次日,我們再次赴巴萊別墅。唐曼說,先到休息室等候吧,克魯茲教授還在打坐。
我問:“什麽時候,他學會了打坐?”
唐曼迴答:“他請了一位中國人當教師,學會半年了。”
鄧總玩笑道:“克魯茲教授正在中國化。”
唐曼領著我們走進休息室,鄭會長正在和一位女子耳語,見了我們,他站起來,牽著女子的手向我們走來。
“鄭惠昕,我女兒,她將代表我到醫院參與管理。”
叫惠昕的女子,大約二十五六,微笑地望著我們,明目皓齒,這是我第二次見到這類形象。有點像秀秀——所有的神韻全在那雙眼睛裏。
眼睛清純得像一汪碧潭,像給你嘴上塗了一支清潔膏,連玩笑都不敢開。
但是,她笑起來又非常迷人,帶些野性,又讓人感覺她在撩你。
鄭會長向她一個一個地介紹。鄧總、萬山紅先生、肖立明先生。唐曼小姐。
介紹一個,她就欠欠身子,微笑著說:“鄧總好,萬先生好,肖先生好,唐小姐好。”
鄧總笑道:“鄭會長養了個這麽漂亮的女兒,還會說中文,太好了。這位肖立明先生是我們派出的代表,以後,請你當他的英語老師。”
她朝肖立明欠欠身子:“願意為肖先生服務。”
肖立明的臉都紅了。我附耳對肖立明說:“一定留學日本。你還可以學日語。”
這時,克魯茲走了進來,鄭惠昕立即跑上去,對克魯茲鞠躬。克魯茲雙手合十,他們嘰哩咕哇說了一陣。
可以理解,他們應該很熟。肖立明輕聲問道:“你聽得懂一點點嗎?”
我說:“她說肖立明是一位好同誌,長得很……”
在這種場合,肖立明不敢放肆,隻能咳嗽幾聲製止我,又白了我一眼。
雙方入座,從左到右,我方依次鄭會長、鄧總,萬山紅,肖立明、鄭惠昕。
會談繼續。鄧總發言。
他說:“克魯茲教授,昨天晚上離開時,您說‘鳥有翅膀不能飛起來’,我的理解是……”
鄭會長翻譯,這段話比較長,不過,我發現克魯茲越聽越高興,不斷地點頭。
鄭會長翻譯完畢,克魯茲說話,唐曼翻譯。
“我非常高興,鄧先生完全理解了我的想法。當你們走後,我也有些後悔,沒有考慮到這是一句解剖學的醫學用語,但鄧先生卻明白其中的意思。”
鄧總指著我:“這是你的老朋友密斯特萬的理解,我隻是轉述而已。他是我們中國一個家喻戶曉的人物——諸葛亮的化身。”
大家一齊望著我。
克魯茲指著我:“what''s his name,please say it again。”(他叫什麽名字 ?你再說一遍。)
鄧總在鄭會長的提醒下,迴答道:“諸、葛、亮。他是智慧的化身。”
唐曼翻譯給克魯茲後,他大笑起來,說道:“我、的、朋友、萬、諸、葛、亮。”
除了巴萊沒笑之外,其他人都哈哈大笑。
鄧總繼續:“理解了你的意思,我完全同意你提出的人員方案。沒有更多的意見,用我這幾天一直在學的一句英語來結束。”
說到這兒,他不說了。
唐曼翻譯給克魯茲。他點點頭。等待著鄧總說英語。
鄧總竟然說得非常流利:“wish us a happy cooperation 。”
克魯茲、巴萊一齊站起來,雙手合十:“wish us a happy cooperation 。”
肖立明聽不懂,我附耳道:“祝我們合作愉快。”
接著,大家迴到休息廳,鄧總和克魯茲,鄭會長交談。三人邊說邊比劃。鄭惠昕和我,肖立明坐在一起交談。
她說:“密斯特萬,我父親說過你多迴了,我很希望見到你。就是那種做夢想見到的意思。有一次真夢見到你。但你和夢裏不一樣。”
真是文化差異大,用做夢都想見到你來表達渴望見到,證明她已西化,中國人,特別是女子絕對不會這麽直接。
肖立明被她的表達驚訝了。我倒還好,畢竟在這邊生活過幾個月,知道他們喜歡直白地表述自己的喜怒哀樂。
我說:“以後你就不會做夢了。”
她偏著頭問:“why?”
“因為我很醜。”
她嫵媚地笑道:“you are too good at making fun of yourself。
對不起,我一時之間不太適應在兩種語言間切換,我的意思是,你太會調侃自己了。”
肖立明說:“在中國,他有成千上萬的女粉絲。”
這本來是一句真正的調侃,想不到惠昕認真地點了點頭:“我相信。”
弄得我和肖立明哈哈大笑。
唐曼從外麵走進來,向鄧總,鄭會長說:“請到大廳,舉行簽約儀式。
在唐曼的引導下,巴萊、肖立明、鄭惠昕坐在一張鋪著桌布的條桌前坐下,克魯茲、鄧總,鄭雅芝站在他們的後麵。
唐曼用中英文司儀:“請三方簽約。”
廳中站著幾位記者模樣的人,不停地拍照。
“請交換文本。”
“請取用桌上的雞尾酒,幹杯。”
大廳裏響起一陣掌聲。
“請大家步行至巴萊酋長的一號別墅餐廳,參加簽約成功慶典酒會。”
巴萊在前麵親自引路,大家邊走邊談,向海邊走去。
我特意放慢腳步,讓肖立明與惠昕交談。唐曼畢竟是國內長大的,對我說:“密斯特。諸葛亮。萬。這個名字,你以後幹脆作為你的英文名。很有英國紳士特色。”
我說:“教授受你影響,說中文,打坐,練鶴翔功,以後要教他吃中國菜。不然的話,我們老是吃這種渣渣飯團,人都餓瘦了。”
唐曼笑道:“吃奶油啊,吃甜點啊。”
我說:“那又不行,一會兒又發胖了。”
唐曼笑道:“幫你配個中國廚師。”
我說:“對,醫院開辦後,會來一些中國人,肯定要配個中國廚師的。”
一會兒就到了。這是一個非常講究的宴會廳。
但仍然是吃的西餐,渣渣飯團。
整個宴席非常隆重。不斷碰杯,說話。唐曼沒吃幾口,不過鄭惠昕機靈,叫唐曼吃飯,她來翻譯。
簽了約,肖立明成為主角之一。要不斷敬酒,接受敬酒,還要說話。他還有些不太適應。
唐曼對我輕輕地說:“鄭小姐很厲害。”
“why?”
“密斯特肖還有些緊張,但鄭小姐幫他補充了一些話在裏麵。”
大約吃了一個半小時,午宴才告結束。
我們雙手合十,告別。唐曼送我們迴酒店。
我問:“什麽時候,他學會了打坐?”
唐曼迴答:“他請了一位中國人當教師,學會半年了。”
鄧總玩笑道:“克魯茲教授正在中國化。”
唐曼領著我們走進休息室,鄭會長正在和一位女子耳語,見了我們,他站起來,牽著女子的手向我們走來。
“鄭惠昕,我女兒,她將代表我到醫院參與管理。”
叫惠昕的女子,大約二十五六,微笑地望著我們,明目皓齒,這是我第二次見到這類形象。有點像秀秀——所有的神韻全在那雙眼睛裏。
眼睛清純得像一汪碧潭,像給你嘴上塗了一支清潔膏,連玩笑都不敢開。
但是,她笑起來又非常迷人,帶些野性,又讓人感覺她在撩你。
鄭會長向她一個一個地介紹。鄧總、萬山紅先生、肖立明先生。唐曼小姐。
介紹一個,她就欠欠身子,微笑著說:“鄧總好,萬先生好,肖先生好,唐小姐好。”
鄧總笑道:“鄭會長養了個這麽漂亮的女兒,還會說中文,太好了。這位肖立明先生是我們派出的代表,以後,請你當他的英語老師。”
她朝肖立明欠欠身子:“願意為肖先生服務。”
肖立明的臉都紅了。我附耳對肖立明說:“一定留學日本。你還可以學日語。”
這時,克魯茲走了進來,鄭惠昕立即跑上去,對克魯茲鞠躬。克魯茲雙手合十,他們嘰哩咕哇說了一陣。
可以理解,他們應該很熟。肖立明輕聲問道:“你聽得懂一點點嗎?”
我說:“她說肖立明是一位好同誌,長得很……”
在這種場合,肖立明不敢放肆,隻能咳嗽幾聲製止我,又白了我一眼。
雙方入座,從左到右,我方依次鄭會長、鄧總,萬山紅,肖立明、鄭惠昕。
會談繼續。鄧總發言。
他說:“克魯茲教授,昨天晚上離開時,您說‘鳥有翅膀不能飛起來’,我的理解是……”
鄭會長翻譯,這段話比較長,不過,我發現克魯茲越聽越高興,不斷地點頭。
鄭會長翻譯完畢,克魯茲說話,唐曼翻譯。
“我非常高興,鄧先生完全理解了我的想法。當你們走後,我也有些後悔,沒有考慮到這是一句解剖學的醫學用語,但鄧先生卻明白其中的意思。”
鄧總指著我:“這是你的老朋友密斯特萬的理解,我隻是轉述而已。他是我們中國一個家喻戶曉的人物——諸葛亮的化身。”
大家一齊望著我。
克魯茲指著我:“what''s his name,please say it again。”(他叫什麽名字 ?你再說一遍。)
鄧總在鄭會長的提醒下,迴答道:“諸、葛、亮。他是智慧的化身。”
唐曼翻譯給克魯茲後,他大笑起來,說道:“我、的、朋友、萬、諸、葛、亮。”
除了巴萊沒笑之外,其他人都哈哈大笑。
鄧總繼續:“理解了你的意思,我完全同意你提出的人員方案。沒有更多的意見,用我這幾天一直在學的一句英語來結束。”
說到這兒,他不說了。
唐曼翻譯給克魯茲。他點點頭。等待著鄧總說英語。
鄧總竟然說得非常流利:“wish us a happy cooperation 。”
克魯茲、巴萊一齊站起來,雙手合十:“wish us a happy cooperation 。”
肖立明聽不懂,我附耳道:“祝我們合作愉快。”
接著,大家迴到休息廳,鄧總和克魯茲,鄭會長交談。三人邊說邊比劃。鄭惠昕和我,肖立明坐在一起交談。
她說:“密斯特萬,我父親說過你多迴了,我很希望見到你。就是那種做夢想見到的意思。有一次真夢見到你。但你和夢裏不一樣。”
真是文化差異大,用做夢都想見到你來表達渴望見到,證明她已西化,中國人,特別是女子絕對不會這麽直接。
肖立明被她的表達驚訝了。我倒還好,畢竟在這邊生活過幾個月,知道他們喜歡直白地表述自己的喜怒哀樂。
我說:“以後你就不會做夢了。”
她偏著頭問:“why?”
“因為我很醜。”
她嫵媚地笑道:“you are too good at making fun of yourself。
對不起,我一時之間不太適應在兩種語言間切換,我的意思是,你太會調侃自己了。”
肖立明說:“在中國,他有成千上萬的女粉絲。”
這本來是一句真正的調侃,想不到惠昕認真地點了點頭:“我相信。”
弄得我和肖立明哈哈大笑。
唐曼從外麵走進來,向鄧總,鄭會長說:“請到大廳,舉行簽約儀式。
在唐曼的引導下,巴萊、肖立明、鄭惠昕坐在一張鋪著桌布的條桌前坐下,克魯茲、鄧總,鄭雅芝站在他們的後麵。
唐曼用中英文司儀:“請三方簽約。”
廳中站著幾位記者模樣的人,不停地拍照。
“請交換文本。”
“請取用桌上的雞尾酒,幹杯。”
大廳裏響起一陣掌聲。
“請大家步行至巴萊酋長的一號別墅餐廳,參加簽約成功慶典酒會。”
巴萊在前麵親自引路,大家邊走邊談,向海邊走去。
我特意放慢腳步,讓肖立明與惠昕交談。唐曼畢竟是國內長大的,對我說:“密斯特。諸葛亮。萬。這個名字,你以後幹脆作為你的英文名。很有英國紳士特色。”
我說:“教授受你影響,說中文,打坐,練鶴翔功,以後要教他吃中國菜。不然的話,我們老是吃這種渣渣飯團,人都餓瘦了。”
唐曼笑道:“吃奶油啊,吃甜點啊。”
我說:“那又不行,一會兒又發胖了。”
唐曼笑道:“幫你配個中國廚師。”
我說:“對,醫院開辦後,會來一些中國人,肯定要配個中國廚師的。”
一會兒就到了。這是一個非常講究的宴會廳。
但仍然是吃的西餐,渣渣飯團。
整個宴席非常隆重。不斷碰杯,說話。唐曼沒吃幾口,不過鄭惠昕機靈,叫唐曼吃飯,她來翻譯。
簽了約,肖立明成為主角之一。要不斷敬酒,接受敬酒,還要說話。他還有些不太適應。
唐曼對我輕輕地說:“鄭小姐很厲害。”
“why?”
“密斯特肖還有些緊張,但鄭小姐幫他補充了一些話在裏麵。”
大約吃了一個半小時,午宴才告結束。
我們雙手合十,告別。唐曼送我們迴酒店。