們,因為通過跟索菲亞打交道,他已經明白了一點,跟西方人溝通的時候,千萬不要謙虛:我對你有恩,你得明白!
其實他這麽想是不對的,像這樣的救助,當然算是恩惠,但是問題在於:現代西方社會非常重視公益行為,聖母女表大行其道,甚至矯枉過正到了相當的程度。
打個比方說,有人落水了,你跳下水救他上岸,這屬於公益行為,見死不救的也許會被唾棄,關鍵是你救上來人,是應該的,不能自我標榜。
馮君來撒哈拉沙漠,是打算好好地磨一磨土靈的性子,這裏被稱為「最不適宜生命生活的地方」,但是毫無疑問,對馮君來說沒有什麽影響。
不過既然打算多逗留些日子,他也不想委屈自己,所以剛才搬出來一大堆東西,連發電機都有——反正這裏沒人路過。
加濕器也是其中之一,以馮君的耐受能力,有沒有加濕器真的無所謂,不過既然花錢能做得到,他又何必浪費自己的靈氣?把環境搞得舒適一點不好嗎?
這個加濕器是很高端的,高有一米五,長有五六米,是一個小橋流水的造型,水從假山上流下來,經過一個小瀑布,然後是小渠,繞一個大圈之後,流到假山根部再循環。
這樣一個水循環就是加濕,再加上瀑布底下有水汽噴出,那是傳統的加濕模式。
就這麽一套假山景觀模型,再加上加濕功能,沒有萬把塊下不來。
司機一眼看到了水流,走上前就要湊過去。
「站住!」馮君不悅地發話,心說你這還真是自來熟啊。
他用的依舊是漢語,對方聽不懂他的話,但是語氣卻聽明白了。
其實在費爾南德斯的眼中,對方是很詭異的存在,茫茫大沙漠裏,猛地出現一個單身的傢夥,外麵風暴瀰漫,這裏卻是靜悄悄的,而且……生活物資還挺齊全?
更詭異的是,男人麵前的桌子上,還蹲伏著一隻倉鼠,這裏是沙漠啊!
還有就是,因為沙暴太大,整個天空都是黑漆漆的,沙漠裏不能說伸手不見五指,但是能見度絕對不超過五米,然後……這裏居然亮堂堂的?
好像有一層看不見的塑料薄膜,將這裏跟外界隔離開了,偌大的風沙,對此處毫無影響。
事實上,突然出現的燈光,都顯得很詭異,在野外點過燈的人都知道,再強的燈光,沒有反射的話,都會顯得空蕩蕩陰森森。
而此刻唯一能反射燈光的,除了那些很顯突兀的生活用品,就是馮君那張臉,一張黃種人的臉,以及一隻……黃色的倉鼠。
費爾南德斯的膽子很大,但是這時候,他也隻能通過一些「自來熟」的動作,來驅除心裏的緊張和忐忑。
聽明白馮君的口氣,他馬上停下了腳步,指一指加濕器上的小瀑布,又指一指自己的嘴巴,再次做了一個「飲水」的動作。
馮君的手往桌子下一伸,就拿出了兩瓶礦泉水,直接扔了過去,「喝這個。」
費爾南德斯雖然有點暈暈乎乎,但是終究年輕,反應也不慢,抬手接住了兩瓶礦泉水,怔了一怔之後,說了一句「謝謝」。
「他說的是中文,」終於,那個相對精神一點的女人出聲了,「你用骨骼翻譯!」
費爾南德斯這才反應過來,連忙跑迴去,在越野車裏翻出了艾派的,然後怒罵一句,「狗屎,艾派的壞掉了,蘿拉你的那個可以用嗎?」
蘿拉是那個昏迷之後醒過來的女人,年紀也不大,有點微胖,她有氣無力地發話,「賽琳娜,請去幫我拿一下,我感覺自己的腰要斷了。」
賽琳娜沒有著急去拿,而是先從費爾南德斯手裏取了一瓶礦泉水,擰開蓋子遞給了蘿拉,「好了,我想你現在需要先喝點水。」
事實上,她也有點忌憚馮君,這種詭異費爾南德斯看得到,其他人看不到嗎?不過想一想己方有四個人,她倒也不怕這個黃種人在礦泉水裏做什麽手腳。
有些西方人在很多時候,活得還是比較單純和率性的。
很快地,她從車上取下了艾派的,遞給了費爾南德斯。
費爾南德斯手持艾派的走上前,調出了翻譯軟體,「你好,我們是沙漠越野車隊的,不幸遭遇到了風暴,請問閣下,這裏是什麽地方?」
他雖然是西哥特人,一直卻是說的布銳藤語,不過這很正常,布銳藤算是國際通用的語言。
他的話被翻譯軟體翻譯成了漢語。
馮君怔了一怔,然後沖他微微一笑,用布銳藤語迴答,「其實我會鷹語,不過我覺得,還是使用翻譯軟體比較好一點,因為你們闖入了我的地盤,差點給我造成損失。」
這話一出,費爾南娜斯、賽琳娜和蘿拉全部愣住了……合著你會布銳藤語?
還是費爾南德斯的反應比較快,他很快地發話,「那真的很抱歉,不過我可以發誓,我們真的不是故意的。」
有意思的是,他還是使用翻譯軟體,將這話翻譯成了漢語。
第1790章 奇人異行
麵對費爾南德斯的道歉,馮君繼續使用漢語迴答,「無所謂,我並不計較你們的冒犯,並且還救了你們,不過我認為,有必要繼續用漢語跟你們溝通。」
他覺得有必要強調——是我救了你們,因為通過跟索菲亞打交道,他已經明白了一點,跟西方人溝通的時候,千萬不要謙虛:我對你有恩,你得明白!
其實他這麽想是不對的,像這樣的救助,當然算是恩惠,但是問題在於:現代西方社會非常重視公益行為,聖母女表大行其道,甚至矯枉過正到了相當的程度。
打個比方說,有人落水了,你跳下水救他上岸,這屬於公益行為,見死不救的也許會被唾棄,關鍵是你救上來人,是應該的,不能自我標榜。