是的,他們不知道。
因為這些東西都是領主的,不是他們的。即便這些帳篷接下來會給他們住,他們也不相信自己能一直住下去遲早有一天,等荒地丈量出來之後,他們就會被趕到荒地裏去。而帳篷則會拆掉,變成領主的城堡和馬廄。
這就是這個時代的一般規律,每個人都堅信這一點。
盡管經歷了舊塞西爾領的災難,盡管跟著隊伍流亡到了這裏,盡管已經開始了新家園的建設。
但對於這些在僵硬腐朽的時代生存至今的平民與農奴而言,他們早已適應了苦難,並習慣了在苦難的過程中保持麻木。
因此他們既不會生出多少大難之後必有大福的念頭,也不會有什麽建設新家園的朝氣和活力。
高文意識到自己之前有些想當然了,同時也意識到自己之前折騰好久才製定出來的一部分計劃恐怕並不會輕易實現。
他立刻把赫蒂和瑞貝卡叫了過來。
在一個看起來合乎要求,但細看之後卻少了好幾根支撐。而且整個都歪斜的營帳前,他指著那些敷衍了事的地方:「你們怎麽看這個?」
赫蒂一下子沒明白高文的意思,還以為這是要責備她,於是立刻低頭:「對不起,先祖,我監督的……」
「不,這不是監督的問題你不可能盯著他們把每一個釘子釘好……」高文打斷了她,「這是工作者的態度問題。」
「祖先大人,您不能對那些平民和農奴要求太高……」瑞貝卡想了想,解釋道,「他們大多都沒什麽見識,除了在農田和礦上做他們祖輩習慣了的工作之外,他們根本掌握不了別的、更複雜的工作。
這些人中的絕大部分根本沒有搭過帳篷尤其是您還專門規定了帳篷的規格和功能,還有整個營地的規劃,這對他們而言太複雜了。」
高文搖了搖頭:「這真的很複雜麽?」
赫蒂微微點頭:「軍隊紮營才會這麽嚴格,這些平民和農奴做不到這點的。」
「不,這一點都不複雜,我已經把他們要做的每一步都拆分到了最基礎的程度,每個人隻需要做一件事就行釘釘子,或者綁好繩索,或者把木頭鋸開,他們根本不需要知道整個營地的規劃,所要做的事情一點都不比幹苦力複雜多少……」
高文看著瑞貝卡和赫蒂,「你們認為平民和農奴愚笨到了連這都掌握不了麽?」
赫蒂和瑞貝卡麵麵相覷,他們看得出來高文現在很不滿意。但卻還沒有意識到問題的關鍵在什麽地方。
而至於高文的問題這在二人,尤其是在赫蒂看來簡直是理所應當。
平民和農奴當然是愚笨的。
她們出生在這個時代,成長在這個時代。而且兩人都不是什麽見多識廣又天資異稟的思想啟蒙人士,不可能有太過超出這個時代的見識和理解。
事實上赫蒂與瑞貝卡在當代貴族中已經是極端進步的異類了赫蒂從不允許家族中的騎士或士兵隨意掠奪平民和農奴的財物。並想辦法要讓領地上的每一個人都能填飽肚子,瑞貝卡更是打破了農奴終身製的鐵律,給他們安排了可以成為自由民的上升途徑。
而且還允許平民與農奴在自己的領地內自由流通,並允許平民自由經商……
這些零零散散的製度每一項都可以說是挑戰常規。但整體思想上的禁錮仍然讓她們沒辦法徹底突破一個思維定勢:平民和農奴是低等的。
或許她們自己不這麽認為,但潛意識的東西不是嘴上否定就可以否定得了的。
高文當然也知道這點,所以他把兩位曾xn孫女叫過來並不是為了訓斥她們或者給她們搞什麽思想啟蒙,他也沒天真到認為憑著自己的三言兩語就把這營地中的平民和農奴都轉變成清醒、積極、鬥誌十足的公民。
這將是一個漫長的過程,而在眼下,他隻需要這些人能盡快完成他下達的工作要求即可。
「把所有人召集起來平民,農奴,士兵,全部……」高文吩咐道,「趁著天還很亮。」
正在工作的和正在休息的人很快便都被召集起來。就連正在跟貝蒂吹自己山中寶庫歷險記的琥珀也好奇地趕了過來她身旁跟著一臉茫然的貝蒂。
每個人都不知道這位來自七百年前的老祖宗想要幹什麽。甚至就連赫蒂和瑞貝卡也處於一頭霧水的狀態。
而那些平民和農奴,他們隻是麻木地聽從命令聚在一起,平民聚了一堆,農奴聚了一堆,再旁邊站著負責維持秩序的士兵。
很多人都認為是自己的「新老爺」又有了命令,而且可能是比那些複雜的「搭帳篷製度」更加複雜的命令,於是一些人愁眉苦臉起來,他們還以為工作完成之後就能睡覺了。
高文站在一塊大石頭上,俯視著下麵的一百多號人,他已經看到了偷偷摸摸藏在人堆裏的琥珀,本想把這個隨時有可能搗亂的傢夥揪出來,但想了想還是沒有吭聲。
隨後他清了清喉嚨,用所有人都能聽清的音量高聲說道:「塞西爾的領民們,我有事情要說關於你們的未來,以及塞西爾領新的律法!」
第44章 農奴與自由民
高文站在石頭上,看著下麵那一張張麻木與畏縮的麵孔,深深吸了一口氣。
民眾並不愚昧,但這不意味著他們就不無知。
愚昧是帶著偏見與鄙夷所做出的論斷,然而無知它隻是在陳述事實。
因為這些東西都是領主的,不是他們的。即便這些帳篷接下來會給他們住,他們也不相信自己能一直住下去遲早有一天,等荒地丈量出來之後,他們就會被趕到荒地裏去。而帳篷則會拆掉,變成領主的城堡和馬廄。
這就是這個時代的一般規律,每個人都堅信這一點。
盡管經歷了舊塞西爾領的災難,盡管跟著隊伍流亡到了這裏,盡管已經開始了新家園的建設。
但對於這些在僵硬腐朽的時代生存至今的平民與農奴而言,他們早已適應了苦難,並習慣了在苦難的過程中保持麻木。
因此他們既不會生出多少大難之後必有大福的念頭,也不會有什麽建設新家園的朝氣和活力。
高文意識到自己之前有些想當然了,同時也意識到自己之前折騰好久才製定出來的一部分計劃恐怕並不會輕易實現。
他立刻把赫蒂和瑞貝卡叫了過來。
在一個看起來合乎要求,但細看之後卻少了好幾根支撐。而且整個都歪斜的營帳前,他指著那些敷衍了事的地方:「你們怎麽看這個?」
赫蒂一下子沒明白高文的意思,還以為這是要責備她,於是立刻低頭:「對不起,先祖,我監督的……」
「不,這不是監督的問題你不可能盯著他們把每一個釘子釘好……」高文打斷了她,「這是工作者的態度問題。」
「祖先大人,您不能對那些平民和農奴要求太高……」瑞貝卡想了想,解釋道,「他們大多都沒什麽見識,除了在農田和礦上做他們祖輩習慣了的工作之外,他們根本掌握不了別的、更複雜的工作。
這些人中的絕大部分根本沒有搭過帳篷尤其是您還專門規定了帳篷的規格和功能,還有整個營地的規劃,這對他們而言太複雜了。」
高文搖了搖頭:「這真的很複雜麽?」
赫蒂微微點頭:「軍隊紮營才會這麽嚴格,這些平民和農奴做不到這點的。」
「不,這一點都不複雜,我已經把他們要做的每一步都拆分到了最基礎的程度,每個人隻需要做一件事就行釘釘子,或者綁好繩索,或者把木頭鋸開,他們根本不需要知道整個營地的規劃,所要做的事情一點都不比幹苦力複雜多少……」
高文看著瑞貝卡和赫蒂,「你們認為平民和農奴愚笨到了連這都掌握不了麽?」
赫蒂和瑞貝卡麵麵相覷,他們看得出來高文現在很不滿意。但卻還沒有意識到問題的關鍵在什麽地方。
而至於高文的問題這在二人,尤其是在赫蒂看來簡直是理所應當。
平民和農奴當然是愚笨的。
她們出生在這個時代,成長在這個時代。而且兩人都不是什麽見多識廣又天資異稟的思想啟蒙人士,不可能有太過超出這個時代的見識和理解。
事實上赫蒂與瑞貝卡在當代貴族中已經是極端進步的異類了赫蒂從不允許家族中的騎士或士兵隨意掠奪平民和農奴的財物。並想辦法要讓領地上的每一個人都能填飽肚子,瑞貝卡更是打破了農奴終身製的鐵律,給他們安排了可以成為自由民的上升途徑。
而且還允許平民與農奴在自己的領地內自由流通,並允許平民自由經商……
這些零零散散的製度每一項都可以說是挑戰常規。但整體思想上的禁錮仍然讓她們沒辦法徹底突破一個思維定勢:平民和農奴是低等的。
或許她們自己不這麽認為,但潛意識的東西不是嘴上否定就可以否定得了的。
高文當然也知道這點,所以他把兩位曾xn孫女叫過來並不是為了訓斥她們或者給她們搞什麽思想啟蒙,他也沒天真到認為憑著自己的三言兩語就把這營地中的平民和農奴都轉變成清醒、積極、鬥誌十足的公民。
這將是一個漫長的過程,而在眼下,他隻需要這些人能盡快完成他下達的工作要求即可。
「把所有人召集起來平民,農奴,士兵,全部……」高文吩咐道,「趁著天還很亮。」
正在工作的和正在休息的人很快便都被召集起來。就連正在跟貝蒂吹自己山中寶庫歷險記的琥珀也好奇地趕了過來她身旁跟著一臉茫然的貝蒂。
每個人都不知道這位來自七百年前的老祖宗想要幹什麽。甚至就連赫蒂和瑞貝卡也處於一頭霧水的狀態。
而那些平民和農奴,他們隻是麻木地聽從命令聚在一起,平民聚了一堆,農奴聚了一堆,再旁邊站著負責維持秩序的士兵。
很多人都認為是自己的「新老爺」又有了命令,而且可能是比那些複雜的「搭帳篷製度」更加複雜的命令,於是一些人愁眉苦臉起來,他們還以為工作完成之後就能睡覺了。
高文站在一塊大石頭上,俯視著下麵的一百多號人,他已經看到了偷偷摸摸藏在人堆裏的琥珀,本想把這個隨時有可能搗亂的傢夥揪出來,但想了想還是沒有吭聲。
隨後他清了清喉嚨,用所有人都能聽清的音量高聲說道:「塞西爾的領民們,我有事情要說關於你們的未來,以及塞西爾領新的律法!」
第44章 農奴與自由民
高文站在石頭上,看著下麵那一張張麻木與畏縮的麵孔,深深吸了一口氣。
民眾並不愚昧,但這不意味著他們就不無知。
愚昧是帶著偏見與鄙夷所做出的論斷,然而無知它隻是在陳述事實。